Споразумение по дело №15/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 4
Дата: 12 януари 2022 г. (в сила от 12 януари 2022 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20221890200015
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 12 януари 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 4
гр. Сливница, 12.01.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на дванадесети януари през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Жанета Ив. Божилова
и прокурора Р. Д. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20221890200015 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Р..
Обвиняемият ЯС. Б. /Y.B./ – редовно уведомен, осигурен чрез
началника на ареста - гр. София „Г.М.Димитров” № 42, се явява лично и с
адв. Д. ГР. от САК – служебен защитник на същия.
Явява се преводачът от български език на арабски език и обратно: А.Г.
Х.-М..
СЪДЪТ КОНСТАТИРА , че обвиняемият ЯС. Б. не владее български
език, владее арабски, поради което намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български език на арабски и обратно.
Воден от горното, и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А.Г. Х.-М. за преводач от български език на арабски и
обратно на ЯС. Б. – обвиняем по НОХД № 15/2022 г. по описа на Районен съд
– Сливница, при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от
бюджетните средства на съда.
1
Издаде се РКО!
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А.Г. Х.-М. – 42 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият ЯС. Б. /чрез преводача/: Разбирам се с преводача и
желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Р.: Да се даде ход на делото.
Адвокат Д. ГР.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият ЯС. Б. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за даване ход на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
ЯС. Б. /Y.B./, роден на ********** г. в гр. Т., К. М. г. К. М., АФИС №
******, неженен, неосъждан, основно образование, безработен, с адрес - кв.
А.М. № *, гр.Т., Кралство М..
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника,
както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия ЯС. Б. по
чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл.
279, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият ЯС. Б. /чрез преводача/: Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от служебния си защитник - адв. Д. ГР..
2
Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно
заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК, СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното
следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на
основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите
наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Р. – прокурор при
Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по
досъдебно производство № 229/2021 г. по описа на ГПУ-Калотина,
прокурорска преписка № 1548/2021 г. по описа на РП-Сливница и адв. Д. ГР.
от САК - служебен защитник на обвиняемия ЯС. Б., със съгласието на
обвиняемия ЯС. Б. и в присъствието на преводача от и на арабски език А.Г.
Х.-М..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
Обвиняемият по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Р.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Д. ГР.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият ЯС. Б. /чрез преводача/: Поддържам споразумението
във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в
него.
НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382, АЛ. 4 ОТ НПК СЪДЪТ ЗАПИТВА
ОБВИНЯЕМИЯ ЯС. Б., ДОСЕЖНО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
3
Отговор на обвиняемият ЯС. Б. /чрез преводача/: – Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемият ЯС. Б. /чрез преводача/: – Да, признавам се
за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемият, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемият ЯС. Б. /чрез преводача/: – Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемият ЯС. Б. /чрез преводача/: – Да, съгласен съм
с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемият ЯС. Б. /чрез преводача/: – Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382 АЛ.6 ОТ НПК, ВПИСВА В
СЪДЕБНИЯ ПРОТОКОЛ СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОКОНЧАТЕЛНОТО
СПОРАЗУМЕНИЕ, КАКТО СЛЕДВА:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Р.Р. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница и адв. Д. ГР. - САК – служебен защитник на
обвиняемия ЯС. Б. / Y.B. / .
Преводач: от арабски език на български език и обратно – А.Г. Х.-М.
4
ІІ. УСЛОВИЯ:
1. Досъдебното производство е приключило .
2. На обв. ЯС. Б. / Y.B. / е повдигнато и предявено обвинение за
престъпление по глава VІІІ, раздел І от особената част на НК, извършено с
пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/ като форма на вината, а именно:
- по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.
4. На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК, е
окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за обв. ЯС. Б. / Y.B.
/ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
1. С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
2.Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият ЯС.
Б. /Y.B./ - роден на ********** г. в гр. Т., К. М. г. К. М., АФИС № ******,
неженен, неосъждан, основно образование, безработен, с адрес - кв. А.М. №
*, гр.Т., Кралство М., е виновен за това,
На 30.12.2021 г. около 18:00 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл.
Софийска, на трасе „Излизащи от страната товарни автомобили" е направил
опит да излезе през границата на страната от Република България към
Република Сърбия, укривайки се в ремарке марка „Шмиц" с босненски per. №
***, прикачено към товарен автомобил, марка „Рено" с босненски per. № ***,
без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено, поради независещи от дееца причини - бил е установен от
граничните власти при извършена проверка - престъпление по чл. 279, ал.1,
вр. чл. 18, ал.1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обв. ЯС. Б. /Y.B./ да бъде определено
наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват:
1. На обв. ЯС. Б. / Y.B. / на основание чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от
5
НК, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да бъде наложено наказание “Лишаване от
свобода” за срок от 5 /пет/ месеца и кумулативно предвиденото наказание
„Глоба” в размер 150 /сто и петдесет) лева - за престъплението по чл.279,
ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/
години.
На основание чл. 59, ал.1 НК, да се приспадне времето през което обв.
ЯС. Б. / Y.B. / е бил задържан, а именно – на 30.12.2021г. по ЗМВР и от
10.01.2022год. до датата на одобряване на споразумението от РС-Сливница.
Разноски по делото не са направени.

ПРОКУРОР:……...... ОБВИНЯЕМ:......................
/Р.Р./ ЯС. Б.
/ Y.B. /


ПРЕВОДАЧ:…………….
(А.Г. Х.-М.)


СЛ.ЗАЩИТНИК:………
(Д. ГР.)

СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, и че същото не
противоречи на закона и морала, намира че споразумението за решаване на
делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде
прекратено, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Р. – прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ
6
производството по досъдебно производство № 229/2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 1548/2021 г. по описа на РП-Сливница и
адв. Д. ГР. от САК - служебен защитник на обвиняемия ЯС. Б., със съгласието
на обвиняемия ЯС. Б. и в присъствието на преводача от и на арабски език А.Г.
Х.-М..
ПРИЗНАВА обвиняемият ЯС. Б. /Y.B./, мъж, роден на ********** г. в
гр. ******* ЗА ВИНОВЕН в това, че на 30.12.2021 г. около 18:00 часа на
ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на трасе „Излизащи от
страната товарни автомобили" е направил опит да излезе през границата на
страната от Република България към Република Сърбия, укривайки се в
ремарке марка „Шмиц" с босненски per. № ***, прикачено към товарен
автомобил, марка „Рено" с босненски per. № ***, без разрешение на
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено, поради
независещи от дееца причини - бил е установен от граничните власти при
извършена проверка, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18,
ал. 1 от НК, вр. чл. 54, ал. 1 от НК, ГО ОСЪЖДА НА 5 /ПЕТ/ МЕСЕЦА
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” И „ГЛОБА” В РАЗМЕР НА 150 /СТО И
ПЕТДЕСЕТ/ ЛЕВА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемият ЯС. Б. /Y.B./, с установена по делото
самоличност, наказание 5 /ПЕТ/ МЕСЕЦА “Лишаване от свобода” за срок
от 3 /ТРИ/ ГОДИНИ, считано от датата на влизане на настоящото
споразумение в сила /12.01.2022 г./.
ПРИСПАДА на основание чл. 59 ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемият ЯС. Б. /Y.B./, с установена по делото самоличност, е бил
задържан по реда на чл. 72, ал. 1, т. 1 от Закона за МВР и предварително
задържане до 72 часа по досъдебно производство № 229/2021 г. по описа на
ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 1548/2021 г. по описа на РП-
Сливница, а именно на 30.12.2021 г. и от 10.01.2022год. г. до 12.01.2022 г.,
включително.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия ЯС. Б. /Y.B./,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна
помощ в лицето на адв. Д. ГР. - САК.
7
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия ЯС. Б. /Y.B./
– адвокат Д. ГР. – САК да се издаде заверен препис от настоящото
споразумение, който да послужи пред Софийска адвокатска колегия във
връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 15/2022 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ ЯС. Б. /Y.B./, СЪС СНЕТА ПО ДЕЛОТО
САМОЛИЧНОСТ, СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ
АРЕСТА – ГР. СОФИЯ В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 10:50
часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8