Споразумение по дело №434/2022 на Районен съд - Харманли

Номер на акта: 141
Дата: 21 ноември 2022 г. (в сила от 21 ноември 2022 г.)
Съдия: Мария Димчева Иванова-Георгиева
Дело: 20225630200434
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 5 август 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 141
гр. Харманли, 16.11.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – ХАРМАНЛИ, ПЕТНАДЕСЕТИ ГРАЖДАНСКИ
СЪСТАВ, в публично заседание на шестнадесети ноември през две хиляди
двадесет и втора година в следния състав:
Председател:МАРИЯ Д. ИВАНОВА-

ГЕОРГИЕВА
СъдебниЛАТИНКА ХР. МИТЕВА

заседатели:ТЕОДОРА АНГ. СИДЕРОВА
при участието на секретаря ГАЛИНА П. ИВАНОВА
и прокурора Л. Здр. Т.
Сложи за разглеждане докладваното от МАРИЯ Д. ИВАНОВА-ГЕОРГИЕВА
Наказателно дело от общ характер № 20225630200434 по описа за 2022
година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Районна Прокуратура Хасково ТО Ивайловград – редовно
уведомени от предходно съдебно заседание, явява се прокурор Т..
Подсъдимата Р. М. А. – редовно призована, се явява.
Защитникът адв. Й. Х. - ХАК – редовно призована, се явява лично.

По хода на делото.
Прокурор Т. – Ход на делото.
Адвокат М. – Моля да дадете ход на делото.
Подсъдимата Р. М. А. – Да се даде ход на делото. Желая да ме
представлява адвокат Х.. Нямам против делото да се гледа в отсъствието на
адвокат М..

СЪДЪТ, с оглед становищата на страните, счита, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на делото в днешното съдебно заседание,
поради което

О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО за провеждане на разпоредително съдебно
заседание.

Съдът снема самоличността на подсъдимия на основание чл. 272, ал. 1
от НПК.
Подсъдимата Р. М. А. – родена на **** в гр.Кърджали, с адрес за
1
призоваване: гр.Харманли, обл.Хасково, ул. *****, българка, български
гражданин, с основно образование, неомъжена, безработна, неосъждана, ЕГН
**********

На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът извърши проверка дали
подсъдимият е получил препис от обвинителния акт, разпореждането и
съобщението за днешното съдебно заседание в седемдневен срок преди датата
на днешното съдебно заседание.
Подсъдимият Р. М. А. – Получих препис от обвинителния акт, ведно с
разпореждането на съда за днешното съдебно заседание. Своевременно съм
уведомена за днешното съдебно заседание.

Съдът констатира, че подсъдимата Р. М. А. е получила препис от
обвинителния акт ведно с разпореждането на съда на в законоустановения
срок.

На основание чл.274 ал.1 от НПК съдът разясни на страните правото на
отвод на състава на съда, секретаря, защитника и прокурора.
Прокурор Т. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда.
Адвокат Х. – Нямам искания за отводи.
Подсъдимата Р. М. А. – Нямам искания за отводи.

На основание чл.274 ал.2 от НПК съдът разясни правата на страните,
регламентирани в НПК.
Адвокат Х. – Разяснени са правата на подзащитния ми.
Подсъдимата Р. М. А. – Разбрах правата си в наказателния процес.

Съдът прикани страните да вземат становище по въпросите по чл. 248
ал. 1 от НПК.

