П Р О Т О К О Л Опр. №
гр. Русе, 25.04.2017 г.
РАЙОНЕН
СЪД - РУСЕ, ЧЕТВЪРТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в публично съдебно заседание на двадесет
и пети април през две хиляди и седемнадесета година в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ВЕНЦИСЛАВ ВАСИЛЕВ
при
участието на секретар Ю.О.
и
прокурора Стефан Илиев сложи за разглеждане
НОХ дело №890/2017 г. по описа на РсРС докладвано от ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
На
именното повикване в 14.10 часа в залата се явиха:
Обв.О.А.О. /O. A. O./, редовно
призован, се явява и с адв.Г.С. ***, служебно
назначен защитник от преди.
За РРП се явява прокурор Стефан
Илиев.
Явява се преводач М. М..
ÑÚÄÚÒ êàòî
âçå ïðåäâèä,
÷å обвиняемият О.А.О. е сирийски
ãðàæäàíè,
íàìèðà, ÷å
ñëåäâà äà му ñå
íàçíà÷è
ïðåâîäà÷ îò
áúëãàðñêè
íà кюрдски è îò кюрдски íà
áúëãàðñêè
åçèê, ïîðàäè
êîåòî è íà
îñíîâàíèå
÷ë.142, àë.1
îò ÍÏÊ
Î Ï Ð Å
Ä Å Ë È:
ÍÀÇÍÀ×ÀÂÀ íà обвиняемия О.А.О., сирийски
гðàæäàíè, преводач – М. М., êîйòî
äà èçâúðøè
ïðåâîä îò
áúëãàðñêè
íà кюрдски è îò кюрдски íà
áúëãàðñêè
åçèê.
На същия се разясни
отговорността чл.292, ал.1, т.2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ
МОХАМЕД МУЧХАН: Обещавам да направя верен превод.
Съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
На преводача да се изплати
възнаграждение в размер на 30 лева от бюджета на съда.
Председателят
на състава запита страните за становище по въпроса следва ли да се даде ход на
делото.
ПРОКУРОРЪТ:
Да се даде ход на делото.
Защ.Г.С.: Да се даде ход на
делото.
Обв.О.А.О. /чрез
преводача/: Да се даде ход на делото.
Като взе предвид
становището на страните, като съобрази обстоятелството, че не са налице
отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА
ДЕЛОТО
Председателят на състава извърши
проверка, при която се установи самоличността на обвиняемия:
О.А.О. /O. A. O./ /чрез преводача/ - род. на *** г.
в Сирия, сирийски гражданин, притежаващ ксерокопие на сирийска лична карта №
16701683, с адрес *** – Алжуадия
Председателят на състава разясни
на страните правото им на отвод срещу членовете на състава, съдебния секретар и
другите участници в наказателния процес, както и правото да възразят срещу
разпита на някои свидетели.
ПРОКУРОРЪТ:
Нямам искания за отвод.
Защ.Г.С.: Нямам искания за
отвод.
Обв.О.А.О. /чрез
преводача/: Нямам искания за отвод.
Председателят
на състава предостави на страните възможност за нови искания по доказателствата
и реда на съдебното следствие.
ПРОКУРОР: Нямам
искания.
Защ.Г.С.: Нямам искания.
Обв.О.А.О. /чрез преводача/: Нямам искания.
ДОКЛАДВА се споразумение за прекратяване
на наказателното производство по НОХД №890/2017
г. по описа на РсРС, постигнато между представителя на Районна прокуратура –
Русе и защитника на обв.О.А.О. – адв.Г.С.,***.
ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча нови
доказателства.
Защ.Г.С.: Поддържам споразумението. Няма
да соча нови доказателства.
ОБВ. О.А.О.
/чрез преводача/
Разбирам в извършването на какво престъпление съм
обвинен. Признавам се за виновен по това престъпление. Запознат съм със
споразумението. Разбирам и съм наясно с последиците от споразумението. Съгласен
съм с тях и доброволно съм подписал споразумението. Отказвам се от разглеждане
на делото по общия ред.
СЪДЪТ
разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ от писмен превод на
определението на съда.
ОБВ.О.А.О.
/чрез
преводача/ : Отказвам писмен превод на определението на съда.
