Споразумение по дело №677/2020 на Районен съд - Силистра

Номер на акта: 324
Дата: 29 октомври 2020 г. (в сила от 29 октомври 2020 г.)
Съдия: Галина Димитрова Василева
Дело: 20203420200677
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 21 октомври 2020 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
Номер 32429.10.2020 г.Град Силистра
Районен съд – Силистра
На 29.10.2020 година в публично заседание в следния състав:
Председател:Галина Д. Василева
Секретар:Милка И. Добрева
Сложи за разглеждане докладваното от Галина Д. Василева Наказателно дело
от общ характер № 20203420200677 по описа за 2020 година.
На именното повикване в 13:45 часа се явиха:
ПОДСЪДИМ – Р. И. М. (R. M.) – редовно призован от прокурора за датата и
часа на днешното съдебно заседание на адреса посочен по делото, осигурено
присъствието на лицето.

Съобразно разпоредбата на чл. 365, ал. 1 НПК присъствието на подсъдимия
и свидетелите се осигурява от прокурора.

ПРЕВОДАЧ – М. М. М. – редовно призован за датата и часа на днешното
съдебно заседание, явява се лично.
СЛУЖЕБЕН ЗАЩИТНИК – В. Ж. М. от АК – С., назначена за служебен
защитник на подс. Р. И. М. (R. M.l) в хода на бързото производство – редовно
призована за датата и часа на днешното съдебно заседание, явява се лично и приета от
съда от днес.
СВИДЕТЕЛ И. Р. Л. – редовно призован за датата и часа на днешното
съдебно заседание, явява се лично.
СВИДЕТЕЛ В. Р. В. – редовно призован за датата и часа на днешното
съдебно заседание, явява се лично.
ОБВИНИТЕЛ - РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ГР. С. – редовно призовани за
днешното съдебно заседание, явява се лично ПРОКУРОР П. П..



Съдът, след изслушване становищата на страните по повод постигнатата между
тях договореност за приключване на настоящото наказателно производство,
изявленията от страна на подсъдимия със съдействието на назначения преводач и при
1
обсъждане на събраните по делото доказателства намира следно:
Досъдебното производство е протекло при спазване изискванията на
процесуалния закон откъм неговото образуване и съответно протичане, както във
връзка със събиране на съответния доказателствен материал, така и по отношение
зачитане правото на защита на подсъдимия, който към него момент е имал качество
на обвиняемо лице. Изрично са му били разяснени правата съобразно НПК, както и
това да ползва преводач и всички необходими и относими по случая документи да му
бъдат преведени на разбираем за него език. Това е било сторено със съдействието на
преводач от български на кюрдски език, в случая и настоящия такъв г-н М., като в
постановлението му за привличане в качество на обвиняем, подсъдимият изрично е
изявил своята воля, че не желае писмен превод на визираните по-горе документи.
При обсъждане на събраните по делото писмени и гласни данни по случая, по
несъмнен начин се изяснява, че е осъществен факта на посоченото от прокурора
деяние, покриващо признаците на престъпление по чл.279, ал.1 НК, както и този на
неговото авторство от страна на подсъдимия и формата на вината.
По отношение на договорените между страните наказания, съдът счита, че към
настоящия момент те се явяват съответни както с оглед данните за личността на
дееца, така и с оглед степента на обществена опасност на самото деяние, което не се
отличава с някаква особена специфика или да е нарушило по някакъв фрапиращ
начин реда за преминаване на държавната граница, макар че това преминаване да не е
по установения от закона ред. Поради това приема, че предложените наказания
предвидени от законодателя лишаване от свобода и глоба, са определени съобразно
правилата на НПК и на този етап са съобразени и с целите на чл.36 НК.
С оглед горното съдът счита, че представеното споразумение е съобразено с
изискванията на закона, не противоречи на морала, поради което и на основание
чл.382, ал.6 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ВПИСВА в съдебния протокол окончателния вид на споразумението в следния
смисъл:
ПОДСЪДИМИЯТ Р. И. М. (R. M.) – на ...години, роден на ....... г. в И., с адрес
И., с.Ш., обл.Д., с настоящо пребиваване СДВНЧ – гр.Л., обл.Х., бул.“О.“ № ...., се
признава ЗА ВИНОВЕН в това, че:
На 11.10.2020г., в района на с.Б., обл.С., между 580 и 581 гранични пирамиди е
излязъл през границата на страната от Република Б. за Р., без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места, поради което на
основание чл.279, ал.1 от НК и чл.54 НК, същият приема да търпи наказание по вид
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 3 /ТРИ/ МЕСЕЦА, като на основание
2
чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наказанието се отлага за срок от 3 /ТРИ/
ГОДИНИ, приема и наказанието по вид „ГЛОБА” в размер на 100 /СТО/ ЛЕВА.

Съдът прикани страните за полагане на подписи по така постигнатото
споразумение.

С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/П. П./ /АДВ.В. М./


ПОДСЪДИМ:
/Р. И. М. /
/R. M./


ПРЕВОДАЧ:
/М. М. М. /


Вписаното споразумение не противоречи на закона и морала, поради което и на
основание чл. 382, ал. 7 НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото между страните споразумение и вписано в съдебния
протокол.

На основание чл.383, ал. 1, във връзка с чл. 24, ал. 3 от НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 677/2020год. по
описа на Силистренски районен съд по отношение на подсъдимия Р. И. М. (R. M.),
поради постигане на споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за одобряване на споразумението е окончателно и не
подлежи на обжалване.

ДА се изплати на преводача М. М. М. възнаграждение в размер на 30,00
/тридесет/ лева от бюджетните средства на СРС, за извършения превод в днешното
съдебно заседание.
3
Съдия при Районен съд – Силистра: _______________________
Секретар: _______________________
4