Прокурор Т. – По т.1 делото е подсъдно на съда. По т.2 няма основание
за прекратяване или спиране на наказателното производство. По т.3 не са
допуснати на досъдебното производство отстраними съществени нарушения
на процесуалните правила довели до ограничаване на процесуалните права на
обвиняемия и пострадалия. По т.4 заявявам, че със защитника на подсъдимия
сме постигнали споразумение и желаем делото се разгледа по реда на глава
ХХІХ. По т.5 не се налага разглеждане на делото при закрити врати,
привличане на резервен съдия и съдебен заседател, назначаване на защитник,
вещо лице, преводач, или тълковник, нито извършването на процесуални
действия по делегация. По т.6 не се налага изменение на мярката за
неотклонение. По т.7 не се налага събирането на нови доказателства и по т.8
ако приемете, че делото следва да се разгледа по реда на глава ХХІХ от НПК
не следва да се призовават свидетели и вещи лица и да се насрочва следващо
съдебно заседание. Приемам, че на основание чл.252 от НПК към
разглеждане на споразумението може да се пристъпи веднага след
приключване на настоящото разпоредително заседание.
Адвокат Х. – По т.1 делото е подсъдно на съда. По т.2 няма основание
за прекратяване или спиране на наказателното производство. По т.3 Не са
допуснати на досъдебното производство отстраними съществени нарушения
на процесуалните правила довели до ограничаване на процесуалните права на
2
обвиняемия и пострадалия. По т.4 потвърждавам, че с прокурора сме
постигнали споразумение и желаем делото се разгледа по реда на глава
ХХІХ. По т.5 не се налага разглеждане на делото при закрити врати,
привличане на резервен съдия и съдебен заседател, назначаване на защитник,
вещо лице, преводач, или тълковник, нито извършването на процесуални
действия по делегация. По т.6 не се налага изменение на мярката за
неотклонение. По т.7 няма да представям нови доказателства и по т.8 ако
приемете, че делото следва да се разгледа по реда на глава ХХІХ от НПК не
следва да се призовават свидетели и вещи лица и да се насрочва следващо
съдебно заседание. Приемам, че на основание чл.252 от НПК към
разглеждане на споразумението може да се пристъпи веднага след
приключване на настоящото разпоредително заседание.
Подсъдимата Р. М. А. – Съгласна съм с казаното от защитника ми по
въпросите по чл. 248 от НПК и съм съгласна да сключим споразумение.

Съдът, след като изслуша становището на страните по въпросите по
чл.248 ал.6 от НПК, намира следното:
Делото е подсъдно на Районен съд – Харманли. Няма основание за
прекратяване или спиране на наказателното производство и не са допуснати
на досъдебното производство отстраними съществени нарушения на
процесуалните правила, довели до ограничаване на процесуалните права на
обвиняемия и пострадалия. С оглед изявленията на страните, че са сключили
споразумение, доколкото същите го представят преди приключване на
съдебното следствие, подписано в изискуемата писмена форма и желаят
делото да се реши с одобряване на същото, съдът счита, че са налице
основанията за разглеждане на делото по реда на особените правила на Глава
ХХІХ от НПК. Не се налага разглеждане на делото при закрити врати,
привличане на резервен съдия и съдебен заседател, назначаване на защитник,
вещо лице, преводач, или тълковник, нито извършването на процесуални
действия по делегация. Не се налага изменение на марката за неотклонение.
Не се правят искания за събиране на нови доказателства. С оглед изявленията
на страните по чл.248 т.4 от НПК, а именно, че са постигнали споразумение,
което представят, съдът намира, че не следва да се насрочва съдебно
заседание с призоваване на съответните лица, а следва да пристъпи към
разглеждане на същото веднага след приключване на разпоредителното
заседание съгласно чл. 252, ал. 1 ат НПК.
Предвид изложеното и на основание чл. 248, ал.6 от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

На основание чл.248 ал.6 от НПК, ОБЯВЯВА на страните, че :
1.Делото е подсъдно на РС Харманли.
2.Няма основание за прекратяване или спиране на наказателното
производство.
3.Не са допуснати на досъдебното производство отстраними
съществени нарушения на процесуалните права довели до ограничаване
на процесуалните права на обвиняемите и пострадалата.
4.Налице основания за разглеждане на делото по реда на особените
правила по реда на глава 29 от НПК.
3
5.Не се налага разглеждане на делото при закрити врати, привличането
на резервен съдия или съдебен заседател, назначаването на защитник, вещо
лице, преводач или преводач на български жестов език и извършването на
съдебни следствени действия по делегация.
6.ПОТВЪРЖДАВА мярката за неотклонение „Подписка”, взета на
досъдебно производство № 451/2021г. по описа на РУ Харманли спрямо
подсъдимия Р. М. А. ЕГН **********.
7.Не се правят искания за събирането на нови доказателства.

