Протоколно определение по дело №564/2024 на Окръжен съд - Благоевград

Номер на акта: 527
Дата: 16 май 2024 г. (в сила от 21 май 2024 г.)
Съдия: Петър Пандев
Дело: 20241200200564
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 15 май 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 527
гр. Б., 15.05.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – Б., ОСМИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на петнадесети май през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Петър Пандев
при участието на секретаря Елена Костова
и прокурора Н. Г. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Петър Пандев Частно наказателно
дело № 20241200200564 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 12:30 часа се явиха:
За Окръжна прокуратура Б., редовно призовани, се явява прокурор С..

Лицето О.Ф.Х.К.А***** се явява лично, доведен от органите на ОЗ „Охрана“
и с адв. А. Р., редовно упълномощен от по-рано.

Явява се преводачът А. Б. И., която ще извършва превод от български език на
английски и обратно.

О.Х.К.: Разбирам български език около 35-40 процента, но много думи не
разбирам.

С оглед заявеното от лицето съдът намира, че са налице изискванията на
закона за назначаване в настоящия процес на преводач от български език на
английски и обратно, поради което и на основание чл. 21, ал.2, чл.395а и
чл.395б от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И :

НАЗНАЧАВА явяващата се А. Б. И. за преводач от български език на
английски език и обратно в настоящото производство.

1
Снема се самоличността на преводача:
А. Б. И., *****

Преводачът бе предупреден за наказателната отговорност, която носи
съгласно чл.290, ал.2 от НК и същият обеща да извърши верен и точен
превод.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.

АДВ. Р.: Да се даде ход на делото.

О.Х.К.: Не възразявам днес да се разгледа делото.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО И ГО ДОКЛАДВА

Снема се самоличността на лицето:
О.Ф.Х.К.А*********

Съдът РАЗЯСНЯВА на лицето правото му на отвод по отношение на
съдебния състав, прокурора и съдебния секретар, както и същността на
настоящото производство.

О.Х.К.: Разбрах за какво се води делото. Нямам искания за отводи .

Съдът ПРЕДОСТАВЯ думата на прокурора.

ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин съдия, поддържам направеното от ОП Б.
искане за временно задържане на О.К. във връзка с направено искане от
компетентни съдебни власти на С. за временно задържане с намерение за
екстрадиция. Моля да приемете всички приложени към искането писмени
доказателства. Нямам искания за събиране на други доказателства.

АДВ. Р.: Господин Председател, оспорваме искането на прокуратурата за
2
определяне на мярка за временно задържане, като считаме, че такава може да
бъде определена и по-лека такава, по същество ще коментираме. Да се
приемат всички доказателства, които са приложени. Има една заповед, която
не е преведена, тя е на английски, дали може да бъде приета от съда е друг
въпрос, процесуален. Моля да разпитаме един свидетел – бащата на лицето, а
именно Д.Х.К., който се намира пред залата. Именно при него О. е бил на
гости, баща му живее тук, има постоянен адрес, няма каквото и да е укриване
от негова страна. Неговият баща се нуждае от неговата помощ, той всяка
година идва тук и го посещава. Неговата баща е с българска лична карта и с
постоянен адрес тук, за това желаем да се разпита баща му с оглед да се
установи дали лицето ще се укрие, както и по отношение на характеристични
данни за О.. Други искания нямаме.

ПРОКУРОРЪТ: Не възразяваме по искането.

О.Х.К.: Няма какво да кажа. Ще отговоря на въпроси на съда. Аз пристигнах
в началото на м.май, когато моят баща имаше операция с усложнения, след
това имаше втора операция, не може да вдига нищо тежко и аз дойдох, за да
му помогна след операцията. Трябваше в началото на април да стане
операцията, изтеглиха я в края на април и аз си смених билета за м.май. Имам
билет за връщане в С. на 28-ми май, тъй като имам право 90 дни да
пребивавам в България, с виза. Аз бях в А., ветеринарният лекар ми каза, че
кучето ми има някакъв проблем, вероятно рак, правиха й тестове и доведох
кучето в България. Тук кучето се лекуваше при ветеринарен лекар. След това
се върнах в Орегон в С., където помагах на майка си. Така, че докато се
занимавах със собствените си проблеми, през цялото време помагах на
семейството си. В момента нямам никакви доходи. Имам спестявания в
банката от работата си в хотелиерския бизнес, но трябва да се върна на
работа. Здравословното ми състояние е добро. Имам адвокат по този случай в
С.. Последното, което ми каза моят адвокат е, че няма нищо към онзи момент,
той беше доста спокоен и ми каза, че ако има нещо веднага ще ми се обади.
Не ме е уведомил, че ме издирват. Случаят, за който става въпрос, е от преди
година и половина, може и от повече.

