Протоколно определение по дело №780/2024 на Окръжен съд - Благоевград

Номер на акта: 783
Дата: 15 юли 2024 г.
Съдия: Петър Пандев
Дело: 20241200200780
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 12 юли 2024 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 783
гр. Благоевград, 12.07.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – БЛАГОЕВГРАД, ОСМИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на дванадесети юли през две хиляди
двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Петър Пандев
при участието на секретаря Теофания Лазова
и прокурора М. М. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Петър Пандев Частно наказателно
дело № 20241200200780 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
ЗА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – Благоевград – се явява прокурор М..

ИСКАНОТО ЛИЦЕ О. Ф. Х. A. – явява се лично, доведен от органите на ОЗ
„Охрана“ и със своя защитник адв. А. Т. Р., упълномощен по делото.

Явява се преводачът от български език на английски език и обратно А. Б. И..

Отново на въпрос от съда към О. Ф. Х.-К. – Разбирате ли български език?

ИСКАНОТО ЛИЦЕ О. Х.-К. - Аз мога да кажа какво аз искам да кажа, но аз
не знам много думи и разбирам зле български език, трябва да говорят бавно
хората с мен.

С оглед становището на исканото лице О. К., съдът се увери, че последното не
разбира достатъчно добре български език, поради което намира, че следва да
му бъде назначен преводач от български език на английски език и обратно, а
именно явяващия се такъв А. Б. И., поради което и на основание чл. 21, ал.2,
чл.395а и чл.395б от НПК, СЪДЪТ

1
О П Р Е Д Е Л И :

НАЗНАЧАВА явяващата се А. Б. И. за преводач от български език на
английски език и обратно в настоящото производство.

СНЕМА се самоличността на преводача:

А. Б. И., ** г., ****, преводач от български на английски език и обратно, без
дела и родство с О. Х.-К..

Преводачът бе предупреден за наказателната отговорност, която носи
съгласно чл.290, ал.2 от НК и същият обеща да извърши верен и точен превод.

ПРОКУРОР М. - Да се даде ход на делото.

АДВ. Р. - Да се даде ход на делото.

ИСКАНОТО ЛИЦЕ О. Х.-К. - Не възразявам днес да се разгледа делото.

С оглед становището на страните, като намира, че липсват пречки за това,
СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО И ГО ДОКЛАДВА

Постъпило е искане от Окръжна прокуратура – Благоевград с правно
основание чл. 14, ал. 4, т. 4 от ЗЕЕЗА във вр. чл. 64, ал. 3 и ал. 5 от НПК. В
искането са изложени съображения в насока, че американският гражданин О.
Ф. Х.-К. е бил обявен за международно издирване на Интерпол по искане на
компетентните съдебни власти на САЩ за временно задържане с намерение
за екстрадиция, съгласно Заповед за задържане, издадена от Окръжен съд на
***, окръг ** от *** г., с цел наказателно преследване за престъпление,
предвидени в Глава 18, чл. 2252А(а)(2)(А) и (b)(1), Глава 18, чл. 2252А(а)(4)
(В) и (b)(1) от кодекса на САЩ. Отбелязано е, че тези деяния са наказуеми с
„Лишаване от свобода“ от 20 г. Подробно е описано, че е задържан на
2
13.05.2024 г. в 09,55 часа във 02 РУ - Благоевград за срок от 24 часа. От
същата дата е Постановлението от Върховна прокуратура за задържането му
за 72 часа.
С Определение на Окръжен съд - Благоевград от 15.05.2024 г., постановено по
ЧНД № 564/2024 г. по описа на БлОС по отношение на г-н О. Ф. Х.-К. е взета
временна мярка за неотклонение „Задържане под стража“ със срок до 60 дни.
Посочено е, че в този срок именно са постъпили във Върховна прокуратура
копия от официалната молба за екстрадиция от **, Окръжен съд на окръг
***, ведно с придружаващите документи.
Отправено е искане по чл. 15 от Договора за екстрадиция между РБългария и
САЩ от 21.05.2009 г. за предаване на вещи, документи и други доказателства,
придобити и иззети при задържане на лицето.
Според Окръжна прокуратура - Благоевград тези документи отговарят на
изискванията на закона за екстрадицията, тъй като съдържат Обвинителен акт
от 19.03.2024 г.; Заповед за арест, издадена от Окръжен съд на ** окръг *** от
*** г. с цел наказателно преследване; приложими части от закона, описващи
престъпленията, в които е обвивен О. Ф. Х.-К.; Клетвена декларация в
подкрепа на искане за екстрадиция на специален агент Ф. Д. Р.младши, както
и снимка на г-н О. Ф. Х.-К..
Деянията във връзка, с които се иска екстрадицията са престъпления и по
българския наказателен кодекс твърди прокурор като за тях също се
предвижда наказание „Лишаване от свобода“ повече от 1 година. В тази
връзка се прави искане за вземане на мярка за неотклонение „Задържане под
стража“ спрямо О. Ф. Х.-К. до приключване на производството за
екстрадиция.
Моли съдът да приложени по настоящо дело и материалите по предходното
такова. Те са на разположение към това искане и са приложени и съответните
документи.
СНЕМА се самоличността на лицето:
О. Ф. Х.-К./***/A./35n, род.на **********г. в К., **, жител и живущ в ***, без
дела и родство с останалите участници в процеса.
Съдът РАЗЯСНЯВА на лицето правото му на отвод по отношение на съдебния
състав, прокурора и съдебния секретар, както и същността на настоящото
производство.