Определението в частта по чл. 248, ал.1, т.3 и т.6 от НПК относно
мярката за неотклонение и относно допуснати на досъдебното производство
процесуални нарушения в хода на досъдебното производство подлежи на
обжалване и протестиране по реда на глава двадесет и втора от НПК пред ОС
Хасково в седемдневен срок, считано от днес.


СЪДИЯ:

1.………………..

2. …………………


С оглед разпоредбата на чл. 252 от НПК, съдът преминава към
разглеждане на делото незабавно, съгласно разпоредбите на Глава XXIX от
НПК за разглеждане на делото при сключване на споразумение.

Прокурор Т. – Госпожо Съдия, поддържам постигнатото споразумение
между РП Хасково – ТО Харманли и защитникът на подсъдимия, адв. Й. Х.
споразумение. Моля производството да продължи по Глава XXIX от НПК.
Нямам искания за изменение на същото, моля съдържанието му да бъде
вписано в съдебния протокол.
Адвокат Х. – С представителя на държавното обвинение сме
постигнали споразумение. Запознати сме със споразумението. Поддържаме го
и молим да бъде вписано и одобрено в протокола от съдебно заседание.
Същото не противоречи на закона и на морала. Нямаме искания за изменения
и допълнения.
Подсъдимата Р. М. А. – Поддържам казаното от защитника ми.
Заявявам пред съда, че поддържам споразумението и съм съгласен със
съдържанието му за извършеното от мен престъпление. Декларирам пред
съда, че се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
Запознат съм със споразумението и моля същото да бъде одобрено.

Съдът, след като съобрази, че страните са сключили споразумение за
решаване на делото и установи, че са налице предпоставките на чл.384, вр.
чл.381 и сл. от НПК, намира, че следва производството да продължи по Глава
ХХІХ от НПК.
Водим от горното, съдът
4
О П Р Е Д Е Л И:

ПРИСТЪПВА се незабавно по реда на Глава ХХІХ от НПК, чл.384,
вр. чл.381 и сл. НПК.
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ разясни на подсъдимия Р. М. А., че споразумението
има последица на влязла в сила присъда, като на основание чл.382, ал.4 от
НПК запитва същия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен,
разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно
ли е подписал споразумението, след което същият заяви:
Подсъдимата Р. М. А. – Разбирам обвинението. Признавам се за
виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях.
Сама, лично и доброволно подписах споразумението. Ясно ми е, че
одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила присъда.