С оглед становището на страните съдът намира за основателно искането на
3
защитата за допускане до разпит в качеството на свидетел на лицето, което се
води – баща на О.Х.К., за обстоятелствата, посочени от адв.Р., най-вече
характеристични данни на предложеното за временно задържане лице.
Водим от горното

О П Р Е Д Е Л И :

ДОПУСКА в качеството на свидетел на страната на защитата в настоящия
процес Д.Х.К..

СВИД. Д.Х.К.: Разбирам малко български език.

По-нататъшните действия със свидетеля ще се провеждат с помощта на
преводача, назначен в настоящото производство, доколкото свидетелят заяви,
че разбира малко български език.

Снема се самоличността на свидетеля:
Д.Х.К., ***

На свидетеля се разяснява правото му да откаже да свидетелства като родител
на засегнатото лице.

СВИД. Д.Х.К.: Разбрах правото си да откажа да свидетелствам, но заявявам,
че ще свидетелствам.

Свидетелят бе предупреден за наказателната отговорност, която носи по
чл.290, ал.1 от НК и същият обеща да каже истината по делото.

СВИД. Д.Х.К.: Живея в България от около 5 години, в Б.. Моят син О. почти
всяка година идва в България. Моят син пристигна тази година около 3-ти
март или средата на март. Когато той идва тук живее с мен. Адресът ми е по
лична карта на ул. Г.Т.*. Аз имах две операции. Синът ми си смени датата за
връщане, защото трябваше да ми помага, да се грижи за мен, защото
претърпях две операции. Синът ми се казва О., което на келтски означава
приятел на всички. Синът ми работеше 13 години на една и съща работа,
работеше като мениджър обслужване в компания, която се занимава с
4
хотелски мениджмънт, круизи, туристическа дейност. Възможно е синът ми
да остане да живее при мен докато приключи цялата процедура пред съда. Аз
се обадих вчера на адвоката в С. и установих, че той не знае нищо и не е
информиран за такава заповед.
Знам, че синът ми все още няма обвинение, още не е обвинен в С.. Знам, че
все още не са предоставили доказателства по това дело, но не съм сигурен.
Първата операция, която претърпях беше средата на февруари, когато се
върнах се наложи повторно да ме оперират. Трябваше да изчакат раната да
заздравее малко и след това се наложи повторна операция, не трябваше да
вдигам нищо тежко, дори и чадър. Втората операция беше миналия месец.
Става въпрос за херния. Мисля, че обратният полет на сина ми е след седмица
и половина. По принцип живея само с кучето си на адреса, който посочих.
Освен синът ми, който е в залата, други мои роднини не идват да ме
посещават тук в България. В момента се чувствам притеснен, физически се
чувствам слаб след операцията, боли ме още много, трябва да внимавам. Не е
имало период, в който да ползвам услуги на асистент, на помощник.

СТРАНИТЕ: Нямаме повече въпроси към свидетеля, не възразяваме същият
да бъде освободен.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И :

ОСВОБОЖДАВА свид. Д.Х.К..

О.Х.К.: Ако има възможност с някакъв начин, по който ще бъда контролиран
с нещо, което се слага. Нямам намерение да се укривам. Аз все още не съм
доказал невинността си пред съда в С. и се надявам, че ще мога да я докажа.
Бих искал да бъда със семейството си и да им помагам. Искам да се прибера и
да се явя лично там, да се разследва случая и да се приключи, за да мога след
това да се завърна тук с виза. Евентуално ако постъпи искане за екстрадиция
бих желал да бъда екстрадиран. Задържаха ме в понеделник тази седмица за
24 часа. Полицията дойдоха в дома на баща ми да ме търсят.

