Споразумение по дело №714/2024 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 233
Дата: 2 декември 2024 г. (в сила от 2 декември 2024 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20241890200714
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 декември 2024 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 233
гр. Сливница, 02.12.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, IV-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на втори декември през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора И. Д. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20241890200714 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:46 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд, ТО - Сливница - редовно
уведомена, се явява прокурор Б..
Обвиняемият И. А. М./ I. AЛ M./ – редовно уведомен, се явява лично и
с адвокат И. С. – САК, защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на арабски език и обратно А.
Г. Хаж - Махмуд.
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият И. А. М./ I.
AЛ M./ не е български гражданин, не владее български език, владее арабски,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на арабски
език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА за преводач от български език на арабски език и обратно
на обвиняемия И. А. М./ I. AЛ M./ по н.о.х.дело № 714 / 2024 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
1
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. Г. Х. - М. - 45 години, българин, българско гражданство, неосъждан,
без родство и дела със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство
на арабски език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор Б.: Да се даде ход на делото.
Адвокат С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
И. А. М./ I. A. M./, ЛНЧ ........, роден на ********** г. в с. .................
Сирия, сирийски гражданин, притежаващ рег. карта на чужденец в
производство по молба за международна закрила № ........ издадена от ДАБ,
издадена 23.07.2024 г., валидна до 16.10.2024 г. със статус - валиден, адрес гр.
София, бул. „Б............. неженен, с начално образование, безработен,
неосъждан.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
2
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия И. А. М./
I. AЛ M./, по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл.
277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият И. А. М./ I. AЛ M./, (чрез преводача): Ясни са ми
правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от служебния ми
защитник - адв. И. С.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от
днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурорът: Господин председател, със служебния защитник на
обвиняемия - адв. И. С. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля,
след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното
производство по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от
НПК.
Защитникът: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
ми. Постигнали сме споразумение по делото.
С оглед становището на страните, съдът намира, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на съдебното следствие, поради което
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между И. Б. – прокурор при
Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница, наблюдаващ производството
по досъдебно производство № 170 / 2024 г. по описа на ГПУ- Калотина,
прокурорска преписка № 2850 / 2024 г. по описа на РП - Костинброд, ТО
Сливница, и адв. И. С. - САК - служебен защитник на обвиняемия И. А. М./ I.
3
A. M./, със съгласието на обвиняемия и в присъствието на преводача от и на
арабски език – А. Г. Хаж - Махмуд.
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурорът: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Защитникът: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия,
досежно следните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се за
виновен? Разбира ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка? СъглА. ли е с тези
последици? Доброволно ли е подписал споразумението?
Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението. Да, признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте. Да, съглА. съм с тези
последици. Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
С оглед изявлението на страните СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от
НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното
споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
І. И. А. М./ I. A. M./, ЛНЧ ........, роден на ********** г. в с. .................
Сирия, сирийски гражданин, притежаващ рег. карта на чужденец в
производство по молба за международна закрила № ........ издадена от ДАБ,
издадена 23.07.2024 г., валидна до 16.10.2024 г. със статус - валиден, адрес гр.
София, бул. „Б............. неженен, с начално образование, безработен,
неосъждан, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН за това, че:
На 01.12.2024 г., около 03:40 ч., на ГКПП – Калотина, обл. София, на
трасе „влизащи“ в страната товарни автомобили, е направил опит да влезе
4
през границата на страната на Република България от Република Сърбия, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено по независещи от дееца причини, тъй като е бил установен от
служители на гранична полиция, докато се крие между осите на колелата на
ремарке с турски регистрационен номер ........, теглено от товарен автомобил
марка „Ивеко“, с турски регистрационни табели ........
престъпление по чл. 279, ал. 1, пр. 1 вр чл. 18, ал. 1 от НК, за което
се предвижда наказание „лишаване от свобода“ от три до шест години и с
глоба от хиляда до пет хиляди лева.

ІІ. Страните се споразумяха за така извършеното от обвиняемия
престъпление да бъде наложено следното НАКАЗАНИЕ:
За престъплението по чл. 279, ал. 1, пр. 1 във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК при
условията на чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК се определя наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА“ за срок от ЕДНА ГОДИНА, изпълнението на което на основание
чл. 66, ал. 1 от НК да бъде ОТЛОЖЕНО за срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК не се налага допълнителното наказание
„глоба“.
В случай на привеждане в изпълнение на наказанието „лишаване от
свобода“, на основание чл. 59, ал. 2 от НК се зачита времето, през което
обвиняемият е бил задържан със Заповед за задържане на лице от 01.12.2024 г.
за срок до 24 часа на основание чл. 72, ал. 1 от ЗМВР, както и взета мярка за
процесуална принуда „Задържане за срок до 72 часа“ считано от 01.12.2024 г.