Съдът, след изслушване становищата на страните и изявлението на
подсъдимия Р. М. А. намира, че на основание чл. 382, ал. 6 от НПК следва в
съдебния протокол да се впише съдържанието на окончателното
споразумение, постигнато между РП – Харманли и защитника на
Подсъдимия.
Водим от горното, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на споразумението в протокола от съдебното
заседание, сключено на 16.11.2022г. в гр. Харманли между Л. Т.прокурор
при Районна прокуратура - гр.Хасково и адвокат Й. Х. - при АК - гр.Хасково
служебен защитник на подсъдимата Р. М. А., с ЕГН **********, от гр.
Харманли се сключи настоящото споразумение за решаване на НОХД №
434/2022г. по описа на Районен съд - гр.Харманли на основание чл.384, ал.1,
вр. чл.381 от НПК, съгласно което:
1. Подсъдимата Р. М. А.- родена на **** в гр.Кърджали, с адрес за
призоваване: гр.Харманли, обл.Хасково, ул. *****, българка, български
гражданин, с основно образование, неомъжена, безработна, неосъждана, ЕГН
**********, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА в това, че:
На 17.10.2021г. в гр.Харманли, с цел да набави за себе си имотна облага
противозаконно подпомогнала група чужденци – 12 /дванадесет/ лица,
граждани на Сирия, а именно: М. М. Е. /M. M. E./ роден на **** в Сирия; М.
А. Е. M. A. E./ роден на **** в Сирия; Е. Ш. Е. /E. S. E./, род. на **** в Сирия;
М.Х.Е. /M. H. E./, род. на **** в Сирия; М. А. Е. А. /M. A. E. A./, род. на ****
в Сирия; Т. М. Х. /T. M. H./, род. на **** в Сирия; Х. А. Е. Е. /H. A. E. E./, род.
на **** в Сирия, А. А. Е. /A. A. E./, род. на **** в Сирия, Х. М. Е. /H. M. E./
роден на **** в Сирия, К. А. Е. Р. /K. A. E. R./, роден на **** в Сирия, Ш. М.
Е. /S. M. E./, роден на **** в Сирия; М. Ш. Х. А. /M. S. H. A./, род. на **** в
Сирия, да пребивават в страната, предоставяйки им жилище на адрес: гр.
Харманли, обл. Хасково, ул. **** в нарушение на закона по смисъла на чл.
22. ал. 1 т. 1, т. 2, т. 3, т.4, вр. чл. 9а, ал.2 от Закона за чужденците в
Република България: чл.22 ал.1 „Пребиваването на чужденците в Република
България се осъществява въз основа на: т.1. виза по чл. 9а, ал. 2, т. 3 и 4; т. 2.
международни договори или договори на Европейския съюз с трети държави
5
за безвизов режим; т. 3. актове на правото на Европейския съюз, които са в
сила и се прилагат от Република България; т.4. разрешение на службите за
административен контрол на чужденците“, като деянието е извършено по
отношение на повече от едно лице, а именно 12 лица - по чл.281, ал.2, т.5, вр.
с ал.1, пр.1 от НК.
Престъплението е извършено виновно при форма на вината пряк умисъл
по смисъла на чл. 11, ал. 2, предл. 1-во от НК.
2. За извършеното престъпление по т.1 на основание чл.281, ал.2, т.5, вр.
с ал.1, пр.1 от НК, вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК на подсъдимата Р. М. А.
се налагат: наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като
на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага изтърпяването на така наложеното
наказание с изпитателен срок от 3 (три) години и наказание ,,Глоба“ в размер
на 2500 (две хиляди и петстотин) лева.
3. Веществените доказателства - ДВД да останат към материалите на
наказателното производство.
4. Имуществени вреди от престъплението не са причинени.
5. Разноските по делото в размер на 540,00 лв. – за преводи в
досъдебното производство на основание чл.189, ал.2 от НПК остават за
сметка на съответния орган.

С П О Р А З У М Е Л И С Е :




ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Л.Т.) (адв.Й. Х.)




ПОДСЪДИМА:
(Р. А.)




Д ЕК Л А Р А Ц И Я

Долуподписаната подс. Р. М. А.- родена на **** в гр.Кърджали, с адрес
за призоваване: гр.Харманли, обл.Хасково, ул. *****, българка, български
гражданин, с основно образование, неомъжена, безработна, неосъждана, ЕГН
**********,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна изцяло с настоящото споразумение и
съм наясно с неговите последици, а именно, че след одобрението му от съда е
равносилно на влязла в законна сила присъда, както и, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред, за което сама и доброволно полагам
подпис.

ПОДСЪДИМА:
(Р. А.)
6



Прокурор Т. – Считам, че така постигнатото и представено
споразумение не противоречи на закона и морала и моля да се одобри.
Адвокат Х. – Считам, че така представеното споразумение не
противоречи на закона и морала и моля същото да се одобри.
Подсъдимият Р. М. А. – Да се одобри споразумението.
Съдът, като взе предвид становищата на страните и съобрази, че така
постигнатото споразумение, сключено между прокурор Константина
Константинова, адвокат Й. Х. АК Хасково, защитник на Подсъдимия Р. М. А.,
не противоречи на закона и на морала, намира, че същото следва да бъде
одобрено, а наказателното производство по отношение на Подсъдимия да
бъде прекратено, на основание чл. 24 ал. 3 от НПК.
Водим от горното, съдът