СТРАНИТЕ: Нямаме други искания.
5

Съдът намира за основателно искането на прокурора за приемането като
доказателства по делото на материалите, приложени към искането на
Окръжна прокуратура Б., поради което и

О П Р Е Д Е Л И :

ПРОЧИТА И ПРИЕМА като доказателства по делото:
1. Копие от писмо рег. № А-7201 от 13.05.2024 г. на ДМОС – МВР - 4 листа;
2. Копие от експертна справка № 29/13.05.2024 г. - 5 листа;
3.Копие от червен бюлетин контролен № А-4983/5-2024 по преписка №
2024/30454, публикуван на 06.05.2024 г. на английски и в превод на български
език - 10 листа;
4. Формуляр за установено лице, издирвано по линия на Интерпол - 2 листа;
5. Копие от заповед за задържане на лице рег. № 12316зз-7/13.05.2024 г. - 2
листа;
6. Копие от протокол за обиск на лице рег. № 12316р-574/13.05.2024 г. - 2
листа;
7. Постановление за назначаване на преводач на Окръжна прокуратура – Б. от
15.05.2-24 г. – 2 листа;
8. Постановление на ВП, отдел 04 „Международен“ изх. № 4988/13.05.2024 г.
за задържане до 72 часа - 3 листа;
9. Копие от пълномощно на адвокат А. Р. по преписка вх. № 1228/2024 г. по
описа на Окръжна прокуратура – Б. – 1 лист.
10. Справка за съдимост рег. № 240514005000207846/14.05.2024 г. - 1 лист;
11. Извадка от Регистър на лица с неприключени наказателни производства
от УИС на ПРБ – 1 лист;
12. Копие на паспорт № *********, издаден на 23.04.2018 г. от С., валиден до
22.04.2028 г. – 1 лист;
13. Копие от заповед за задържане, издадена от Окръжен съд на С., окръг А.
№ 24-CR-00004-JMK-MMS от 20.03.2024 г. - 1 лист;
14. Копие от писмо рег. № А-7287/15.05.2024 г. от старши дежурен служител
при ДМОС – МВР – 1 лист.

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО ПО СЪЩЕСТВО

6
ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин съдия, производството пред Окръжен
съд Б. е образувано по повод внесено искане на Окръжна прокуратура Б. за
временно задържане на О.Х.К., като поддържам същото искане. Същият е
обявен за международно издирване с червен бюлетин от Интерпол
Вашингтон във връзка с издадена заповед за задържане от Окръжен съд А. с
цел наказателно преследване. Видно от подробното изложение на бюлетина
за издирване същият се издирва за две престъпления по-точно посочени
текстове от наказателния закон на С. – сексуална експлоатация на деца,
получаване на детска порнография и притежаване на детска порнография.
Отразено е, че деянията са наказуеми с лишаване от свобода, максимално
предвиденото наказание е 20 години лишаване от свобода. Х.К. е задържан за
24 часа на 13.05.2024г., впоследствие и до 72 часа.
Установява се от всички материали, представени от Окръжна прокуратура и
приложени към искането, че действително е налице такова искане на С. от
компетентен съдебен орган. След уведомяването им те потвърждават, че
същият е обявен за издирване и искат предаването му. Установява се, че са
налице всички основания за временното задържане на исканото лице, така
както го предвижда българския ЗЕЕЗА, тъй като е налице заповед за
задържането му, издадена от компетентен съдебен орган на С., налице е
подробна информация, така както изисква нашия закон, за престъпленията, за
които лицето се издирва. Установяват се, отразени са датите на извършването
му – от неустановена дата до м.юни, 2022 година, до 09.06.2022г. е отразено в
искането на компетентните органи, отразена е и правната квалификация на
деянията му. Те са престъпления и по българския НК, така както изисква
закона. Съответстват на престъпленията по чл.159, ал.6 от НК, съдържат се
пълни данни на исканото лице в издадените документи. По безспорен начин е
установена самоличността му чрез посочените паспортни данни пред съда,
чрез извършената експертиза, приложена към искането на Окръжна
прокуратура – видеотехническа, така че самоличността на исканото лице е
установена с категоричност. Декларирано е категорично и намерението на С.
да задействат екстрадицията на лицето. Изложените фактически положения и
начина предявяване на искането сочат на неотложност на случая по смисъла
на чл.13, ал.1 от ЗЕЕЗА. За това и поддържам направеното искане за
временно задържане на исканото лице О.Х.К.. Считам, че именно този вид
мярка задържане под стража е адекватна и ще подсигури присъствието на
7
лицето при провеждането на същинското производство по разглеждане на
молбата за екстрадиция, която следва да бъде получена в България от
компетентните органи на С.. Не са налице пречки от здравословен, семеен
или какъвто и да било характер, за да бъде той с мярка за неотклонение
временно задържане под стража до получаване на молбата за екстрадиция, до
60 дни, както предвижда договора за екстрадиция между правителствата на
България и С..
Считам, че не се представиха безспорни доказателства, свързани с влошено
здравословно състояние на бащата на О.Х.К., които неизменно да налагат
неговите грижи към неговия баща и да са пречка за вземане на мярка
„временно задържане под стража“. Той и не посочи доказателства в подкрепа
на изявлението си, че е възнамерявал да се върне в С. и лично да се яви пред
компетентните органи във връзка с наказателното преследване.
В този смисъл считам, че за да се проведе безпрепятственото провеждане на
производството по разглеждане на молбата за екстрадицията следва да бъде
изпратена от компетентните съдебни власти на С. по отношение на исканото
лице О.Х.К. следва да бъде определено временно задържане за срок до 60 дни
на основание ЗЕЕЗА и Договора за екстрадиция между правителствата на С. и
България.

