Споразумение по дело №524/2024 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 101
Дата: 18 март 2024 г. (в сила от 18 март 2024 г.)
Съдия: Венцислав Димитров Василев
Дело: 20244520200524
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 15 март 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 101
гр. Русе, 18.03.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, IV НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на осемнадесети март през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Венцислав Д. Василев
при участието на секретаря Юлия К. Острева
и прокурора Р. Р. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Венцислав Д. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20244520200524 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
ОБВ. Ш. Т., редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ ”Следствени
арести” и с адв. М. П. от АК-Русе, упълномощен защитник от досъдебното
производство.
ОБВ. И. Ч. С., редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ ”Следствени
арести” и с адв. М. П. от АК-Русе, упълномощен защитник от досъдебното
производство.
За РП-Русе, уведомени, явява се прокурор Р. М..
Явява се преводач А. И..

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият Ш. Т., е турски гражданин, намира, че
следва да му се назначи преводач от български на турски и от турски на български
език, поради което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия Ш. Т., турски гражданин, преводач – А. И., която да
извърши превод от български на турски и от турски на български език.

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият И. Ч. С., е турски гражданин, намира, че
следва да му се назначи преводач от български на турски и от турски на български
език, поради което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
1
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия И. Ч. С., турски гражданин, преводач – А. И., която
да извърши превод от български на турски и от турски на български език.
На същата се разясни отговорността чл.290, ал.2 от НК.

Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на
делото.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. П.: Да се даде ход на делото.
ОБВ. Ш. Т. /чрез преводач/: Да се даде ход на делото.
ОБВ. И. Ч. С.: /чрез преводач/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл.
271, ал.2 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК председателят на състава провери
самоличността на явилите се лица.

Ш. Т. /чрез преводач/: роден на **********г., в гр....., Република ...., турски
гражданин, с паспорт №...., издаден на ....г., валиден до ....г., адрес....., неосъждан

И. Ч. СЕВЕИ /чрез преводач/: роден на **********г. в гр......, Република ...,
турски гражданин, с паспорт № ....., издаден на ..... г., валиден до ...... г., адрес Р ....,
гр......., неосъждан

На осн.чл.272, ал.1 от НПК, председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искане за отвод.
АДВ. П.: Нямам искане за отвод.
2
ОБВ. Ш. Т. /чрез преводач/: Нямам искане за отвод.
ОБВ. И. Ч. С. /чрез преводач/: Нямам искане за отвод.

На основание чл.274, ал.2 и чл. 275, ал.1 от НПК председателят на състава
разясни на страните правата им предвидени в НПК, както и правото им на нови
искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

ПРОКУРОР: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното
следствие.
АДВ. П.: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното
следствие.
ОБВ. Ш. Т. /чрез преводач/: Нямам нови искания по доказателства и по реда на
съдебното следствие.
ОБВ. И. Ч. С. /чрез преводач/: Нямам нови искания по доказателства и по реда
на съдебното следствие.

СЪДЪТ докладва постъпило споразумение по ДП № 20/2024г. по описа на ГПУ-
Русе / пр. пр. № 1034/2024 по описа на РП-Русе/, при реда и условията на чл.381, и
следващи от НПК, постигнато между защитника – адв. П. и прокурор от РП-Русе.

ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
АДВ. П.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
ОБВ. Ш. Т. /чрез преводач/: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен по
него. Запознат съм със споразумението. Разбирам и съм съгласен с него и
настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.
ОБВ. И. Ч. С. /чрез преводач/: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен
по него. Запознат съм със споразумението. Разбирам и съм съгласен с него и
настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.

ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите представеното споразумение, което
сключихме със защитника на обвиняемите за прекратяване на наказателното
производство. Същото не противоречи на закона и морала.
АДВ. П.: Моля да одобрите споразумението, същото не противоречи на закона и
морала.

3
СЪДЪТ разясни на обвиняемите правото им по чл.395в от НПК на отказ от
писмен превод на определението на съда.

ОБВ. Ш. Т. /чрез преводач/: Отказвам писмен превод на определението на съда.
ОБВ. И. Ч. С. /чрез преводач/: Отказвам писмен превод на определението на
съда.

