№ 153
гр. Враца, 04.11.2024 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – ВРАЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на четвърти ноември през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Петя П. Вълчева-Чукачева
Членове:Васил П. Ганов
Пламен К. Кучев
при участието на секретаря Галина Ем. Вълчкова-Цветкова
в присъствието на прокурора В. Ив. Д.
като разгледа докладваното от Пламен К. Кучев Частно наказателно дело №
20241400200687 по описа за 2024 година
Производството е по реда на чл. 16 от ЗПИИРКОРНФС и е образувано въз основа на
искане за признаване на решение № 532691566325 от 01.03.2024 г., влязло в сила на
11.04.2023 г., на несъдебен орган в решаващата държава –кмет на град Билефелд–Република
Германия, с което на българския гражданин В. И. С., роден на ***, с последен известен
адрес: ***, е наложена финансова санкция в общ размер на 128,50 евро, от които 100 евро
глоба и 28,50 евро –разноски. Финансовата санкция е наложена за това, че на 24.12.2023 г. в
20:04 часа в Билефелд, BAB 2 на км 329.415, средна лента, посока Хановер е превишил
допустимата максимална скорост за извън населени места с 21 км/ч, изчислена след
приспадане на допустимите отклонения и при разрешена максимална скорост от 100 км/ч,
което представлява административно нарушение съгласно чл.41, ал. 1 в съвкупност с
Приложение 2, чл. 49 от Правилника за движението по пътищата (StVO), чл. 24 от Закона за
движението по пътищата (StVG), 11.3.4 от Федерален каталог за финансови санкции (BKat) ;
В съдебно заседание представителят на ОП – Враца заявява, че искането е съобразено с
европейските закони и следва да бъде признато.
Засегнатото лице – В. И. С. редовно призовано, се явява лично. Не възразява срещу
решението и заявява, че ще заплати глобата.
Окръжен съд - Враца, като изслуша становищата на страните в процеса и след като се
запозна с представените писмени доказателства, приема следното:
Представеното за признаване и изпълнение решение за налагане на финансова санкция
1
е такова по чл. 3, ал. 1, т. 1 ЗПИИРКОРНФС, а именно издаден от несъдебен орган и влязъл
в сила акт на държава – членка на Европейския съюз за налагане на задължение за плащане
на глоба за извършено административно нарушение на правилата за движение по пътищата
на територията на Република Германия.
Този акт е придружен съгласно изискванията на чл. 4 и чл. 5 ЗПИИРКОРНФС от
удостоверение по образец съгласно приложение № 2 към закона и в изпълнение на чл. 4 от
Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета от 24.02.2005 г. относно прилагането на принципа
за взаимно признаване на финансови санкции. Удостоверението е издадено и подписано от
съответния компетентен орган на издаващата държава, който е удостоверил и неговото
съдържание. От същото се установява, че на В. И. С. е наложена финансова санкция в
размер на 128,50 евро, от които 100 евро глоба и 28,50 евро – съдебни разноски за това, че на
24.12.2023 г. в 20:04 часа в Билефелд, BAB 2 на км 329.415, средна лента, посока Хановер е
превишил допустимата максимална скорост за извън населени места с 21 км/ч, изчислена
след приспадане на допустимите отклонения и при разрешена максимална скорост от 100
км/ч, което представлява административно нарушение съгласно чл.41, ал. 1 в съвкупност с
Приложение 2, чл. 49 от Правилника за движението по пътищата (StVO), чл. 24 от Закона за
движението по пътищата (StVG), 11.3.4 от Федерален каталог за финансови санкции (BKat) ;
При описаните по-горе фактически констатации и на основание чл. 16, ал. 7
ЗПИИРКОРНФС във връзка с чл. 6 от Рамково решение 2005/214/ПВР, съдът приема
искането за допустимо и основателно по следните съображения.
От посочения в Удостоверението адрес на обичайно пребиваване на засегнатото лице е
видно, че адресът на пребиваване на българския гражданин В. И. С., ЕГН ********** е в
***, обстоятелство, подкрепено и от изисканата справка от служба ГРАО. При това
положение и съгласно разпоредбата на чл. 6, ал. 1 и чл. 31, ал. 1 ЗПИИРКОРНФС,
компетентният съд, който следва да се произнесе по направеното искане, е именно Окръжен
съд - Враца.
Налице са положителните предпоставки по чл. 3, ал. 1, т. 1 ЗПИИРКОРНФС за
уважаване на направеното искане – влязло в сила на 11.04.2023 г. решение на несъдебен
орган в решаващата държава – кмет на град Билефелд–Република Германия, Република
Германия, която е държава-членка на Европейския съюз, с наложена финансова санкция, за
извършено административно нарушение на територията на издаващата държава. Спазени са
изискванията и на чл. 4 и 5 ЗПИИРКОРНФС, като издаващата държава – Република
Германия, е изпратила на изпълняващата – Република България, Удостоверение по чл. 4 от
Рамково решение 2005/214/ПВР, преведено на български език. Представеното
Удостоверение е пълно и отговаря на решение № 532691566325 от 01.03.2024 г., влязло в
сила на 11.04.2023 г., на несъдебен орган в решаващата държава –кмет на град Билефелд,
Република Германия.
За извършеното от В. И. С. нарушение на правилата за движение в Република Австрия,
а именно, че на 24.12.2023 г. в 20:04 часа в Билефелд, BAB 2 на км 329.415, средна лента,
посока Хановер е превишил допустимата максимална скорост за извън населени места с 21
км/ч, изчислена след приспадане на допустимите отклонения и при разрешена максимална
скорост от 100 км/ч, което представлява административно нарушение съгласно чл.41, ал. 1 в
съвкупност с Приложение 2, чл. 49 от Правилника за движението по пътищата (StVO), чл. 24
2
от Закона за движението по пътищата (StVG), 11.3.4 от Федерален каталог за финансови
санкции (BKat), не се изисква двойна наказуемост съгласно чл. 30, ал. 2, т. 1
ЗПИИРКОРНФС.