АДВ. Р.: Уважаеми господин Председател, ние оспорваме искането на
Окръжна прокуратура Б. за определяне на временно задържане на лицето
О.Х.К. доколкото настоящото производство се развива по чл.13 от ЗЕЕЗА и в
частност в ал.7 на същата разпоредба е посочено, че Окръжен съд Б., който
разглежда искането на прокуратурата става по реда на чл.64, ал.3 и ал.5 от
НПК, като се произнася веднага или може да определи мярка за неотклонение
„задържане под стража“ или друга по-лека такава, която има за цел да
осигури присъствието на лицето О.Х.К. в предстоящото искане за
екстрадиция от С., ако такова въобще бъде получено със съответните
документи. Т.е. искането на прокуратурата, както те се изразяват, че това е
единствената подходяща мярка, смятам, че това не е така.
Само ще маркирам някои обстоятелства по случая: До момента О.Х.К. не е
бил привличан в каквото и да е качество като обвиняемо лице в С., не е имало
каквото и да е задължение да стои в С., не е имал повдигане на обвинение.
Имало е водене на разследване, но до момента никакви актове на каквито и да
8
са органи от С., които да го задължават да стои в С., няма. Провеждани са
разговори предварително, но нищо повече. Все пак това дело ще се разгледа
по законите на С., понеже ние нямаме каквито и да е доказателства за това,
което се твърди дали е така или не, но все пак следва да се ползва
презумпцията за невинност доколкото Конституцията на България
провъзгласява тази невинност до постановяване на съдебния акт.
Присъствието на О. в България е това, за да види неговия баща. Т.е. няма
преднамерено напускане на С. с оглед на каквото и да е укриване. Известен е
адреса в България, при неговия баща, който има българска карта за
пребиваване на лице, известен адрес, където е бил намерен. Установихме, че
той си е имал адвокат от С. на когото не е известно, че има такава заповед за
задържане. Т.е. от тази гледна точка освен това да се коментира до момента,
това което чух от прокурора, че има едно сериозно обвинение, по-скоро
твърдение от прокуратурата, без да има окончателен съдебен акт на съда.
Доколкото ми е известно в крайна сметка в щатите съда има последната дума.
Това че има някакво обвинение не означава, че всъщност има извършено
престъпление, това е друг въпрос. Основното тук е, което може да се прецени
от съда е каква мярка да определи докато се направи това искане за
екстрадиция. Смятам, че такава постановена по отношение на О.Х.К., а
именно домашен арест при неговия баща на адреса, който беше посочен от
него – Б., ул. Г.Т.*, би била най-подходяща. Лицето заяви, че няма да се
противопоставя на екстрадация, макар че това няма отношение в настоящия
случай, т.е. това може да приключи по бързата процедура, но все пак съдът
трябва да прецени, че това може да се случи в рамките на 60 дни. Т.е. за тези
60 дни трябва да задържим О. без той да се е укривал, без да е имал такова
намерение, с известен адрес, без това лице да е имало данни дали е осъждано
някога с обвинение за случило се преди година и половина – две. Смятам, че
най-подходяща мярка било евентуално „домашен арест“, като съответните
органи по всяко време може да се явява в това производство по екстрадация и
да присъства евентуално в бъдещо производство по екстрадация. Той заяви,
че иска да бъде екстрадиран и това може да се случи по много бърза
процедура. Единственият проблем е, че ние не знаем кога ще дойдат тези
документи. За това моля да постановите мярка за неотклонение „домашен
арест“.