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 от НПК,
О П Р Е ДЕ Л И :

ВПИСВА писменото споразумение постигнато между РП-Русе и защитника
адв. П., със следното съдържание:

СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5 от НПК, страните по споразумението постигнаха
съгласие по следните въпроси:

На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:
Обвиняемият Ш. Т. - роден на **********г., в гр....., Република ...., турски
гражданин, с паспорт № ....., издаден на ....г., валиден до ....г., адрес Р ...., гр......,
неосъждан, се признава за виновен в това, че:
В ТОВА, ЧЕ:
В периода 13.02.2024г. – 14.02.2024г. от неустановено място по пътя от
гр.Елхово до гр. Русе, като извършител с цел да набави за себе си имотна облага, в
съучастие с И. Ч. С., роден на **********г. в гр......, Р ...., също като извършител,
противозаконно подпомогнал чужденец –А.А. М. А., роден на....г. в гр....., Сирийска
Арабска Република, сирийски гражданин, притежаващ сирийски ЕГН: ..... и дубликат
на Акт за раждане № ...., издаден на .....г. от Министерство на вътрешните работи
граждански отдел на Сирийска Арабска Републикапротивозаконно да преминава в
страната в нарушение на закона /чл.8, ал.1 от ЗЧРБ:“Чужденец може да влезе в
Република България, ако притежава редовен паспорт или заместващ го документ за
пътуване, както и виза, когато такава се изисква, съгласно Приложение 1 на Регламент
/ЕС/ № 2018/1806 на Европейския Парламент и на Съвета и чл.19, ал.1, т.1 от
4
ЗЧРБ:“Чужденец, който влиза в Република България или преминава транзитно през
нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен
паспорт или заместващ го документ за пътуване, както и виза, когато такава е
необходима съгласно Приложение 1 на Регламент /ЕС/ № 2018/1806 на Европейския
Парламент и на Съвета, като деянието е извършено чрез използване на моторно
превозно средство- „Фиат Егеа“ с турски рег. № 34 ECH 885/TR/, собственост на
„Prestige Auto Otom.Nak.San.Ve Tic. LTD STI“, с адрес на управление гр.Истанбул, Р
Турция.
Престъпление по чл.281 ал.2 т.1 пр.1 и т.6 вр. ал.1 вр. чл.20 ал.2 от НК
Обвиняемият И. Ч. С. - роден на **********г. в гр....., Р Турция, турски
гражданин, с паспорт № ....., издаден на .....г., валиден до .....г., адрес Р Турция, гр......,
неосъждан, се признава за виновен в това, че:
В ТОВА, ЧЕ:
В периода 13.02.2024г. – 14.02.2024г. от неустановено място по пътя от
гр.Елхово до гр. Русе, като извършител с цел да набави за себе си имотна облага, в
съучастие с Ш. Т., роден на **********г. в гр....., Р Турция, също като
извършител,противозаконно подпомогнал чужденец –А. А. М.А., роден на .....в гр......,
Сирийска Арабска Република, сирийски гражданин, притежаващ сирийски ЕГН: .... и
дубликат на Акт за раждане № ......, издаден на ......г. от Министерство на вътрешните
работи граждански отдел на Сирийска Арабска Република противозаконно да
преминава в страната в нарушение на закона /чл.8, ал.1 от ЗЧРБ:“Чужденец може да
влезе в Република България, ако притежава редовен паспорт или заместващ го
документ за пътуване, както и виза, когато такава се изисква, съгласно Приложение 1
на Регламент /ЕС/ № 2018/1806 на Европейския Парламент и на Съвета и чл.19, ал.1,
т.1 от ЗЧРБ:“Чужденец, който влиза в Република България или преминава транзитно
през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава:
редовен паспорт или заместващ го документ за пътуване, както и виза, когато такава е
необходима съгласно Приложение 1 на Регламент /ЕС/ № 2018/1806 на Европейския
Парламент и на Съвета, като деянието е извършено чрез използване на моторно
превозно средство- „Фиат Егеа“ с турски рег. № ....../, собственост на „Prestige Auto
Otom.Nak.San.Ve Tic. LTD STI“, с адрес на управление гр.Истанбул, Р Турция.
Престъпление по чл.281 ал.2 т.1 пр.1 и т.6 вр. ал.1 вр. чл.20 ал.2 от НК
На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на наказанието:
За извършеното от обвиняемото лице Ш. Т. престъпление по чл.281 ал.2 т.1 пр.1
и т.6 вр. ал.1 вр. чл.20 ал.2 от НК, на основание чл.54, ал.1 от НК се налага наказание
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” В РАЗМЕР НА ТРИ ГОДИНИ и „ГЛОБА“ В
5
РАЗМЕР НА 5000 ЛВ.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието лишаване от
свобода в размер на три години се отлага за ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от ПЕТ
ГОДИНИ.
На основание чл.281, ал.4 от НК на обвиняемия Ш. Т. се налага ГЛОБА в
размер на пазарната стойност на използваното моторно превозно средство в
размер на 54 215.61 лв.
На основание чл.59, ал.1 от НК се приспада времето на предварително
задържане, включително и за 24 часа по ЗМВР, считано от 14.02.2024г.
За извършеното от обвиняемото лице И. Ч. С. престъпление по чл.281 ал.2 т.1
пр.1 и т.6 вр. ал.1 вр. чл.20 ал.2 от НК, на основание чл.54, ал.1 от НК се налага
наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” В РАЗМЕР НА ТРИ ГОДИНИ и
„ГЛОБА“ В РАЗМЕР НА 5000 ЛВ.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието лишаване от
свобода в размер на три години се отлага за ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от ПЕТ
ГОДИНИ.
На основание чл.281, ал.4 от НК на обвиняемия И. Ч. С. се налага ГЛОБА в
размер на пазарната стойност на използваното моторно превозно средство в
размер на 54 215.61лв.
На основание чл.59, ал.1 от НК се приспада времето на предварително
задържане, включително и за 24 часа по ЗМВР, считано от 14.02.2024г.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК.
Възпитателната работа през изпитателния срок на двамата обвиняеми се възлага
на ОД на МВР по местонахождение на лицата.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.
Веществени доказателства по делото – 1 брой мобилен телефон „Xiaomi“, черен
на цвят, приложен по делото следва да се върне на обвиняемото лице – Ш. Т.; 1 брой
мобилен телефон „Ipple 14“, черен на цвят, черен на цвят, приложен по делото следва
да се върне на обвиняемото лице – И. Ч. С..
Разноските по делото се възлагат на обвиняемите лица Ш. Т. и И. Ч. С., които
следва да заплатят по равно на ГПУ - Русе сумата в размер на 125.96 лева/сто и
двадесет и пет лева и деветдесет и шест стотинки/ или обща сума в размер на 251.91лв.
– разноски на досъдебното производство.
Разноските за преводач остават за сметка на ГПУ – Русе
На основание чл. 381, ал. 3 от НПК.
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да подлежат на
6
възстановяване.
След евентуалното одобрение от съда настоящото споразумение ще има
последиците на влязла в сила присъда.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обв. Ш. Т. и обв. И. Ч. С. по отношение на извършените
от тях престъпления.
V. По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват споразумението:

ПРОКУРОР: .....................................

ЗАЩИТНИК: ...................................
/АДВ. М. П./
Споразумението ми бе преведено и разяснено на турски език.
Настоящото споразумение подписвам доброволно като декларирам, че разбирам
обвинението, признавам се за виновен по него, разбирам последиците от
споразумението, съгласен съм с тях и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.
ОБВИНЯЕМ: ............................
Ш. Т.
ОБВИНЯЕМ: ............................
И. Ч. С.
ПРЕВОДАЧ: .............................
/А. И./
СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на обвиняемите, обстоятелството, че от
престъпленията няма настъпили имуществени вреди и се запозна с представеното
споразумение, намира, че същото не противоречи на закона и морала и следва да бъде
одобрено, а наказателното производство по НОХД № 524/2024 г. по описа на РС-Русе
прекратено.
Така мотивиран и на основание чл.382, ал.7 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. П. – в качеството му на
защитник на обвиняемия Ш. Т., и обвиняемия И. Ч. С., и прокурор от РП-Русе.
ОТМЕНЯ взетата по отношение на обв. Ш. Т. мярка за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ
7
ПОД СТРАЖА”.
ОТМЕНЯ взетата по отношение на обв. И. Ч. С. мярка за неотклонение
„ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”.
ДА СЕ ИЗПЛАТИ сумата от 30 лв. /тридесет лева/ от БС на преводача А. И..
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 524/2024 по описа на РС-
Русе.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 14.15 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с. з.

Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
8