III. Възпитателната работа по отношение на обвиняемия се възлага на
полицейски инспектор при РДГП – Драгоман.
ІV. Престъплението, за което се сключва настоящото споразумение не е
сред визираните в чл. 381, ал. 2 от НПК и с него не са причинени
имуществените вреди.
V. Веществени доказателства – няма.
VI. Разноски по досъдебното производство няма.
VII. Страните подписват настоящото споразумение като заявяват, че са
съгласни изцяло и безусловно с неговото съдържание.
VІII. Обвиняемият декларира, че е съглА. изцяло и безусловно със
съдържанието на настоящото споразумение, както и че се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред. След подписване на споразумението,
Районна прокуратура – Костинброд – ТО – Сливница незабавно ще го внесе,
ведно с делото, в РС – Сливница за произнасяне по реда на чл. 384 от НПК.

IX. Обвиняемият декларира, че се отказва от извършването на писмен
превод на настоящото споразумение на разбираемия за него език, като му е
5
направен само устен превод на споразумението при подписването му и
обвиняемият декларира, че разбира неговото съдържание.


ЗАЩИТНИК: ПРОКУРОР:
/ адв. …………………. / / И. Б. /

ОБВИНЯЕМ:
/ ……………………… /

ПРЕВОДАЧ:
/ ……………………… /
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не протИ.речи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното производство
да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
М. Б. – прокурор при Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 170 / 2024 г. по
описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 2850 / 2024 г. по описа на
РП - Костинброд, ТО Сливница, и адв. И. С.- САК - служебен защитник на
обвиняемия със съгласието на обвиняемия и в присъствието на преводача от и
на арабски език – А. Г. Хаж - Махмуд, с което
обвиняемият И. А. М./ I. A. M./, ЛНЧ ........, роден на ********** г. в с.
................. Сирия, сирийски гражданин, притежаващ рег. карта на чужденец в
производство по молба за международна закрила № ........ издадена от ДАБ,
издадена 23.07.2024 г., валидна до 16.10.2024 г. със статус - валиден, адрес гр.
София, бул. „Б............. неженен, с начално образование, безработен,
неосъждан, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 01.12.2024 г.,
около 03:40 ч., на ГКПП – Калотина, обл. София, на трасе „влизащи“ в
страната товарни автомобили, е направил опит да влезе през границата на
страната на Република България от Република Сърбия, без разрешение на
6
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по
независещи от дееца причини, тъй като е бил установен от служители на
гранична полиция, докато се крие между осите на колелата на ремарке с
турски регистрационен номер ........, теглено от товарен автомобил марка
„Ивеко“, с турски регистрационни табели ........, поради което и на основание
чл. 279, ал. 1, пр. 1 вр чл. 18, ал. 1, вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал. 3 от НК, ГО
ОСЪЖДА НА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ ЗА СРОК ОТ ЕДНА
ГОДИНА.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението на така
наложеното на обвиняемия И. А. М./ I. A. M./, с установена по делото
самоличност, наказание от ЕДНА ГОДИНА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”,
за срок от 3 (три) години, считано от датата на влизане на настоящото
споразумение в сила 02.12.2024 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което
обвиняемият И. А. М./ I. A. M./ е бил задържан по настоящото дело със
Заповед за задържане на лице от 01.12.2024 г. за срок до 24 часа на основание
чл. 72, ал. 1 от ЗМВР, както и взета мярка за процесуална принуда „Задържане
за срок до 72 часа“ считано от 01.12.2024 г. до одобряване на настоящето
споразумение – 02.12.2024 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия И. А. М./ I. A.
M./, със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по
сметка на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната
правна помощ в лицето на адв. С. – САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия И. А. М./ I. A.
M./ – адвокат И. С. – САК да се издаде заверен препис от настоящото
споразумение, който да му послужи пред Софийска адвокатска колегия във
връзка с осъществената служебна защита.

ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК
производството по н.о.х.д. № 714 / 2024 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
7
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ И. А. М./ I. A. M./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ,
В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 12:00
часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8