9
О.Х.К.: Както каза прокурорът, че нямам намерение да се връщам, но
всъщност аз имам билет за връщане на 28-ми май. Сега разбирам, че след
като ме търсят вероятно по-рано ще се прибера и искам, разбира се, моето
желание е по най-бързия начин да се върна, за да приключа случая в С. и да
мога да се грижа за семейството си. Може би докато свърша делата в С. няма
да мога една-две години да се видя с баща си, може би това са последните ми
дни в България и аз в никакъв случай няма да рискувам да направя така, че да
не го видя повече, укривайки се или опитвайки се да избягам, нямам никакво
такова намерение. Искам да прекарам последните си дни с баща си преди да
замина за С.. Нямам друго какво да добавя.
Съдът разясни правото на г-н Х.К., на основание чл.395в от НПК да откаже
писмен превод на настоящия протокол, ведно с определението на съда
О.Х.К.: Разбрах разясненията на съда. Не желая писмен превод на английски
език на протокола и на акта на съда.

ПОСЛЕДНА ДУМА НА О.Х.К.: Подкрепям това, което заяви адвоката ми.

Съдът се оттегля на съвещание в 13,50 часа.

Заседанието продължава в 15,25 часа в зала №4 на РС Б. поради липса на
свободни съдебни зали в ОС Б. към този час.

В залата присъстват прокурор С., лицето О.Х.К., доведено от органите на ОЗ
„Охрана“, адв. А. Р. и Р.П., преводач.

След съвещание съдът намира, че следва да отмени определението, с което
обяви съдебното следствие за приключено и даде ход на съдебните прения, да
възобнови същото във връзка с обстоятелството, че е налице смяна на
явяващите се преводачи от български език на английски и обратно поради
ангажимент на досега ползвания такъв, а именно А. И., поне доколкото е
известно на съдебния състав и необходимостта от официалното назначаване
на явяващия се преводач с всички следващи действия в тази насока.
Водим от горното, съдът

О П Р Е Д Е Л И :

10
ОТМЕНЯВА определението си от днешното съдебно заседание, с което
приключи съдебното следствие и е даден ход на делото по същество.

ВЪЗОБНОВЯВА съдебното следствие.

ОСВОБОЖДАВА от по-нататъшно участие по делото преводача А. И..

На основание чл. 21, ал.2, чл.395а и чл.395б от НПК НАЗНАЧАВА за
преводач в настоящото производство от български език на английски език и
обратно Р.С.П..

Снема се самоличността на преводача:
Р.С.П., ***
Преводачът бе предупреден за наказателната отговорност, която носи
съгласно чл.290, ал.2 от НК и същият обеща да извърши верен и точен
превод.

СТРАНИТЕ: Нямаме възражения против настоящия преводач.

ПРОКУРОРЪТ: Докато съдът се произнасяше пристигна по ел.поща в
Окръжна прокуратура заповедта за задържане на български език, защото
същата беше представена на английски език към искането. Моля същата да се
приеме като доказателство по делото. Нямаме други искания.

