Споразумение по дело №2038/2022 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 429
Дата: 4 ноември 2022 г. (в сила от 4 ноември 2022 г.)
Съдия: Галена Петкова Чешмеджиева Дякова
Дело: 20224520202038
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 ноември 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 429
гр. Русе, 04.11.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, VIII НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на четвърти ноември през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Галена П. Чешмеджиева Дякова
при участието на секретаря Виолета К. Цветкова
и прокурора Р. Р. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Галена П. Чешмеджиева Дякова
Наказателно дело от общ характер № 20224520202038 по описа за 2022
година.
На именното повикване в 14:15 часа се явиха:
ОБВ. М. М. А. - редовно призован, явява се лично, доведен от
служители на ОЗ „Охрана“ – Русе, приведен от ОЗ “Сл.арести”- гр. Русе и с
адв. Б. Ж. от АК- Русе, служебен защитник от досъдебното производство.
ЗА РП - Русе – редовно призован, явява се прокурор Р. М..
Преводач М. м. м. – редовно призован, явява се лично.

СЪДЪТ, след като взе предвид, че обвиняемият е чужд гражданин и не
владее български език и на основание чл. 395е, ал.1 от НПК, вр. чл. 55, ал. 4
от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия М. М. А. преводач в лицето на М. м. м.,
който да извърши превод от български език на кюрдски език и обратно и
ПОСТАНОВИ на същия да се изплати възнаграждение в размер на 40.00 лева
от БС.

Сне се самоличността на преводача, както следва:
М. м. м. – 61 г., ЕГН: **********, български гражданин, женен,
1
неосъждан, без родство, с висше образование.
Владея писмено и говоримо арабски и кюрдски език. Роден съм в
Сирия. Завършил съм средно образование в Сирия.

На основание чл. 395-е, ал.4 от НПК Съдът разяснява на преводача М.
м. м. правата и задълженията му по чл. 290, ал.2 от НК, чл. 360 от НК и чл.
142, ал.3 от НПК, като той обеща да извърши точен устен превод.

ПРЕВОДАЧ М. м. м. – Не желая да ми бъде връчен акта за
назначаването ми.

Председателят на състава запита страните за становището им по
даване ход на делото:
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
АДВ. Б. Ж. – Да се даде ход на делото.
ОБВ. М. М. А. (чрез преводач) – Да се даде ход на делото. Желая в
производството да ме защитава адв. Б. Ж..

СЪДЪТ, след като съобрази, че не са нА.це отрицателните
предпоставки на чл. 271 ал.2 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

СЪДЪТ на основание чл.395-в от НПК разяснява на обвиненото лице
М. М. А. правото му да откаже писмен или устен превод на актовете по чл.
55, ал.4 от НПК и документите по чл. 395-а от НПК.

ОБВ. М. М. А. (чрез преводач) – Не желая да ми бъде даден писмен
превод на протокола от съдебното заседание и споразумението. Не желая да
2
бъде извършен писмен превод на това, което се случва в залата, да бъде
извършен само устен превод.

На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК Председателят на състава
провери самоличността на явилото се лице:
М. М. А. - 35 г., pоден на ********** г. в с. Каеф Аласуад, Сирия,
сирийски гражданин, с дубликат от Акт за раждане № ***, женен, неосъждан
в границите на Република България, без адресна регистрация в Република
България.

На основание чл. 274 ал.1 от НПК Председателят на състава разясни
на страните правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора,
съдебния секретар и другите участници в наказателния процес и те заявиха,
че не желаят такъв.

На основание чл. 274 ал.2 от НПК Председателят на състава разясни на
страните правата им предвидени в НПК.

СЪДЪТ докладва: Постъпило е Споразумение за прекратяване на
наказателно производство по пр. пр.№ 5070/2022г. по описа на Районна
прокуратура – Русе, ДП № 234/2022 г. на ГПУ – РУСЕ при реда и условията
на чл. 381, ал.1 от НПК, постигнато между обв. М. М. А. и неговия
защитник – адв. Б. Ж. от АК-Русе и прокурор от РРП, с което се предлага
наказателното производство по НОХД № 2038/2022 г. да бъде прекратено.

ПРОКУРОРЪТ – Поддържаме така представеното споразумение и
моля да го одобрите като непротиворечащо на закона и морала.

АДВ. Б. Ж. - Поддържам така представеното споразумение и моля да
го одобрите като непротиворечащо на закона и морала.

3
ОБВ. М. М. А. (чрез преводач) – Запознат съм и съм съгласен с така
представеното споразумение. Наясно съм с наказанието. Разбирам
обвинението. Признавам вината си. Разбирам последиците от
споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно подписах споразумението.
Не ми е оказвано физическо или психическо насилие.

