Споразумение по дело №1290/2024 на Районен съд - Видин

Номер на акта: 249
Дата: 30 август 2024 г. (в сила от 30 август 2024 г.)
Съдия: Мариела Викторова Йосифова
Дело: 20241320201290
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 август 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 249
гр. Видин, 30.08.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, III СЪСТАВ НО, в публично заседание на
тридесети август през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Мариела В. Йосифова
при участието на секретаря ТОНИКА С. БАТИНЯНОВА
и прокурора Р. Ст. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариела В. Йосифова Наказателно
дело от общ характер № 20241320201290 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Видин се явява прокурор М..
Подсъдимият Ф. И. се явява лично, доведен от органите на ОЗО – Видин
от ареста в гр. Видин и с адв. К. Г. – упълномощен представител на
подсъдимият с пълномщно по ДП.
В залата се намира С. и. Д. – преводач от български език на турски език
и обратно.

Съдът
ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА С. и. Д. като преводач от български език на турски език
и обратно.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да дадете ход на делото.
Адв. Г. : Моля да дадете ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ /чрез преводач/: Моля да дадете ход на делото.

Съдът
1
ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Извършва се превод от български език на турски език и обратно.
Снема самоличността на преводача:
С. и. Д. – 44 г.б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същият
обеща да даде верен превод.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
Ф. И. f.i./, роден на ******* г. в Р Турция, гр.Д., турски паспорт №
U*****, изд. на ******г. в Турция, валиден до 24.04.2027г., турско
гражданство, женен, основно образование, международен шофьор в турска
фирма AGIT NAKLIAT, неосъждан, без адресна регистрация в Р.България
Самоличността на подсъдимия се удостовери от данни от делото и от
подсъдимият.
На основание чл.274, ал.1 от НПК на страните се разясни правото им на
отводи срещу членовете на състава, както и правата по чл.275 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по чл.274 от НПК. Постигнали сме
споразумение със защитата и подсъдимия, което е внесено пред Вас и въз
основа на него е образувано настоящето дело. Считам, че същото не
противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.
Адв. Г. : Нямам искания по чл.274 от НПК. Моля да одобрите
постигнатото споразумение между РП-Видин, мен и подсъдимия и прекратите
наказателното производство.
ПОДСЪДИМИЯТ /чрез преводач/: Нямам искания за отводи на състава.
Желая делото да приключи със споразумение. Поддържам казаното от моят
адвокат.

Съдът, след като проучи постъпилото споразумение счита, че не са
налице процесуални пречки и материални такива, за което

ОПРЕДЕЛИ:
2

На основание чл.382, ал.6 от НПК Съдът ВПИСВА съдържанието на
окончателното
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият Ф. И. f.i./, роден на ******* г. в Р Турция, гр.Д., турски
паспорт № U*****, изд. на ******г. в Турция, валиден до 24.04.2027г., турско
гражданство, женен, основно образование, международен шофьор в турска
фирма AGIT NAKLIAT, неосъждан, без адресна регистрация в Р.България се
признава за ВИНОВЕН в това, че на 18.08.2024 г. на ГКПП - Дунав мост,
Видин - Калафат, направил опит да преведе през границата на страната от Р
България в Р Румъния, двама чужди граждани, като едно от лицата е
непълнолетно а именно:
1. А.Д.Ф., мъж, роден на ***** г. в Сирия, без валидни лични документи,
без адресна регистрация в Р България;
2. А.М.Л., мъж, роден на ***** г. в Сирия, без валидни лични документи,

адресно регистриран в гр.София, ул.Монтевидео“№ 21А - без разрешение на
надлежните органи на властта, като превежданите лица не са български
гражданин и за превеждането им е използвано моторно превозно средство -
товарен автомобил марка ,.Волво“ с турски peг. № 33AGT471, с прикачено
ремарке марка с литовски peг. № 33AGT141, собственост на турската фирма
„Agit Nakliyat", като деянието е останало недовършено, поради независещи от
дееца причини - намеса на служители от ГПУ - Видин и задържането му от
същите полицейски служители - престъпление по чл. 280, ал.2, т.3 и т.4, във
вр. с ал. 1, във вр. с чл.18, ал.1 от НК, за което и на основание 280, ал.2, т.3 и
т.4, във вр. с ал. 1, във вр. с чл.18, ал.1 от НК, във връзка с чл.36 и чл.55,
ал.1, т.1 от НК се съгласява да му бъде наложено и да изтърпи наказание
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от 1,6 /една година и шест месеца/, което
на осн. чл.66 от НК да бъде отложено за срок от 3 /три/ години, считано от
влизане на споразумението в законна сила.
На осн. чл. 55, ал.3 от НК подсъдимият Ф. И. f.i./ със снета по делото
самоличност се съгласява да не му се налага по-лекото наказание „ГЛОБА“,
което закона предвижда наред с наказанието „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“.
3

ПОДСЪДИМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласявам се с тях, за което
доброволно ще подпиша същото, както и се отказвам от разглеждане на делото
по общия ред.

Прокурора: Поддържам така внесеното споразумение и моля да
одобрите същото, тъй като не противоречи на закона и морала.
Адв. Г. : Моля да одобрите споразумението, тъй като не противоречи на
закона и морала.



ПОДСЪДИМ: ЗАЩИТНИК:

/ Ф. И. / / адв. К. Г. /






ПРОКУРОР:
/ Р. М. /


Съдът намира, че така постигнатото споразумение, не противоречи на
закона и морала, същото е допустимо с оглед разпоредбата на чл.381, ал.2 от
НПК. Със същото не са причинени имуществени вреди, които да бъдат
репарирани, за което и на основание чл.384, ал.1 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК

4
ОПРЕДЕЛИ:

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между представителя на
Районна прокуратура – Видин, подсъдимия Ф. И. и защитника му адв. К. Г..
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1290/2024г. по
описа на Видински районен съд.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
По силата на закона мярката за процесуална принуда „ЗАДЪРЖАНЕ
ПОД СТРАЖА” отпада с влизането на споразумението в законна сила.
Лицето следва да бъде освободено незабавно при представяне на копие
от настоящото споразумение.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:

Определя възнаграждение в размер на 70.00 лева на преводача от
български на турски език и обратно С. Д..
Протоколът написан в съдебно заседание в 14:10 часа.
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
5