На
основание чл. 382, ал. 6 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА
в съдебния протокол съдържанието на окончателното СПОРАЗУМЕНИЕ, постигнато
между представителя на Районна прокуратура – гр. Русе и адв.Г.С.,*** – защитник на обв. О.А.О., за прекратяване на
наказателното производство по НОХД №890/2017
г. по описа на РсРС със следното съдържание:
На
основание чл.381, ал.5, т.1 от НПК
Обвиняемият О.А.О. /O. A. O./
род. на *** г. в Сирия, сирийски гражданин, притежаващ ксерокопие на сирийска
лична карта № 16701683, с адрес *** – Алжуадия се признава за веновен в това,
че:
на 21.04.2017 год. в
гр. Русе, на съвместен българо –
румънски ГКПП „Дунав
мост“ – трасе изход – Гюргево, направил опит да излезе през границата на страната без разрешението
на надлежните органи на властта – служител на ГКПП - ГПУ - Русе,
като деянието му
е останало недовършено поради независещи от волята и причини
- престъпление по чл. 279, ал. 1, чл. 18,
ал. 1
от НК,
При извършване
на престъпленията от обвиняемото лице няма причинени имуществени вреди, които
да подлежат на възстановяване.
На основание
чл.381, ал.5, т.2 от НПК
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на наказанията:
За обвиняемия – О.А.О.
/O. A. O./ за извършеното от него
престъпление по чл.279, ал.1 във връзка с чл.18, ал.1 от НК и на основание чл.54, ал.1 от НК се налага
наказание лишаване от свобода за срок от една година и глоба в размер на 300.00
лева. На основание чл.66, ал.1 от НК изтърпяването на така наложеното наказание
лишаване от свобода за срок от една година се отлага за изпитателен срок от три
години. При евентуално изтърпяване на наказанието лишаване от свобода за срок
от една година, на основание чл.59, ал.1 от НК следва да се приспадне времето
на предварителното задържане считано от 22 април 2017 година – до одобряване на
споразумението.
На основание чл.381, ал.5, т.4 от НПК
Възпитателната работа с обвиняемия О.А.О. /O. A. O./ през
изпитателния срок се възлага на Дирекция „Миграция“ при Министерство на
вътрешните работи.
На основание
чл.381, ал.5, т.6 от НПК
Направените по делото разноски в размер на 73.60 лева се заплащат от О.А.О. /OMAR ABDULAH OMAR/ полза на Гранично полицейско управление – град Русе.
Веществено
доказателство – ксерокопие на иракска лична карта № 16701683 да се върне на О.А.О. /O. A. O./
След одобрение от съда настоящото споразумение ще има последиците на влязла в сила присъда.
На основание чл.
381, ал. 6 от НПК, страните се съгласяват да подпишат постигнато между РРП и
адв.Г.С., със съгласието на обвиняемия окончателно споразумение по НОХД №890/2017 г. по описа на РсРС, като обвиняемия се отказва
от разглеждане на делото по общия ред, предвиден от НПК.
ПРОКУРОР:………………… ЗАЩИТНИК:…………………….
/адв.Г.С./
ПРЕВОДАЧ:
.................................
Споразумението ми бе преведено, съгласен съм с него и доброволно го подписвам.
ОБВИНЯЕМ:………………….
/О.А.О./
Съдът като съобрази
окончателното споразумение намира, че с него са дадени отговори на всички
въпроси, визирани в чл. 381, ал. 5 от НПК. Същото не противоречи на закона или
морала, с оглед на което е годно за прекратяване на наказателното производство.
По тези съображения Съдът намира, че
споразумението следва да бъде одобрено.
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК,
съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА
постигнатото между РРП и адв.Г.С., в качеството му на защитник на обв.О.А.О., споразумение за
прекратяване на наказателното производство по НОХД №890/2017 г. по описа на РсРС, водено срещу обв.О.А.О., с окончателното му
съдържание, вписано в съдебния протокол.
ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД №890/2017
г. по описа на РсРС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО
е окончателно и не подлежи на обжалване.
Заседанието
приключи в 14.20 ч.
Протоколът се изготви в с.з.
СЕКРЕТАР: РАЙОНЕН СЪДИЯ: