Споразумение по дело №1493/2024 на Районен съд - Видин

Номер на акта: 301
Дата: 22 октомври 2024 г. (в сила от 22 октомври 2024 г.)
Съдия: Вероника Веселинова Станкова
Дело: 20241320201493
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 октомври 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 301
гр. Видин, 22.10.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, II СЪСТАВ НО, в публично заседание на
двадесет и втори октомври през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Вероника В. Станкова
при участието на секретаря Мила Ц. Петрова
и прокурора Р. Ст. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Вероника В. Станкова НА.азателно
дело от общ харА.тер № 20241320201493 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 10:10 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Видин се явява прокурор Р. М.
Подсъдимият Ч. А. се явява лично, доведен от Ареста от органите на
ОЗО – Видин.
В залата се явява адв. И. И. Д., вписана в НРПП под № 6789, назначена
за служебен защитник на подсъдимия на досъдебното производство – ДП №
174/2024г. по описа на ГПУ – Видин.
В залата се намира С. И. Д. – преводач от български език на турски език
и обратно.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА С. И. Д. като преводач от български език на турски език и
обратно.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да дадете ход на делото.
АДВ. Д.: Моля да дадете ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ: Моля да дадете ход на делото.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
1
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Извършва се превод от български език на турски език и обратно.
Снема самоличността на преводача:
С. И. Д. на 44г., б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същата
обеща да даде верен превод.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
Ч. А., роден на 01.07.2000г. в Турция, паспорт № U28777370, турско
гражданство, без адресна регистрация в Р България, неосъждан.
Самоличността на подсъдимия се удостовери от данни от
споразумението и досъдебното производство.
На основание чл.274, ал.1 от НПК на страните се разясни правото им на
отводи срещу членовете на състава, кА.то и правата по чл.275 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по чл.274 от НПК. Постигнали сме
споразумение със защитата и подсъдимия, което е внесено пред Вас и въз
основа на него е образувано настоящето дело. Считам, че същото не
противоречи на зА.она и морала, поради което моля да бъде одобрено.
АДВ. Д.: Нямам искания по чл.274 от НПК. Моля да одобрите
постигнатото споразумение между РП-Видин, мен и подсъдимия и прекратите
нА.азателното производство.
ПОДСЪДИМИЯТ: Нямам искания за отводи на състава. Желая делото
да приключи със споразумение.
Съдът, след като проучи постъпилото споразумение счита, че не са
налице процесуални пречки и материални тА.ива, за което
ОПРЕДЕЛИ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК Съдът ВПИСВА съдържанието на
окончателното споразумение:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият Ч. А., роден на 01.07.2000г. в Турция, паспорт №
U28777370, турско гражданство, женен, средно образование, международен
шофьор, неосъждан, без адресна регистрация в Р България, се признава за
2
ВИНОВЕН в това, че на 06.10.2024 г. на ГКПП - Дунав мост, Видин - Калафат,
направил опит да преведе през границата на страната от Р. България в Р.
Румъния, двама чужди граждани, единия от които непълнолетен, а именно:
Yusuf Osaman /Юсуф Осман/, роден на 06.06.2008 г. в Сирия и Абдул Самад
Абдулах /Abdul Samad Abdullah/, роден на 14.06.2001 г. в Афганистан, без
разрешение на надлежните органи на властта, като превежданите не са
български гражданин и за превеждането им е използвано моторно превозно
средство - товарен автомобил "Волво", с турси per. № 33AAZ316 с прикачено
ремарке с турски рег.№ 33AAZ317, собственост на фирма „Азем'7 AZEM/ със
седалище Турция, гр.Мерсин, като деянието е останало недовършено, поради
независещи от дееца причини - престъпление по чл. 280, ал.2, т.1, т.З и т.4,
във вр. с ал. 1, във вр. с чл.18, ал.1 от НК, за което и на основание чл. 280,
ал.2, т.1, т.З и т.4, във вр. с ал. 1, във вр. с чл.18, ал.1 от НК, във вр. с чл.55,
ал.1, т.1, и чл.36 от НК се съгласява да му бъде наложено и да изтърпи
нА.азание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от ЕДНА ГОДИНА И ШЕСТ
МЕСЕЦА.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното
нА.азание „лишаване от свобода” за срок от ТРИ ГОДИНИ, считано от
влизане на споразумението в зА.онна сила.
На основание чл.55, ал.3 от НК на подсъдимия Ч. А. НЕ НАЛАГА
кумулативно предвиденото в зА.она по-леко нА.азание „глоба”.
ПОДСЪДИМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласявам се с тях, за което
доброволно ще подпиша същото, кА.то и се отказвам от разглеждане на
делото по общия ред.

ПОДСЪДИМ: ПРОКУРОР:
Ч. А. Р. М.

СЛУЖЕБЕН ЗАЩИТНИК:
Адв. И. Д.

Съдът намира, че тА.а постигнатото споразумение, не противоречи на
3
зА.она и морала, същото е допустимо с оглед разпоредбата на чл.381, ал.2 от
НПК. Със същото не са причинени имуществени вреди, които да бъдат
репарирани, за което и на основание чл.384, ал.1 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между представителя на
Районна прокуратура – Видин, подсъдимия Ч. А. и служебния защитник адв.
И. Д..
ПРЕКРАТЯВА нА.азателното производство по НОХД № 1493/2024 г. по
описа на Районен съд – Видин.
По силата на зА.она мярката за процесуална принуда „Задържане под
стража” отпада с влизането на споразумението в зА.онна сила.
Лицето следва да бъде освободено незабавно при представяне на копие
от настоящото споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
Определя възнаграждение в размер на 50.00 (петдесет) лева от бюджета
на преводача С. И. Д. за превод от български на турски език и обратно.
Протоколът написан в съдебно заседание в 10.25 часа.
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
4