Споразумение по дело №948/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 399
Дата: 8 декември 2021 г. (в сила от 8 декември 2021 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20215620200948
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 7 декември 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 399
гр. Свиленград, 08.12.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на осми декември през две хиляди двадесет
и първа година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
при участието на секретаря Цвета Ив. Данаилова
и прокурора Милена Недева Славова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20215620200948 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 09:30 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен
арест – Свиленград, съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно подсъдимия ЕМР.
АСЛ..
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдим ЕМР. АСЛ., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от
Следствен арест - Свиленград. За него се явява адв.В.В., упълномощен
защитник от Бързото производство (БП), редовно призована.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор
М.С..
В залата присъства преводач Ф. МЮСТ. СЮЛ., редовно призована.
Адв.В. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото
производство от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият ЕМР. АСЛ. не владее
български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да
се ползва от турски език в настоящото производство, намира, че на същия
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Ф. МЮСТ.
СЮЛ., която да извърши устен превод от български на турски език и обратно,
1
водим от което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия ЕМР. АСЛ. преводач Ф. МЮСТ. СЮЛ.,
която да извърши устен превод от български на турски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Ф. МЮСТ. СЮЛ., родена на *********** година в село
Паисиево, област Силистра, българка, българска гражданка, живущ в град
*************************, със средно образование, омъжена, неосъждана,
без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в
производството.
Преводачът Ф. МЮСТ. СЮЛ. – Владея писмено и говоримо турски
език.
Преводачът Ф. МЮСТ. СЮЛ. предупредена за наказателната
отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен
превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът Ф. МЮСТ. СЮЛ. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача Ф. МЮСТ. СЮЛ. се разясниха правата и задълженията
й.
Преводачът Ф. МЮСТ. СЮЛ. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.В. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият ЕМР. АСЛ. (чрез преводача) – Разбирам се добре с
преводача. Да се даде ход на делото. Заявявам, че не възразявам за това че
делото се гледа чрез видеоконферентна връзка.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, Съдът пристъпи към снемане
самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдим ЕМР. АСЛ., роден на ********** година в град Батман,
Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град
*****************, със средно образование, неженен, неосъждан.
Служител в Следствен арест – Свиленград Атанас Георгиев Милев на
длъжност „Дежурен по арест” – Удостоверявам, че лицето, което участва във
видеоконференцията и на което снехте самоличността е ЕМР. АСЛ..
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
2
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.В. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият ЕМР. АСЛ. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да
получи писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият ЕМР. АСЛ. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което е подписано със
защитника на подсъдимия ЕМР. АСЛ., което поддържам и с което уреждаме
всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Адв.В. - Поддържам Споразумението, което е подписано с представител
на Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение – Свиленград.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното Споразумение.
Подсъдимият ЕМР. АСЛ. (чрез преводача) – Поддържам
Споразумението, което съм подписал. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия ЕМР.
АСЛ. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият ЕМР. АСЛ. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие,
относно съдържанието на окончателното Споразумение,
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 08.12.2021 година в град Свиленград между подписаните: М.С. –
3
Прокурор при Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение –
Свиленград и В.В. - Адвокат при Адвокатска колегия – Хасково – защитник
на ЕМР. АСЛ. - обвиняем по БП № 313/2021 година по описа на ГПУ -
Свиленград, като констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 381
и сл. от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за решаване на делото,
включващо съгласието по всички въпроси на чл. 381, ал. 5 от НПК, а именно:
1. Обвиняемият ЕМР. АСЛ., роден на ********** година в град Батман,
Република Турция, турчин по произход, гражданин на Република Турция,
живущ в град *****************, неженен, неосъждан, със средно
образование, строител, с турски личен номер 13032056112, притежаващ
Турски паспорт с № U 14885411, издаден на 07.08.2017 година, се признава
за виновен в това, че:
- на 04.12.2021 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ -
визов стикер „Германски визов стикер с № ********* на името на ЕМР.
АСЛ., положен в Турски задграничен паспорт с № U 14885411, издаден на
07.08.2017 година на името на ЕМР. АСЛ., роден на ********** година”, като
от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност -
престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
За извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал.2, вр.ал. 1 от НК
от обвиняемия ЕМР. АСЛ. и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1,
вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8
(осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
- на 04.12.2021 година през ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, област
Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по
чл. 279, ал. 1 от НК.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК от обвиняемия
ЕМР. АСЛ. и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налагат
наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” от 200
лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия ЕМР. АСЛ. се определя
едно общо наказание, а именно по-тежкото от двете: „Лишаване от свобода”
за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
общо наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така наложеното на обвиняемия
ЕМР. АСЛ. наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
4
наказанието „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
Вещественото доказателство по делото: Турски задграничен паспорт с
№ U 14885411, издаден на 07.08.2017 година на името на ЕМР. АСЛ., роден
на ********** година, да бъде върнат на обвиняемия ЕМР. АСЛ. чрез
органите на ГПУ - Свиленград след надлежно отбелязване, че положеният в
него Германски визов стикер с № ********* на името на ЕМР. АСЛ., е
неистински.
2. Направените по делото разноски в размер на 150 лв. за извършен
превод от български на турски език и обратно на основание чл. 189, ал. 2 от
НПК да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил; а
направените по делото разноски за Техническа експертиза на документ в
размер на 249.55 лв., на основание чл. 189, ал. 3 от НПК да бъдат заплатени от
обвиняемия ЕМР. АСЛ..
3. От престъпленията, извършени от обвиняемия ЕМР. АСЛ. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
За посочените по-горе престъпления от общ характер чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.
На обвиняемия ЕМР. АСЛ. чрез преводача от български език на турски
език и обратно Ф. МЮСТ. СЮЛ. с ЕГН ********** от град **************,
предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за неверен превод,
беше разяснен смисъла на настоящото Споразумение, като му беше прочетено
и същият декларира, че е съгласен с него и се отказва от съдебно разглеждане
на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният ЕМР. АСЛ., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното Споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми беше прочетено и разяснено чрез преводача Ф. МЮСТ. СЮЛ. с ЕГН
********** от град **************.

ПРЕВОДАЧ:...............................
ОБВИНЯЕМ:...............................
(Ф. МЮСТ. СЮЛ.) (ЕМР. АСЛ.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ - СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:.................................
ЗАЩИТНИК:...............................
5
(М.С.) (адв.В.С. В.)

ОБВИНЯЕМ:...............................
(ЕМР. АСЛ.)
Настоящите Споразумение и Декларация се преведоха от български
език на турски език на обвиняемия от преводача Ф. МЮСТ. СЮЛ. с ЕГН
********** от град **************, предупредена за отговорността по чл.
290, ал. 2 от НК.


ПРЕВОДАЧ:...................................
(Ф. МЮСТ. СЮЛ.)
След вписване съдържанието на постигнатото Споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от Прокурора, от Адвокат В.В. и
от преводача Ф. МЮСТ. СЮЛ., Съдът предостави същия на служител в ОЗ
„Охрана” - Хасково – Живко Димов Желев, за да го занесе в Следствен арест
- Свиленград за подписването му от подсъдимия в присъствието на
служител на Следствен арест - Свиленград.

След връщането в сградата на Съда на съдебния протокол, подписан
от подсъдимия ЕМР. АСЛ., заседанието продължи като в залата
присъстват Прокурор М.С., Адвокат В.В., преводачът Ф. МЮСТ. СЮЛ. и
подсъдимият ЕМР. АСЛ. чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със Следствен арест - Свиленград съгласно
Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед № 364/09.11.2020 година, двете
на Административния ръководител – Председател на Районен съд -
Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор М.С. от Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат В.В.
от Адвокатска колегия - Хасково – защитник на подсъдимия ЕМР. АСЛ. от
Република Турция, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
I. ПРИЗНАВА подсъдимия ЕМР. АСЛ., роден на ********** година в
град Батман, Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град
*****************, със средно образование, неженен, неосъждан, ЗА
6
ВИНОВЕН в това, че на 04.12.2021 година през ГКПП „Капитан Андреево” –
шосе, област Хасково, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК, поради което и на основание
чл. 279, ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200
лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия ЕМР. АСЛ., роден на ********** година в
град Батман, Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град
*****************, със средно образование, неженен, неосъждан, ЗА
ВИНОВЕН в това, че на 04.12.2021 година на ГКПП „Капитан Андреево” -
шосе, област Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен
официален документ - визов стикер „Германски визов стикер с № *********
на името на ЕМР. АСЛ., положен в Турски задграничен паспорт с № U
14885411, издаден на 07.08.2017 година на името на ЕМР. АСЛ., роден на
********** година”, като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл.
54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от
8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІІІ. На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия ЕМР.
АСЛ., роден на ********** година в град Батман, Република Турция, турчин,
турски гражданин, живущ в град *****************, със средно
образование, неженен, неосъждан, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-
тежкото от двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и наказанието „Глоба”
в размер на 200 лв. (двеста лева).
ІV. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените
по делото разноски в размер на 150 лв. (сто и петдесет лева) за извършен
превод да останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет
лева) по съдебното производство - за сметка на Съда.
V. На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия ЕМР.
АСЛ., роден на ********** година в град Батман, Република Турция, турчин,
турски гражданин, живущ в град *****************, със средно
образование, неженен, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския
7
бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена Техническа
експертиза в размер 249.55 лв. (двеста четиридесет и девет лева и петдесет и
пет стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв. (пет
лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
VІ. ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство – Турски
задграничен паспорт с № U 14885411, издаден на 07.08.2017 година на името
на ЕМР. АСЛ., роден на ********** година, ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимия
ЕМР. АСЛ. чрез органите на ГПУ – Свиленград при МВР, след надлежно
удостоверяване върху неистинския Германски визов стикер с № ********* на
името на ЕМР. АСЛ., че е невалиден.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 948/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу ЕМР. АСЛ. от
Република Турция за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК и за престъпление
по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Председател:
(Кремена Стамболиева)

Подсъдимият ЕМР. АСЛ. се освободи.

Препис-извлечение от Протокола да се изпрати на Следствен арест –
Свиленград при ОС „ИН” – Хасково, за сведение.

Подсъдимият ЕМР. АСЛ. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение, на разбираемия от мен език.

Заседанието завърши в 09.45 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
8