АДВ. Р.: Да се приеме като доказателство, нямаме други искания.

О.Х.К.: Да се приеме.

Съдът

О П Р Е Д Е ЛИ :

ПРИЕМА като доказателство по делото превод на български език на заповед
за арест на Окръжен съд, окръг А., С., касаещ лицето, което е изправено днес
пред съда.

Съдът
11

О П Р Е Д Е Л И :

ОБЯВЯВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ ЗА ПРИКЛЮЧЕНО

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам това, което заявих, по съображенията, които
изложих.

АДВ. Р.: Поддържам това, което съм изложил, нямам други искания и
допълнения.

О.Х.К.: Отново разбирам това и моля за малко време да остана с баща си тук
в България, докато чакам тези съдебни процедури да прекарам това време с
баща ми докато си тръгна. Друго нямам какво да заявя.

ПОСЛЕДНА ДУМА НА О.Х.К.: Искам да остана под наблюдение по някакъв
начин с някакви технически средства при баща ми, като доказателство, че
няма да избягам докато чакам да си замина от България. Моля ви се.

Съдът се оттегля на съвещание.

Заседанието продължава в 15,37 часа.

След съвещание и с мотивите:
Производството е с правно основание чл.13 от ЗЕЕЗА и е образувано във
връзка с постъпило искане от ОП – Б. за временно задържане на О.Ф.Х.К.***
В съдебно заседание прокурорът поддържа изцяло искането, като намира, че
са налице условията за вземане, макар и временно, на мярка за неотклонение
„задържане под стража“. Развива съответни съображения.
Същевременно защитата и лицето, по отношение на което се иска налагане на
тази мярка, считат, че в случая може да се наложи по-лека МН от „задържане
под стража“, а именно „домашен арест“, доколкото такава възможност е
предоставена на съда и с посочения по-горе текст – чл.13, ал.7 от ЗЕЕЗА.
Сочи се от защитника, че в Б. в самостоятелно жилище, живее бащата на
12
лицето, по отношение на което е направено искането. Освен това предлагат да
се вземе под внимание обстоятелството, че самият г-н Х.К. е изразил желание
да се върне възможно най-бързо в С., когато това е възможно, след като бъде
за известно време със своя родител. Още повече последният е претърпял
наскоро оперативни намеси, в резултат на което не може свободно да се
обслужва сам, нуждае се, при извършване на определени действия (напр.,
когато трябва да се вдига тежко) от чужда помощ, и т.н.
В рамките на проведеното съдебно следствие по делото са събрани гласни и
писмени доказателства.
След анализ на доказателствата, съобразяване със становището на страните и
въз основа на закона, съдът намира следното:
О.Ф.Х.К.**** е американски гражданин, неженен, неосъждан, със средно
образование, в момента безработен, грижи се за свои близки.
Същият е обявен с червена бюлетина на Интерпол Вашингтон – А 4983/5-
2024 за международно издирване по искане на компетентните съдебни власти
на С. за временно задържане във връзка с изразено намерение за екстрадиция,
съгласно заповед за задържане с номер №24-CR-00004-JMK-MMS от
20.03.2024г. на Окръжен съд на С., окръг А., с цел наказателно преследване за
престъпления, предвидени в Глава 18: 1. чл. 2252А(а)(2)(А), и (b)(1) от
кодекса на С. – сексуална експлоатация на деца – получаване на детска
порнография; 2.чл. 2252А(а)(4)(В), и (b)(1) от кодекса на С. – сексуална
експлоатация на деца – притежание на детска порнография. Деянията са
наказуеми с „лишаване от свобода“ в максимален срок до 20 години.
На 13.05.2024г. в 9.55 часа господин Х.К. е бил задържан във Второ РУ на
МВР - Б. за 24 часа със заповед от същата дата на основание чл.72, ал.1, т.6 от
ЗМВР. Идентифициран е чрез паспорт, експертна справка от 13.05.2024г. и
снимки на лицето. От същата дата е и постановление на Върховна касационна
прокуратура, с което на основание чл.64, ал.2 НПК, чл.13, ал.5 от ЗЕЕЗА и
чл.11 от Договора за екстрадиция между правителствата на Р България и С.
Х.К. е задържан за срок от 72 часа, считано от 9.55 часа на 13.05.2024г.
От заявеното в съдебно заседание от самия Х.К. се установява, че същият, в