3
ИСКАНОТО ЛИЦЕ О. Х.-К. - Разбрах за какво се води делото. Да, запознах
се с документите, но нямах достатъчно време да се запозная с детайли с
цялата информация. Нямам искания за отводи.

Съдът ПРЕДОСТАВЯ думата на прокурора.

ПРОКУРОР М. - Поддържам така внесеното искане. Моля да приобщите
всички доказателства, които са описани с него и които са изискани.
Нямам други доказателствени искания, моля да дадете ход на делото по
същество.

АДВ. Р. – Господин Председател, оспорваме искането на прокуратурата като
считаме, че с оглед осигуряване на лицето О. Х.-К. в производството по
екстрадиция, може да се определи и друга мярка и ние ще пледираме за това.
Моля, да се приложат всички доказателства, включително и ние желаем да се
приобщят и материалите по предишното дело.

ИСКАНОТО ЛИЦЕ О. Х.-К. - Искам ясно да кажа, че вчера ми се предостави
възможност да кажа дали искам да бъда екстрадиран по бързата процедура и
подписах, тъй като не знаех и нямам представа как ще се процедира с мен в
Америка и колко време, но ако това засяга моя случай не искам да се отлага
това. Аз не бягам, аз бях арестуван в Аляска, но щях да бъда осъден за няколко
дни и след това щях да бъда със семейството си. Аз вчера подписах за по-
дълга процедура, но тъй като искам да се прибера бързо в Америка, аз искам
да обмисля решението си и сега искам да изразя моето становище, че искам да
се приложи към мен бързата процедура. Най-много искам в един ден да бъда
от тук в Аляска, но може и една година да бъде тази процедура. Аз искам в
щатите, аз не зная кога мога да видя и говоря с моя баща и прокурора разбра,
аз само пиша и чакам за екстрадиране. За сега аз няма да ходи никъде, няма
да правя нищо, с което да нараня моето семейство. Два месеца съм в изолация
и искам да прегърна баща си преди да замина за САЩ. Аз не съм дошъл тук
да се крия, аз дойдох да помагам на баща си. Аз искам да си отида у дома,
колкото с може по-бързо да прегърна майка си, но искам за един ден или за
една седмица да прекарам време с баща си. Имах 2 визитации за един месец
без контакт. За два месеца в изолация го видях два пъти.

4
Съдът обявява почивка в 11,30 часа.

Съдебното заседание продължава в 11,37 часа в присъствието на прокурор М.,
исканото лице, защитникът му и преводача.

ИСКАНОТО ЛИЦЕ О. Х.-К. - Баща ми е претърпял две операции, скоро има
втора и може би трети път ще се наложи. Това е най-голямото ми
притеснение. Имам много проблеми в живота, къде ще бъда през м.
Септември, дали ще имам възможност да се обадя на баща ми. Ако съм за 6
месеца в Америка, ако мога бързо да се върна в САЩ. Аз няма къде да отида,
нямам паспорт, няма да избягам, единственото ми притеснение е за моето
семейство, за майка ми, искам по-бързо да отида да я прегърна. Аз имам
уважение към съда и не искам да Ви отнемам от времето, обяснявайки Ви
всички тези неща, но докато съм изолиран мисля само за семейството ми.
Моля да ми се предоставят копие от постъпилите от САЩ документи чрез моя
адвокат.

