Споразумение по дело №333/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 109
Дата: 31 май 2023 г. (в сила от 30 май 2023 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20231890200333
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 30 май 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 109
гр. Сливница, 30.05.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на тридесети май през две хиляди двадесет и трета година
в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Я. Д. П.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20231890200333 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:50 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Костинброд – ТО Сливница – редовно уведомена, се явява
мл. прокурор П..
Обвиняемият Л. Г. /L.G./– редовно уведомен, се явява лично и с адвокат Д. Г.– САК,
служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на руски език и обратно З. Б. К..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Л. Г. /L.G./не е български
гражданин, същият е румънски гражданин и не владее български език, владее руски, намира,
че следва да му бъде назначен преводач от български език на руски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА З. Б. К. за преводач от български език на руски език и обратно на
обвиняемия Л. Г. /L.G./, по н.о.х.дело № 333 / 2023 г. по описа на Районен съд – Сливница
при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
З. Б. К. – 70 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Л. Г. /L.G./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на руски език,
който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор П.: Да се даде ход на делото.
Адвокат Г.: Да се даде ход на делото.
1
Обвиняемият Л. Г. /L.G./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Л. Г. /L.G./, роден на ********** г. в Р. Молдова, румънски гражданин, с румънско
ЕГН (CNP) 1900417410303, адресно регистриран в Р. **********
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемият Л. Г. /L.G./ по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемият Л. Г. /L.G./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от служебния ми защитник - адв. Г.. Не желая
да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор П.: Госпожо Председател, със служебния защитник на обвиняемия - Л. Г.
/L.G./– адвокат адв. Г.- САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат Г.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Л. Г. /L.G./, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Я. П. – мл. прокурор при Районна прокуратура –
Костинброд – ТО Сливница, наблюдаващ производството по ДОСЪДЕБНО
ПРОИЗВОДСТВО № 128/2023 г. по описа на РУ - Сливница, пр. пр. № 1252/2023 г. по
описа на РП - КОСТИНБРОД и адв. Г.– САК – служебен защитник на обвиняемия Л. Г.
/L.G./, със съгласието на обвиняемия Л. Г. /L.G. /и в присъствието на преводача от и на
руски език – З. Б. К..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор П.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Г.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Л. Г. /L.G./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Л. Г. /L.G./, досежно
следните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен? Разбира ли
2
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли е
с тези последици? Доброволно ли е подписал споразумението?
Отговор на обвиняемия Л. Г. /L.G. /, (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Да, признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги
разяснихте. Да, съгласен съм с тези последици. Доброволно подписах споразумението. Не
ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
1. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Я. П. – мл. прокурор при Районна прокуратура гр.
Костинброд (Териториално отделение Сливница) и адвокат Г. от САК – служебен защитник
на обв. Л. Г. /L.G./, със съгласието на обв. Л. Г. /L.G./, чрез превод от български език на
руски език и обратно от преводача З. Б. К..
2. УСЛОВИЯ:
Л. Г. /L.G./ е обвинен в извършване на престъпление по глава VIII раздел I от НК – по
престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 3, т. 4 и т. 5, във вр. ал. 1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени
имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо
обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Л. Г. /L.G./, роден на
********** г. в Р. Молдова, румънски гражданин, с румънско ЕГН (CNP) 1900417410303,
адресно регистриран в Р. ********** е виновен за това, че:
На 27.05.2023 г., около 06.00 ч., в гр. Божурище, обл. Софийска, с цел да набави за
себе си имотна облага, противозаконно е подпомогнал чужденци, като е превозвал 16
(шестнадесет) лица чужди граждани, а именно - граждани на Афганистан и Пакистан: 1. **
роден на ** г. в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан, ненавършил 16-годишна
възраст; 2. *****., в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан непълнолетен 16 г.;
3. ******** г. в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 4. ************** г., в
Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 5. ************* в Р. Афганистан, гражданин
на Р. Афганистан; 6. ****************** г. в Р. Пакистан, гражданин на Р. Пакистан; 7.
************* в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 8. ************* г.; 9.
**************, в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 10. ****************
в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 11. *************** в Р. Афганистан,
гражданин на Р. Афганистан; 12. ****************** г. в Р. Афганистан, гражданин на Р.
Афганистан; 13. **************** г в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 14.
********************* г. в Р. Пакистан, гражданин на р. Пакистан; 15.
***************** г. в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 16. ************** г
в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан, да преминават в страната в нарушение на
закона, а именно на чл. 8, ал. 1 от Закон за чужденците в Република България - „чужденец
3
може да влезе в Р. България, ако притежава редовен документ за задгранично пътуване или
друг заместващ го документ, както и виза, когато такава се изисква“ и чл. 19, ал. 1, т. 1 от
Закон за чужденците в Република България: „чужденец, който влиза в Република България
или преминава през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да
притежава редовен документ за задграничното пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима“, като деянието е извършено чрез използване
на моторно транспортно средство – товарен автомобил марка „Ивеко“, модел „МЛ 75 Е“ с
рег. № ***, собственост на дружество „АВТО ЛУКС ТРЕЙД“ ЕООД с ЕИК: *********, по
начин, опасен за живота на лицата – управление на автомобила без необходимата
правоспособност и превозването им в товарния отсек на автомобила, по отношение на
лица ненавършили 16-годишна възраст и по отношение на повече от едно лице, а
именно по отношение на шестнадесет лица чужди граждани - престъпление по чл. 281, ал.
2, т. 1, т. 3, т. 4 и т. 5, във вр. ал. 1 от НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
1. Страните се съгласяват на основание чл. 381, ал 4 от НПК на обвиняемия Л. Г. /L.G./ с
посочената по-горе самоличност да бъде определено наказание при условията на чл.
55 от НК без да са налице многобройни смекчаващи наказателната отговорност
обстоятелства.
Предвид горното страните се съгласяват на обвиняемия Л. Г. /L.G./ за престъплението
по чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 3, т. 4 и т. 5, във вр. ал. 1 от НК да бъде определено наказание
лишаване от свобода” за срок от 11 (единадесет) месеца, изпълнението на което на
основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде отложено за срок от 3 (три) години.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК времето през
което обвиняемият Л. Г. /L.G./ е бил задържан за 24 часа по ЗМВР и до 72 часа по реда на
чл. 64, ал.2 от НПК по настоящото дело - считано от 27.05.2023 г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение от съда, да бъде приспаднато при евентуално изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК страните се съгласяват на обвиняемия Л. Г. /L.G./ да
не бъде наложено кумулативно предвиденото наказание глоба.
5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК страните се съгласяват веществените
доказателства приобщени по делото, както следва:
1. Товарен автомобил марка „Ивеко“, модел „МЛ 75 Е“ с рег. № ***, собственост на
дружество „АВТО ЛУКС ТРЕЙД“ ЕООД с ЕИК: *********, ДА БЪДАТ ВЪРНАТИ
НА СОБСТВЕНИКА дружество „АВТО ЛУКС ТРЕЙД“ ЕООД с ЕИК: *********.
2. Мобилен телефон марка „Самсунг“, с ИМЕЙ: 354048747762038, ДА БЪДЕ ВЪРНАТ
НА Л. Г. /L.G./.
3. Мобилен телефон марка „Самсунг“, с ИМЕЙ: 355616104694751, ДА БЪДЕ ВЪРНАТ
НА Л. Г. /L.G./.
6. РАЗНОСКИ:
Няма направени.