един продължителен период от време, е бил мениджър на хотел в А., С., а от
около година и половина се грижи за свои близки. Издържа се от свои
спестявания. През м.април, 2024 г. е пристигнал в Република България като
отседнал при своя баща - свид. Д.Х.К., който живее сам в жилище в гр.Б., ул.
13
Г.Т.*. Последният, в качеството си на свидетел твърди, че е претърпял две
операции - през м.март и м.април 2024г. и за да извършва определени
дейности (препоръчано било да не вдига предмети с по-голяма тежест) се
нуждае от чужда помощ. Това наложило презаверка на самолетен билет от
страна на О.Ф.Х.К.****, като новата дата за излитане от България била за
края на м.май, 2024 година.
При така установеното във фактическо отношение съдът намира искането на
прокуратурата за основателно.
Според текста на чл.13, ал.1 от действащия ЗЕЕЗА в неотложни случаи
компетентните органи на молещата държава могат да поискат временно
задържане преди изпращане на молба за екстрадиция, като посочат
съществуването на един от посочените в ал.2 на същия текст актове, а наред с
това информация за престъплението, извършено от лицето, чиято
екстрадиция ще се иска; данни за последното; изрично намерение за
изпращане на молба за екстрадиция. Молбата за временно задържане може да
се изпрати по различни начини. В конкретния случай това е станало чрез
Интерпол Вашингтон, С., като ВКП на Република България е била уведомена
за задържането на лицето, с което е свързано искането. Според съдебният
състав в представените от Окръжна прокуратура-Б. и приети като
доказателства документи се съдържат достатъчно данни за лицето, за
извършените престъпления, за целта, с която ще се иска евентуално
предаването му, която в случая е наказателно преследване. Престъпленията,
във връзка с които ще се направи искане за екстрадиция на г-н Х.К. не са
политически или военни, обявени са за такива и по българския НК - по
чл.159, ал.6 вр ал.1-3 от НК, както посочи прокурорът. Наказуеми са с
лишаване от свобода повече от 1 година. Посочен е изрично и периода, през
който са били извършени според компетентните органи на С., а това е: от
неустановена дата до 09.05.2022г. в щата А., С.. Давността за наказателно
преследване към този момент не е изтекла. Същевременно г-н Х.К. е чужд
гражданин, не се ползва с имунитет по отношение на наказателната
юрисдикция на Р България, няма данни да е търсил и получил убежище в
България.
С оглед на така установеното съдът намира, че са налице предвидените в
чл.13, ал.2 от ЗЕЕЗА предпоставки за временно задържане на О.Ф.Х.К.****.
Издаден е съответен акт от компетентен орган, а именно заповед за
14
задържане на щатски съд, окръг А., С., от 20.03.2024г. с цел наказателно
преследване за извършени престъпления. Ето защо с оглед разпоредбата на
чл.63, ал.1 от НПК на Р България съдът намира, че съществува реална
опасност г-н Х.К. да се укрие и да осуети производство по екстрадиция, което
евентуално ще се образува за неговото предаване, каквото намерение е
декларирано от молещата държава. Той е издирван чрез Интерпол, а в
България няма постоянно местожителство и адрес, поради което и следва да
се приеме, че липсват възпиращи го да напусне страната, фактори. Ето защо
следва да бъде задържан временно до решаване на въпроса за екстрадирането
му.
Налице е и спешност, както и неотложност по смисъла на чл.13, ал.1 от
ЗЕЕЗА, което и налага вземане на мярката, посочена по-горе.
Съдът намира, че самоличността на О.Ф.Х.К.**** е установена и в тази
насока липсва каквото и да е съмнение за идентичността между лицето, което
се явява в съдебната зала и по отношение на което е направено искане от
компетентните власти на С..
Същевременно съдът намира, че предложението на защитата, както и на
самото лице, по отношение на което се иска временно задържане под стража,
за вземане на по-лека мярка за неотклонение, в частност „домашен арест“, се
