Разпореждане по дело №1500/2021 на Окръжен съд - Бургас

Номер на акта: 1140
Дата: 30 септември 2021 г. (в сила от 20 октомври 2021 г.)
Съдия: Кирил Градев Стоянов
Дело: 20212100101500
Тип на делото: Частно гражданско дело
Дата на образуване: 2 септември 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта

РАЗПОРЕЖДАНЕ
№ 1140
гр. Бургас, 30.09.2021 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – БУРГАС в закрито заседание на тридесети септември,
през две хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Кирил Гр. Стоянов
като разгледа докладваното от Кирил Гр. Стоянов Частно гражданско дело
№ 20212100101500 по описа за 2021 година
Производството е по реда на чл. 622 – чл. 623 от ГПК във вр. с Регламент № 2201/2003
г. на Съвета относно компетентността , признаването и изпълнението на съдебни решения
по брачни дела и делата , свързани с родителската отговорност.
Образувано е по молба на Л. К. , гражданка на Република Ирландия, родена на
**.**.**** г. в Д., депозирана чрез процесуален представител – адвокат , с адрес : 7 The
Priory, Newbridge, Co. Kildare, W 12 AW 29А. Сочи се че с Решение от 20.01.2017 г.
Окръжният семеен съд на Графство Дъблин се прекратява брака между молителката Л. К. и
съпругът й Б. К. като освен всичко в т.14 в дял на молителката се присъжда следния
недвижим имот - самостоятелен обект в сграда с идентификатор 57491.509.24.5.62 ,
представляващ апартамент №* в блок * ет. * с площ от 70.09 кв.м с адрес – гр. П. , ул.К.Б. *
№*** , комплекс С. р. – имот , подробно описан в нотариален акт №***, том ***, рег.№
**** дело № ****/**** г. на нотариус Хр.Ройдев, рег.№289.
Бургаският окръжен съд, след като съобрази приложените по делото писмени документи
и разпоредбите на закона, приема следното по подадената молба.
Производството е по реда на чл. 622 и чл. 633 ГПК и Регламент (ЕО) № 2201/2003 на
Съвета от 27 ноември 2003 г. относно компетентността, признаването и изпълнението на
съдебни решения по брачни дела и делата, свързани с родителската отговорност.
Молителката иска признаване и допускане изпълнение на съдебно решение на
Окръжният семеен съд на Графство Дъблин, Република Ирландия. Приложен е препис от
съответното решение както и заверен превод на същото. Това решение е приложено към
молбата в заверен препис на английски език, придружено с превод на български език от
лицензиран преводач, а също така е приложено и удостоверение – приложение І, издадено от
компетентния съд, постановил решението по образец съгласно приложение ІІ към
регламента. От решението се установява – т.14 от същото, че с него в дял на ищеца – Л. К.
се присъжда Апартамент, находящ се в гр. П., България , „С. р.“ – Апартамент **-*. От
приложеното удостоверение се установява, че това решение подлежи на изпълнение –
отразена е дата на влизане на решението в сила в държавата – членка , където е постановено
1
– 16.12.2019 г.
Молбата е процесуално допустима: подадена е от легитимирано лице пред надлежния
съд в Република България – окръжния съд по постоянния адрес на насрещната страна при
спазване правилата за местна и родова подсъдност, регламентирани в чл. 622, ал. 1 ГПК и
чл. 623, ал. 1 ГПК.
Разгледана по същество, молбата е основателна.
Процедурата за признаване и допускане изпълнението по съдебен ред на съдебно
решение или друг акт, постановен в друга държава – членка на Европейския съюз, е уредена
в чл. 622 от ГПК и чл. 623, ал. 1 ГПК. Съгласно ал. 3 на чл. 622 ГПК съдът се произнася въз
основа на препис от съдебното решение, постановено в друга държава-членка на
Европейския съюз, заверен от постановилия го съд и въз основа на удостоверение, когато
актът на Съюза го изисква, придружени с превод на български език. Спазено е от
молителката въведеното с регламент № 2201/2003 година изрично изискване освен за
заверено копие от съдебното решение и за представяне на удостоверение, издадено от
компетентния съд, постановил решението по образец съгласно приложение ІІ към
регламента /чл. 37, т. 1 б. "а" и "б" от регламента/. Спазването на изискването на регламента
за представяне на посочените в чл. 37 документи е достатъчно основание да се уважи
молбата, като се признае цитираното съдебното решение в посочените по – горе части и се
допусне неговото изпълнение. В този смисъл, въз основа на представените доказателства,
съдът счита, че са налице предвидените в чл. 622 ГПК и чл. 623, ал. 1 ГПК предпоставки за
признаване и допускане изпълнението на посоченото по – горе съдебно решение в
коментираните части.
По изложените по – горе съображения и на основание чл.622 – 623 от ГПК, Бургаският
окръжен съд

РАЗПОРЕДИ:
ПРИЗНАВА И ДОПУСКА ИЗПЪЛНЕНИЕТО на съдебно решение за развод от
20.01.2017 г. , на Окръжния семеен съд на Графство Дъблин, Република Ирландия ,
регистрационен номер 02019/2015 , съдия Бъркли в частта, с която на молителката Л. К. -
ищец по делото е присъден в дял следния недвижим имот: Самостоятелен обект в сграда с
идентификатор 57491.509.24.5.62 , представляващ Апартамент №* в блок * ет. * с площ от
70.09 кв.м с адрес – България, гр. П., ул.“К. Б. *“№*** , комплекс „С. р.“.
Разпореждането на основание чл. 622, ал. 4 ГПК има значението на решение, постановено
в исков процес.
Разпореждането подлежи на въззивно обжалване в двуседмичен срок от връчването му на
страните пред Апелативен съд – Бургас.

2
Съдия при Окръжен съд – Бургас: _______________________
3