СЪДЪТ като се запозна със становището на страните и като намира, че са
относими и допустими в настоящото производство,

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА като писмени доказателства по делото приложените към Искането
на ОП-Благоевград от 12.07.2024 г. такива, а именно: Постановление на ВП от
11.07.2024 г. по преписка № 4988/2024 г.; Протокол за снемане на писмени
обяснения по реда на чл. 14, ал. 4, т. 2 и т. 3 от ЗЕЕЗА от 11.07.2024 г.; Нота №
175 от 10.07.2024 г. на Посолството на САЩ в гр. София; Обвинителен акт,
издаден на 19.03.2024 г.; Заповед за арест, издадена от Окръжен съд на САЩ,
окръг Аляска, № 24-CR-00004-JMK-MMS от 20.03.2024 г.; Приложими части
от закони, описващи престъпленията, в които е обвинен О. Х.-К.; Клетвена
декларация в подкрепа на искане за екстрадиция на специален агент Ф. Д.
Р.младши; снимка на О. Х.-К. и идентифицираща информация, както и
материалите по ЧНД № 564/2024 г. по описа на БлОС, а именно:

СЪДЪТ

5
РАЗПОРЕЖДА:

ДА СЕ ИЗГОТВЯТ преписи от постъпилите от САЩ документи и да се
предоставят на исканото лице чрез неговия защитник.

С оглед липсата на нови доказателствени искания, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО ПО СЪЩЕСТВО

ПРОКУРОР М. - Уважаеми господин Председател, Окръжна прокуратура
поддържа искането за взимане на мярка за неотклонение „Задържане под
стража“ до приключване на екстрадицията спрямо О. Х.-К., американски
гражданин.
Сезирани сме с молба за екстрадиция от САЩ, Окръжен съд окръг Аляска,
която съдържа всички необходими реквизити. Лицето, което се иска е
индивидуализирано, описани са престъпленията, които са повдигнати на
същия и за които се издирва, същите престъпления са престъпления и по НК
на РБългария по чл. 159, ал. 6 от НК, не е изтекла давността за тях. Лицето е
обявено за издирване със заповед на САЩ. Няма основания за съмнение за
самоличността му.
Наред с молбата за екстрадиция е налице и друга предпоставка, а именно
опасност лицето да се укри, тъй като предвиденото наказание за двете
престъпления в САЩ е по 20 г. „Лишаване от свобода“.
Същият няма постоянен адрес в РБългария, въпреки изявените семейни
контакти, баща му е в България, не може да се приеме за траен задържащ
фактор.
Моля да уважите искането и вземете мярка за неотклонение „Задържане под
стража“ до приключване на екстрадицията на исканото лице О. Х.-К..

АДВ. Р. – Господин Председател, ние оспорваме така внесеното искане с
искането на ОП -Благоевград за определяне на мярка за неотклонение
„Задържане под стража“ на О. Х.-К., като считаме, че с оглед на характера на
настоящия процес, който не установява дали има извършено престъпление
или не, тъй като аз имам възражение по така внесените документи, но в
6
настоящото производство това не се разглежда, тоест вината ще бъде
определено от съответните органи в САЩ.
Настоящата процедура е единствено с оглед осигуряване на американския
гражданин О. Х.-К. в производството по същинската екстрадиция, като считам
и с оглед процесуална икономия няма да преповтарям всичко, което казах в
предходното дело, но не считам, че е налице опасност той да се укрие или
извърши друго престъпление, доколкото се установи, че той законно е
пребивавал в страната, с разлика от 10 дни той е щял да замине. Знае се къде
ще живее, при неговия баща, така че за тази процедура, която ще трае може
би 1 седмица или малко повече, с оглед изявлението изрично, което направи
американският гражданин О. Х.-К., че желае да бъде екстрадиран по бързата
процедура, за този минимален срок смятам, че е най-удачно същият да бъде
под домашен арест по адреса на своя баща, за който има данни в предишното
производство. Така че Ви моля да постановите именно мярка за неотклонение
„Домашен арест“.
Правя изрично изявление да ми се предоставят и документите, които са на
английски език за екстрадицията с оглед запознаване на неговия адвокат в
Америка.