СЪДЪТ на основание чл. 382, ал. 6 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА споразумението постигнато между РРП, обв. М. М. А. и
неговия защитник адв. Б. Ж. от АК-Русе със следното съдържание:
НА ОСН. ЧЛ.381 НПК СТРАНИТЕ ПО НАСТОЯЩОТО
СПОРАЗУМЕНИЕ ПОСТИГНАХА СЪГЛАСИЕ ПО СЛЕДНИТЕ
ВЪПРОСИ :

СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:
Обвиняемият М. М. А., pоден на ********** г. в гр.Каеф Аласуад,
Сирия, сирийски гражданин, с дубликат от Акт за раждане № ***, неосъждан,
се признава за виновен в това, че:
В ТОВА, ЧЕ:
На 09.09.2022 год. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП
“Дунав мост“ – трасе изход – Гюргево направил опит да излезе през границата
на страната без разрешението на надлежните органи на властта – служител на
ГКПП – ГПУ - Русе, като деянието му е останало недовършено поради
независещи от волята му причини. - Престъпление по чл. 279, ал. 1 вр. чл.
18, ал. 1 от НК.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на
наказанието:
За извършеното от обвиняемото лице М. М. А. престъпление по чл. 279,
4
ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 от НК, на основание чл. 54, ал. 1 от НК се налага
наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” В РАЗМЕР НА 6 (ШЕСТ) МЕСЕЦА
и ГЛОБА В РАЗМЕР НА 200 ЛВ. (ДВЕСТА ЛЕВА).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието лишаване
от свобода в размер на 6 (шест) месеца се отлага за ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от
ТРИ ГОДИНИ (3 години).
На основание чл. 59, ал. 1 от НК се приспада времето на предварително
задържане, включително и за 24 часа по ЗМВР, считано от 09.09.2022 г.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК.
Възпитателната работа през изпитателния срок на обвиняемия се
възлага на Група „Миграция” при ОД на МВР – Русе.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.
Веществени доказателства по делото – дубликат от Акт за раждане №
***, издаден на името на М. М. А. и приложен по делото следва да се върне на
обвиняемото лице - М. М. А..
Разноските по делото се възлагат на обвиняемото лице М. М. А., който
следва да заплати на ГПУ - Русе сумата в размер на 112.67 лева/сто и
дванадесет лева и шестдесет и седем стотинки/ – разноски на досъдебното
производство.
Разноските за преводач остават за сметка на ГПУ - Русе
На основание чл. 381, ал. 3 от НПК.
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на обв. М. М. А. по отношение на
извършеното от него престъпление.
След одобряване от съда на настоящото споразумение с определение
по реда на чл. 382 ал.7 от НПК, същото има последиците на влязла в сила
присъда.

По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват Споразумението:
5


ПРОКУРОР: .................................
/Р. М./


ЗАЩИТНИК .....................................
/АДВ.Б. Ж./


Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Отказвам се от съдебно разглеждане на
досъдебно пр. пр.№ 5070/2022г. по описа на Районна прокуратура – Русе, ДП
№ 234/2022 г. по описа на ГПУ – РУСЕ по общия ред. Споразумението
подписвам доброволно.

ОБВИНЯЕМ: ..............................
(М. М. А.)



ПРЕВОДАЧ:…………………………..
(М. м.)



СЪДЪТ, като съобрази окончателното споразумение, намира, че с него
са дадени отговори на всички въпроси, визирани в чл. 381, ал. 5 от НПК.
Същото не противоречи на закона или морала, с оглед на което е годно за
6
прекратяване на наказателното производство.
По тези съображения, Съдът намира, че споразумението следва да бъде
одобрено.
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И : №

ОДОБРЯВА постигнатото между РП - Русе и адв. Б. Ж. в качеството
му на защитник на ОБВ. М. М. А. споразумение за прекратяване на
наказателното производство по НОХД № 2038/2022 г. по описа на РС - Русе,
водено срещу ОБВ. М. М. А. с окончателното му съдържание, вписано в
съдебния протокол.

ОТМЕНЯ взетата спрямо ОБВ. М. М. А., pоден на **********г. в
гр.Каеф Аласуад, Сирия, сирийски гражданин, мярка за неотклонение
„Задържане под стража“.

ОСЪЖДА ОБВ. М. М. А., pоден на **********г. в гр.Каеф Аласуад,
Сирия, сирийски гражданин, да заплати разноски по делото в размер на
112.67 лева/сто и дванадесет лева и шестдесет и седем стотинки/по сметка на
ГПУ - Русе.

ВРЪЩА на ОБВ. М. М. А. 1 бр. дубликат от Акт за раждане № ***,
издаден на името на М. М. А..

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2038/2022 г.
по описа на РС-Русе, ОСМИ наказателен състав, поради постигнатото
споразумение.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 14:25 часа.
7
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съд.заседание

Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
8