Споразумение по дело №1513/2021 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 95
Дата: 29 декември 2021 г. (в сила от 29 декември 2021 г.)
Съдия: Мая Андонова Миленкова
Дело: 20211520201513
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 декември 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 95
гр. Кюстендил, 29.12.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, III-ТИ СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и девети декември през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Мая Анд. Миленкова
при участието на секретаря Янка Ян. Ангелова
и прокурора Светлана Димитрова Ризова (РП-Кюстендил)
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Анд. Миленкова Наказателно
дело от общ характер № 20211520201513 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура – гр. Кюстендил, уведомена, се явява прокурор Р..
Явява се подсъдимият М. Й. /***/, доведен от органите на ОЗ „Охрана„
гр.Кюстендил, от сектор „Арести“.
Явява се служебният му защитник адв. Г.А. от досъдебното производство.
Явява се И. А. И., назначен за преводач на досъдебното производство от
български на *** език и обратно.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава адв. Г.А. от Адвокатска колегия – гр.Кюстендил, за служебен
защитник на обвиняемия М. Й. /***/ – подсъдим по НОХД № 1513/2021 г. по описа на
Районен съд – гр.Кюстендил, определен в хода на досъдебното производство.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава **** за преводач от ***на български и от български на *** по НОХД
№ 1513/2021 г. по описа на Районен съд – гр. Кюстендил.
Определя възнаграждение на същия в размер на 40.00 (четирдесет) лева.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи по
чл.290, ал.2 НК, същият обеща да даде верен превод.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. А.: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
1
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Снема самоличността на подсъдимият, както следва:
М. Й. /****/, роден на ****г. в **** 47 години, гражданин на ***, женен,
безработен, с висше образование, неосъждан, управител на фирма „***“ гр.***, жив. в
гр. ***, ул. „***“ № ***.
Съдът разясни на подсъдимия правата му по НПК.
Подсъдимият: Разяснени са ми правата. Не се противопоставям да ме защитава
адв. А..
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Страните /поотделно/: Разяснени са ни правата по НПК.
Адв. А.: Уважаеми господин съдия, представяме Ви споразумение за
прекратяване на наказателното производство по делото, което Ви молим да одобрите.
Прокурорът: Постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и
моля да го одобрите.
Съдът запита подсъдимия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен,
разбира ли последиците на споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Доброволно
подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги приемам. Декларирам, че
се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Отлично комуникирам с
назначения преводач, същият устно ми преведе, обвинителния акт и споразумението.
Заявявам, че се отказвам от изготвянето на тези документи на *** език. Доброволно
подписах споразумението.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола
окончателното му съдържание.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият М. Й. /****/, роден на ****, 47 години, гражданин на Република
****, женен, безработен, с висше образование, неосъждан, управител на фирма „***“
гр.***се признава за ВИНОВЕН в това, че на 25.12.2021 г. в района на ГКПП
Гюешево, обл. Кюстендил, е влязъл през границите на страната от Република Северна
Македония, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.
279, ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. с чл.54 от НК, подсъдимият ще
изтърпи наказание „лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, като на
основание чл. 66, ал.1 от НК изпълнението на наказанието се отлага за срок от 3 /три/
години.
Както и за това, че на 25.12.2021 г., на ГКПП Гюешево, обл. Кюстендил,
противозаконно си е служил с официален документи, издаден на друго лице – ***
парспорт № *********, издаден на 23.06.2016 г. на името на *** /***/, роден на *** г.,
като го е представил пред Б. Б. в качеството му на служител на ГКПП Гюешево при
полицейска проверка след влизане в страната от Република Северна Македония, с цел
да заблуди длъжностното лице, служител на ГКПП Гюешево – Б. Б., като извършеното
2
не съставлява по-тежко престъпление – престъпление по чл. 318 от НК, поради
което и на чл. 54 от НК, подсъдимият ще изтърпи наказание“лишаване от свобода“ за
срок от 3 /три/ месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на
наказанието се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК не налага кумулативно предвиденото наказание
глоба.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК се налага най-тежкото наказание, а именно:
„лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от
НК изпълнението на наказанието се отлага за срок от 3 /три/ години.
Веществените доказателства: ****паспорт № ***, издаден на 23.06.2016 г. за
друго лице - на името на А. С. /***/, роден на***г. – оригинален се отнема в полза на
държавата и се предава на ОД на МВР – Кюстендил.
Сторените по делото разноски се възлагат на подсъдимия М. Й. /***/ и същите
са в размер на 75,00 лв. /седемдесет и пет/ лева за преводач в досъдебното
производство по сметка на РДГП – гр. Кюстендил, както и 40.00 /четиридесет/ лева за
преводач, по сметка на Районен съд гр.Кюстендил.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР:............................. .. ЗАЩИТА: ......................................
/С.Р./ /Адв. Г.А./