ПРАВО НА ЛИЧНА ЗАЩИТА НА ИСКАНОТО ЛИЦЕ О. Х.-К. – Ако
мислите, че ще е достатъчно, всеки ден ще ходя в полицейското управление.
Аз не зная какъв друг начин да докажа, че няма да избягам, имам малко пари
в банковата си карта и бих могъл да Ви я дам, и всичко, което имам. Нуждая се
от това малко време, което за мен е най-важното.

ПОСЛЕДНА ДУМА НА ИСКАНОТО ЛИЦЕ О. Х.-К. - Аз мисля, че моя
адвокат каза достатъчно за това, което аз искам.

СЪДЪТ се оттегля на съвещание.

След съвещание и с мотивите, съдът обяви определението си, както следва:
Производството е с правно основание чл.15, във вр. с чл.14, ал.4, т.4 от ЗЕЕЗА
във вр. с чл.64, ал.З и ал.5 от НПК и е образувано във връзка с постъпило
искане от ОП - Благоевград за вземане на мярка за неотклонение (МН)
„задържане под стража“ по отношение на О. Ф. Х.-К./***, род. на
**********г. в Калифорния, САЩ, с паспорт №*** до приключване на
7
производството по екстрадиция на последния.
В съдебно заседание прокурорът поддържа изцяло искането, като намира, че
са налице условията на закона за налагане на най-тежката мярка за
неотклонение . Развива съответни съображения.
Защитата и лицето, по отношение на което се иска налагане на тази мярка,
считат, че в случая може да се наложи по-лека МН, а именно „домашен
арест“. Сочи се от защитника, че в Благоевград в самостоятелно жилище,
продължава да живее бащата (на който предстои допълнителна оперативна
интервенция) на лицето, по отношение на което е направено искането. Освен
това предлагат да се вземе под внимание обстоятелството, че самият г-н Х.- К.
е изразил желание да бъде екстрадиран за САЩ по бързата процедура. В
рамките на проведеното съдебно следствие по делото са събрани гласни и
писмени доказателства.
След анализ на доказателствата, съобразяване със становището на страните и
въз основа на закона, съдът намира следното:
О. Ф. Х.-К./Alwin Frederick Hites Clabaugh е американски гражданин, неженен,
неосъждан, със средно образование, в момента безработен, грижи се за свои
близки.
Същият е обявен с червена бюлетина на Интерпол Вашингтон - А 4983/5-
2024 за международно издирване по искане на компетентните съдебни власти
на САЩ за временно задържане във връзка с изразено намерение за
екстрадиция, съгласно заповед за задържане с номер №24-CR-00004-JMK-
MMS от 20.03.2024г. на Окръжен съд на САЩ, окръг Аляска, с цел
наказателно преследване за престъпления, предвидени в Глава 18: 1. чл.
2252А(а)(2)(А), и (b)(1) от кодекса на САЩ - сексуална експлоатация на деца -
получаване на детска порнография; 2.чл. 2252А(а)(4)(В), и (b)(1) от кодекса на
САЩ - сексуална експлоатация на деца - притежание на детска
порнография. Деянията са наказуеми с „лишаване от свобода“ в максимален
срок до 20 години.
На 13.05.2024г. в 9.55 часа господин Х.-К. е бил задържан във Второ РУ на
МВР - Благоевград за 24 часа със заповед от същата дата на основание чл.72,
ал.1, т.6 от ЗМВР. Идентифициран е чрез паспорт, експертна справка от
13.05.2024г. и снимки на лицето. От същата дата е и постановление на
Върховна касационна прокуратура, с което на основание чл.64, ал.2 НПК,
чл.13, ал.5 от ЗЕЕЗА и чл.11 от Договора за екстрадиция между
8
правителствата на Р България и САЩ Х.-К. е задържан за срок от 72 часа,
считано от 9.55 часа на 13.05.2024г.
С определение №527 от 15.05.2024 г. по ЧНД № 564/2024 г., Окръжен съд-
гр.Благоевград, на основание чл.13 ал.7 от ЗЕЕЗА, във вр.чл.64, ал.З и 5 от
НПК и чл. 11 от Договора за екстрадиция между правителството на Р
България и правителството на САЩ, по отношение на О. Ф. Х.-К. (***), е
взета временна мярка за неотклонение „задържане под стража” до 60 дни,
считано от 15.05.2024 г., 16.08 часа, до получаване на молба за екстрадицията
му от компетентните власти на САЩ.
В срока за временно задържане по чл. 13 ал. 7 от ЗЕЕЗА, с нота № 175 от
10.07.2024 г. на Посолството на САЩ в гр. София са изпратени и директно
получени във ВП, отдел 04 „Международен“ копия на официалната молба за
екстрадиция от Окръжен съд на Съединените щати за окръг Аляска, САЩ,
ведно с придружаващите я документи по чл. 9 от ЗЕЕЗА и чл. 8 от Договора за
екстрадиция между правителството на Р България и правителството на САЩ
от 21.05.2009 г.
Получените от молещата държава документи отговарят на изискванията на чл.
9 ал. 3 от ЗЕЕЗА, тъй като съдържат:
Обвинителен акт, издаден на 19.03.2024 г., съдържащ описание на
престъпленията, за които се иска екстрадиция, време и място на извършването
им, правна квалификация ;
Заповед за арест, издадена от Окръжен съд на САЩ, окръг Аляска № 24-CR-
00004-JMK-MMS от 20.03.2024 г. с цел наказателно преследване;
Приложими части от закони, описващи престъпленията, в които е обвинен О.
Ф. Х.****/;
Клетвена декларация в подкрепа на искане за екстрадиция на специален агент
У. Р.;
Снимка на О. Ф. ***/ и идентифицираща информация.
При така установеното във фактическо отношение съдът намира искането на