явява неоснователно. Както бе посочено и от самия г-н Х.К., последният
пребивава в Република България във връзка с издадена му виза, като на
територията на страната лично той не притежава жилище. Заедно с това съдът
отчете обстоятелството, че част от деянията, във връзка с които е започнало
наказателно преследване срещу лицето, са извършени чрез използване на
достъп до глобалната мрежа интернет. Определено при положение, че се
вземе по-лека мярка за неотклонение в случая не би имало пречка г-н Х.К.
отново да се възползва от възможността за достъп до тази глобална мрежа.
Заедно с всичко това съдът прецени, че липсват достатъчно доказателства в
насока, че здравословното състояние на бащата на предложеното за временно
задържане лице е такова, че да се нуждае непременно от чужда помощ.
Самото му явяване и разпит пред съда в качеството на свидетел сочат на това,
че същият, макар и по-трудно, може самостоятелно да се придвижва.
При преценка на частния интерес на предложеното за задържане лице,
свързан с изразена необходимост от близък контакт с негов родител поне за
няколко дни в бъдеще, както и евентуално за оказване на някаква помощ на
15
последния и обществения такъв, произтичащ от необходимостта от бързо,
ефективно и качествено провеждане на последващи процедури, предвидени в
ЗЕЕЗА, и гарантирането в рамките на закона на присъствието на г-н Х.К. на
тези производства, определено следва да се даде предпочитание на
обществения интерес, особено след като се има предвид и това, че
престъпленията във връзка с които евентуално ще се иска екстрадиция на г-н
Х.К., са с висока степен на обществена опасност както с оглед периода на
извършването им, така и с предвидените в С. максимални срокове за
наказание „лишаване от свобода“ за същите.
За пълнота на изложението съдът намира за необходимо да подчертае и
обстоятелството, че в настоящото производство не може да се обсъжда
въпроса за наличие на обосновано предположение за това, че предложеното
за временно задържане лице е или не съпричастно към деянията, предмет на
разследване в молещата държава. Приема се, според смисъла на закона и
действащата съдебна практика, че фактите са такива, каквито са посочени в
искането на молещата държава в тази насока.
Водим от горното и на основание чл.13, ал.7 от ЗЕЕЗА и ЕЗА вр. чл.64, ал.3 и
5 от НПК Окръжният съд
ОПРЕДЕЛИ:
ВЗЕМА временна мярка за неотклонение „задържане под стража“ за срок от
60 (шестдесет) дни, считано от 15.05.2024г., 16.08 часа, осигуряваща
участието на О.Ф.Х.К.А***** в бъдещо производство по искане за
екстрадиция.
В случай, че в 60-дневния срок от задържането не постъпи искане за
екстрадиция от молещата държава, лицето следва да бъде освободено
незабавно, освен ако не се задържа на друго основание.
Определението може да се обжалва или протестира с частни жалба или
протест в тридневен срок, считано от днес, за всяка от страните по делото,
пред Апелативен съд - гр.София, като в случай на постъпили жалба или
протест НАСРОЧВА съдебно заседание пред въззивната инстанция на
23.05.2024г. от 10.00 часа, за която дата и час на присъстващите съобщено
лично.
При необходимост /при постъпили евентуално жалба или протест/ лицето
16
следва да бъде преведено от органите на ОЗ „Охрана“ от Ареста в Б. до
съответните помещения в гр.София с цел осигуряване на присъствието му
пред Апелативен съд гр. София.

ОКРЪЖЕН СЪДИЯ :

О.Х.К.: Отново заявявам, че не желая писмен превод на протокола и
определението на съда на английски език.

АДВ. Р.: Моля да ми се изпрати препис от протокола и определението на моя
ел.поща.

На взелите участие преводачи в настоящото производство ДА СЕ ИЗПЛАТЯТ
възнаграждения съобразно представени спрвки-декларации, съответно на
Р.С.П. в размер на 300 лв. и на А. Б. И. в размер на 108 лв.

Протоколът се написа в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 16,15 часа.
Съдия при Окръжен съд – Б.: _______________________
Секретар: _______________________
17