О П Р Е Д Е Л И: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато на 16.11.2022г. в гр.
Харманли между Л. Т.прокурор при Районна прокуратура - гр.Хасково и
адвокат Й. Х. - при АК - гр.Хасково служебен защитник на подсъдимата Р.
М. А., с ЕГН **********, от гр. Харманли се сключи настоящото
споразумение за решаване на НОХД № 434/2022г. по описа на Районен съд -
гр.Харманли на основание чл.384, ал.1, вр. чл.381 от НПК, съгласно което:
ПРИЗНАВА подсъдимата Р. М. А.- родена на **** в гр.Кърджали, с
адрес за призоваване: гр.Харманли, обл.Хасково, ул. *****, българка,
български гражданин, с основно образование, неомъжена, безработна,
неосъждана, ЕГН **********, ЗА ВИНОВНА в това, че:
На 17.10.2021г. в гр.Харманли, с цел да набави за себе си имотна облага
противозаконно подпомогнала група чужденци – 12 /дванадесет/ лица,
граждани на Сирия, а именно: М. М. Е. /M. M. E./ роден на **** в Сирия; М.
А. Е. M. A. E./ роден на **** в Сирия; Е. Ш. Е. /E. S. E./, род. на **** в Сирия;
М.Х.Е. /M. H. E./, род. на **** в Сирия; М. А. Е. А. /M. A. E. A./, род. на ****
в Сирия; Т. М. Х. /T. M. H./, род. на **** в Сирия; Х. А. Е. Е. /H. A. E. E./, род.
на **** в Сирия, А. А. Е. /A. A. E./, род. на **** в Сирия, Х. М. Е. /H. M. E./
роден на **** в Сирия, К. А. Е. Р. /K. A. E. R./, роден на **** в Сирия, Ш. М.
Е. /S. M. E./, роден на **** в Сирия; М. Ш. Х. А. /M. S. H. A./, род. на **** в
Сирия, да пребивават в страната, предоставяйки им жилище на адрес: гр.
Харманли, обл. Хасково, ул. **** в нарушение на закона по смисъла на чл.
22. ал. 1 т. 1, т. 2, т. 3, т.4, вр. чл. 9а, ал.2 от Закона за чужденците в
Република България: чл.22 ал.1 „Пребиваването на чужденците в Република
България се осъществява въз основа на: т.1. виза по чл. 9а, ал. 2, т. 3 и 4; т. 2.
международни договори или договори на Европейския съюз с трети държави
за безвизов режим; т. 3. актове на правото на Европейския съюз, които са в
сила и се прилагат от Република България; т.4. разрешение на службите за
административен контрол на чужденците“, като деянието е извършено по
7
отношение на повече от едно лице, а именно 12 лица - престъпление по
чл.281, ал.2, т.5, вр. с ал.1, пр.1 от НК, поради което на основание чл.281,
ал.2, т.5, вр. с ал.1, пр.1 от НК, вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК й НАЛАГА
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца и наказание
,,Глоба“ в размер на 2500 (две хиляди и петстотин) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изтърпяването на така
наложеното наказание с изпитателен срок от 3 (три) години,
ПОСТАНОВЯВА разноските по делото в размер на 540,00 лв. – за
преводи в досъдебното производство на основание чл.189, ал.2 от НПК
остават за сметка на съответния орган.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 от НПК наказателното
производство по НОХД №434/2022г. по описа на Районен съд- Харманли.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на обжалване
и протест.


СЪДИЯ:


Съдът счита, че доколкото спрямо подсъдимата е наложено наказание
„Лишаване от свобода”, изпълнението на което е отложено на основание чл.
66, ал. 1 от НК, то на основание чл. 309, ал. 4 от НПК следва да отмени взета
спрямо подсъдимата Р. М. А. с ЕГН ********** по бързо производство №
451/2021г. по описа на РУ-Харманли мярката за неотклонение „Подписка”,
поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Подписка”, взета по бързо
производство № 451/2021г. по описа на РУ-Харманли спрямо Р. М. А., с ЕГН
********** от гр.Харманли, обл.Хасково, ул. *****.
Определението подлежи на обжалване и протестиране с частна жалба и
частен протест в седемдневен срок пред Окръжен съд - Хасково, считано от
днес по реда на глава XXII от НПК.



Заседанието завърши в 14,30 часа.
Протоколът се изготви на 16.11.2022 година.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
8
9