прокуратурата за основателно.
Според текста на чл.15, ал.1 от действащия ЗЕЕЗА в случаите на чл. 14, ал. 4,
т. 4 окръжният съд разглежда незабавно искането за вземане на мярка
задържане под стража по реда на чл. 64, ал. 4 и 6 от Наказателно-
процесуалния кодекс.
Според съдебният състав в представените от Окръжна прокуратура-
9
Благоевград и приети като доказателства документи се съдържат достатъчно
данни за лицето, за извършените престъпления, за целта, с която ще се иска
евентуално предаването му, а именно наказателно преследване.
Престъпленията, във връзка с които се прави искане за екстрадиция на г-н Х.-
К. не са политически или военни, обявени са за такива и по българския EEC -
по чл.159, ал.6 вр ал.1-3 от НК. Наказуеми са с лишаване от свобода повече от
1 година. Посочен е изрично и периода, през който са били извършени според
компетентните органи на САЩ, а това е: от неустановена дата до 09.05.2022г.
в щата Аляска, САЩ. Давността за наказателно преследване към този момент
не е изтекла. Същевременно г-н Х.-К. е чужд гражданин, не се ползва с
имунитет по отношение на наказателната юрисдикция на Р България, няма
данни да е търсил и получил убежище в България.
С оглед на така установеното съдът намира, че са налице предвидените в
чл.15, ал.1 от ЗЕЕЗА във вр. с чл. 64, ал.З и ал.5 от НПК предпоставки за
временно задържане на О. Ф. Х.-К./***.
Издаден е съответен акт от компетентен орган, а именно заповед за задържане
на щатски съд, окръг Аляска, САЩ, от 20.03.2024г. с цел наказателно
преследване за извършени престъпления. Постъпило е и официална молба от
компетентните органи на САЩ за екстрадицията на О. Ф. Х.-К./**
Ето защо, с оглед разпоредбата на чл.63, ал.1 от НПК на Р България ,съдът
намира, че съществува реална опасност г-н Х.-К. да се укрие и да осуети
производство по екстрадиция. Същият е бил обявен за издирване от
Интерпол, а в България няма постоянно местожителство и адрес, поради което
и следва да се приеме, че липсват възпиращи го да напусне страната, фактори.
Ето защо следва да бъде задържан до приключване на делото за екстрадиция.
Съдът намира, че самоличността на О. Ф. Х.-К.****е установена и в тази
насока липсва каквото и да е съмнение за идентичността между лицето, което
се явява в съдебната зала и по отношение на което е направено искане от
компетентните власти на САЩ. Същевременно съдът намира, че
предложението на защитата, както и на самото лице, по отношение на което се
иска временно задържане под стража, за вземане на по-лека мярка за
неотклонение, в частност „домашен арест“, се явява неоснователно.
Заедно с това съдът отчете обстоятелството, че част от деянията, във връзка с
които е започнало наказателно преследване срещу лицето, са извършени чрез
използване на достъп до глобалната мрежа интернет. Определено при
10
положение, че се вземе по-лека мярка за неотклонение в случая, не би имало
пречка г-н Х.-К. отново да се възползва от възможността за достъп до тази
глобална мрежа.
Заедно с всичко това съдът прецени, че липсват достатъчно доказателства в
насока, че здравословното състояние на бащата на предложеното за задържане
лице е такова, че да се нуждае непременно от чужда помощ. При преценка на
частния интерес на предложеното за задържане лице, свързан с изразена
необходимост от близък контакт с негов родител поне за няколко дни в
бъдеще, както и евентуално за оказване на някаква помощ на последния и
обществения такъв, произтичащ от необходимостта от бързо, ефективно и
качествено провеждане на последващи процедури, предвидени в ЗЕЕЗА, и
гарантирането в рамките на закона на присъствието на г-н Х.- К. на тези
производства, определено следва да се даде предпочитание на обществения
интерес, особено след като се има предвид и това, че престъпленията, във
връзка с които се иска екстрадиция на г-н Х.-К., са с висока степен на
обществена опасност както с оглед периода на извършването им, така и с
предвидените в САЩ максимални срокове за наказание „лишаване от
свобода“ за същите.
За пълнота на изложението съдът намира за необходимо да подчертае и
обстоятелството, че в настоящото производство не може да се обсъжда
въпроса за наличие на обосновано предположение за това, че предложеното за
задържане лице е или не съпричастно към деянията, предмет на разследване в
молещата държава. Приема се, според смисъла на закона и действащата
съдебна практика, че фактите са такива, каквито са посочени в искането на
молещата държава в тази насока.
Водим от горното и на основание чл.15, във вр. с чл.14, ал.4, т.4 от ЗЕЕЗА във
вр. с чл.64, ал.З и ал.5 от НПК, ОКРЪЖНИЯТ СЪД
ОПРЕДЕЛИ:
ВЗЕМА мярка за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА “ по отношение
на американския гражданин О. Ф. Х.-К./***/A./35n, роден на ********** г. в
**, **, с паспорт **** до приключване на производството по екстрадиция на
последния.