Не е налице нито едно от алтернативно предвидените в чл. 35 ЗПИИРКОРНФС
основания, при които българският съд може да откаже признаването и изпълнението на
решението за налагане на финансова санкция от чужд съд. Удостоверението е по образец и
както по-горе бе посочено, съдът приема, че то отговаря на изискванията за форма и
съдържание /чл. 35, т. 1 от закона/. Няма данни срещу същото лице и за същото деяние в
България или в друга държава, различна от издаващата или изпълняващата, да е издадено
и/или изпълнено решението за налагане на финансова санкция /чл. 35, т. 2 от закона/.
Решението не се отнася за деяние, подсъдно на български съд съгласно чл. 4 ЗАНН, поради
което не следва да се обсъжда въпросът за евентуално изтекла давност по българското
законодателство /чл. 35, т. 3 от закона/. Засегнатото лице не е с привилегия или имунитет по
българското законодателство, които да правят изпълнението на решението недопустимо /чл.
35, т. 4 от закона/. Решението не се отнася за деяние, извършено изцяло или отчасти на
територията на Република България или е било извършено извън територията на издаващата
държава и българското законодателство не позволява предприемане на наказателно
производство по отношение на такива деяния /чл. 35, т. 5 от закона/. Наложената финансова
санкция не е по-малка от 70 евро /чл. 35, т. 6 от закона/ – същата е в общ размер на 128,50
евро с левова равностойност 251,32 лева по фиксирания курс на БНБ 1.95583 лв. за 1 евро.
Решението е по отношение на физическо лице, което е административнонаказателно
отговорно /чл. 35, т. 8 от закона/. Производството е било писмено и лицето е уведомено
лично или чрез упълномощен представител за правото си и срока за обжалване на
решението /чл. 35, т. 9 от закона/, като в удостоверението изрично е посочено, че лицето е
уведомено съгласно законодателството на решаващата държава лично или чрез
упълномощен представител относно правото на обжалване и сроковете за това, /чл. 35, т. 10,
б. „в” от закона/, като не са нужни други доказателства за това обстоятелство.
С оглед гореизложеното и предвид приложените по делото писмени доказателства и
становището на страните, съдът намира, че искането за признаване и изпълнение на
решението на несъдебен орган на Република Германия против лицето В. И. С., ЕГН
********** от *** за наложена финансова санкция следва да бъде уважено. Левовата
равностойност на финансовата санкция от 128,50 евро е 251,32 български лева съобразно
официалния курс на БНБ към датата на постановяване на решението, чието признаване и
изпълнение се иска – 01.03.2024 г., а именно 1.95583 лв. за 1 евро.
След влизане в сила на настоящото решение препис от него следва да бъде изпратен на
ТД на НАП - гр. Враца, като й се укаже незабавно да уведомява съда за предприетите
действия по изпълнението на решението.
За признаване на решението и изпращането му на компетентния български орган за
изпълнение следва да бъде уведомен компетентният орган на издаващата държава, а именно
- Федерална служба "Правосъдие", гр. Бон, Федерална Република Германия, а копие от
уведомлението да се изпрати на Министерството на правосъдието на Република България.
При горните съображения и на основание чл. 32 вр. чл. 16, ал. 7, т. 1 ЗПИИРКОРНФС,
съдът
3
РЕШИ:
ПРИЗНАВА и ПРИВЕЖДА В ИЗПЪЛНЕНИЕ решение № 532691566325 от
01.03.2024 г., влязло в сила на 11.04.2023 г., на несъдебен орган в решаващата държава –кмет
на град Билефелд–Република Германия, с което на българския гражданин В. И. С., роден на
***, с постоянен и настоящ адрес: ***, ЕГН ********** за административно нарушение
съгласно чл.41, ал. 1 в съвкупност с Приложение 2, чл. 49 от Правилника за движението по
пътищата (StVO), чл. 24 от Закона за движението по пътищата (StVG), 11.3.4 от Федерален
каталог за финансови санкции (BKat) е наложена финансова санкция в общ размер на
128,50 евро, от които 100 евро глоба и 28,50 евро –разноски с левова равностойност от
251,32 лева по фиксиран курс на БНБ към датата на постановяване на решението, чието
признаване и изпълнение се иска.
РЕШЕНИЕТО подлежи на обжалване или протестиране в 7-дневен срок от днес пред
Апелативен съд - гр. София.
ДА СЕ ИЗПРАТИ НЕЗАБВНО препис от настоящото решение и от решение № №
532691566325 от 01.03.2024 г., влязло в сила на 11.04.2023 г., на несъдебен орган в
решаващата държава –кмет на град Билефелд–Република Германия, Република Германия на
ТД на НАП – Враца за изпълнение като се укаже, че съгласно чл. 22, ал. 2 ЗПИИРКОРНФС
следва незабавно да уведомят съда за предприетите действия по изпълнение на Решението.
ДА СЕ УВЕДОМИ незабавно компетентният орган на издаващата държава –
Федерална служба "Правосъдие", гр. Бон, Федерална Република Германия за признаването
на Решението за налагане на финансова санкция и изпращането му на компетентния орган за
изпълнение, като уведомлението бъде в превод на езика на издаващата държава, а съгласно
чл. 13, ал. 1 разноските са за сметка на Република България като изпълняваща държава.
КОПИЕ от горното уведомление да се изпрати и на Министерството на правосъдието
на Република България.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
4