ПОДСЪДИМ:..............................
/ М. Й. /***/
Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от
НПК,
имуществени вреди не са причинени, споразумението третира всички въпроси,
предвидени в чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство, според което:
Подсъдимият М. Й. /****/, роден на ******г. в ****, 47 години, гражданин на
***, женен, безработен, с висше образование, неосъждан, управител на фирма „*** се
признава за ВИНОВЕН в това, че на 25.12.2021 г. в района на ГКПП Гюешево, обл.
Кюстендил, е влязъл през границите на страната от Република Северна Македония, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. с чл.54 от НК, подсъдимият ще изтърпи наказание
„лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, като на основание чл. 66, ал.1 от
НК изпълнението на наказанието се отлага за срок от 3 /три/ години.
Както и за това, че на 25.12.2021 г., на ГКПП Гюешево, обл. Кюстендил,
противозаконно си е служил с официален документи, издаден на друго лице – ***
парспорт № ***, издаден на 23.06.2016 г. на името на *** /***/, роден на *** г., като го
е представил пред Б. Б. в качеството му на служител на ГКПП Гюешево при
полицейска проверка след влизане в страната от Република Северна Македония, с цел
да заблуди длъжностното лице, служител на ГКПП Гюешево – Б. Б., като извършеното
3
не съставлява по-тежко престъпление – престъпление по чл. 318 от НК, поради
което и на чл. 54 от НК, подсъдимият ще изтърпи наказание“лишаване от свобода“ за
срок от 3 /три/ месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на
наказанието се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК не налага кумулативно предвиденото наказание
глоба.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК се налага най-тежкото наказание, а именно:
„лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от
НК изпълнението на наказанието се отлага за срок от 3 /три/ години.
Веществените доказателства: *** паспорт № ***, издаден на 23.06.2016 г. за
друго лице - на името на А. С. /****/, роден на *** г. – оригинален се отнема в полза на
държавата и се предава на ОД на МВР – Кюстендил.
Сторените по делото разноски се възлагат на подсъдимия М. Й. /****/ и същите
са в размер на 75,00 лв. /седемдесет и пет/ лева за преводач в досъдебното
производство по сметка на РДГП – гр. Кюстендил, както и 40.00 /четиридесет/ лева за
преводач, по сметка на Районен съд гр.Кюстендил.

Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

Районен съдия:

Съдът, на основание чл. 309 ал.1 от НПК, се занима служебно с мярката за
неотклонение на подсъдимия и констатира, че по отношение на същия не е
постановена такава.

Районен съдия:

Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по НОХД №1151/2020 г. по описа на
Кюстендилския районен съд.
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен съд – гр.
Кюстендил в 15-дневен срок от днес.

Съдът запозна подсъдимия (чрез преводача) със съдържанието на постановените
съдебни актове от настоящия протокол, като подсъдимият заяви, че е напълно
запознат, както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с
неговото одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава
писмени преводи от същите.

Преводач: ……………………
/***/
4

Съдебното заседание приключи в 15,45 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
5