11
Определението може да се обжалва и протестира с частна жалба и протест в 3
–дневен срок от днес за всяка от страните по делото пред Апелативен съд –
София, като в случай на постъпили на жалба или протест НАСРОЧВА делото
пред въззивната инстанция на 18.07.2024 г. от 10.00 часа, за която дата и час на
присъстващите съобщено лично.

При необходимост исканото лицето следва да бъде конвоирано в съответните
помещения за задържани в гр. София, с оглед участието му в делото пред
Апелативен съд гр. София, освен ако декларира, че не желае да явява пред
тази съдебна инстанция.

Делото ДА СЕ ДОКЛАДВА незабавно на Председателя на съда за определяне
на състав, който да разгледа същинското производство по постъпилата
Европейската заповед за арест.


ПРЕДСЕДАТЕЛ:


ИСКАНОТО ЛИЦЕ О. Х.-К. – Разбирам всичко, но за понататъшните ми
действия би било добре да имам копие от протокола.

Във връзка с изрично направено искане след изготвяне на протокола от
днешното съдебно заседание, съдържащ и на мотивите и определението за
вземане на мярка за неотклонение, същият незабавно да бъде предаден за
превод на английски език, след което препис от този превод да бъде връчен на
исканото лице, поради което СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ДА СЕ ИЗГОТВИ незабавно превод на протокола от днешното съдебно
заседание след изготвянето му и препис от превода ДА СЕ ВРЪЧИ на
исканото лице.

СЪДЪТ

12
О П Р Е Д Е Л И:

ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение на преводача А. Б. И. за извършения в
днешно съдебно заседание превод от български език на английски език и
обратно съобразно представената Справка-декларация в размер на 120,00
лева.

Протоколът се написа в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 12,45 часа.
Съдия при Окръжен съд – Благоевград: _______________________
Секретар: _______________________
13