МЛ. ПРОКУРОР: ..................... СЛ. ЗАЩИТНИК: ..............................................
/Я. П./ /адв. Г. – САК/


ОБВИНЯЕМ: ..............................................
Л. Г. /L.G./

4

ПРЕВОДАЧ:………………………………
/З. К./

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Я. П. – мл.
прокурор при Районна прокуратура – Костинброд ТО Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 128/2023 г. по описа на РУ- Сливница, пр.
пр. № 1252 / 2023 г. по описа на РП – Костинброд, и адв. Г.- САК – служебен защитник на
обвиняемия Л. Г. /LILIAN GALESC/, със съгласието на обвиняемия Л. Г. /L.G./и в
присъствието на преводача от български език на руски език и обратно З. Б. К., с което
обвиняемият Л. Г. /L.G. роден на ********** г. в Р. Молдова, румънски гражданин, с
румънско ЕГН (CNP) 1900417410303, адресно регистриран в Р. Румъния, гр. ***********,
ул. „******, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА, че на 27.05.2023 г., около 06.00 ч., в
гр. Божурище, обл. Софийска, с цел да набави за себе си имотна облага, противозаконно е
подпомогнал чужденци, като е превозвал 16 (шестнадесет) лица чужди граждани, а именно -
граждани на Афганистан и Пакистан: 1. ** роден на ** г. в Р. Афганистан, гражданин на Р.
Афганистан, ненавършил 16-годишна възраст; 2. *****., в Р. Афганистан, гражданин на Р.
Афганистан непълнолетен 16 г.; 3. ******** г. в Р. Афганистан, гражданин на Р.
Афганистан; 4. ************** г., в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 5.
************* в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 6. ****************** г. в Р.
Пакистан, гражданин на Р. Пакистан; 7. ************* в Р. Афганистан, гражданин на Р.
Афганистан; 8. ************* г.; 9. **************, в Р. Афганистан, гражданин на Р.
Афганистан; 10. **************** в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 11.
*************** в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 12. ****************** г.
в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 13. **************** г в Р. Афганистан,
гражданин на Р. Афганистан; 14. ********************* г. в Р. Пакистан, гражданин на р.
Пакистан; 15. ***************** г. в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан; 16.
************** г в Р. Афганистан, гражданин на Р. Афганистан, да преминават в страната в
нарушение на закона, а именно на чл. 8, ал. 1 от Закон за чужденците в Република България
- „чужденец може да влезе в Р. България, ако притежава редовен документ за задгранично
пътуване или друг заместващ го документ, както и виза, когато такава се изисква“ и чл. 19,
ал. 1, т. 1 от Закон за чужденците в Република България: „чужденец, който влиза в
Република България или преминава през нейната територия, в зависимост от целта на
пътуването, трябва да притежава редовен документ за задграничното пътуване или друг
заместващ го документ, както и виза, когато такава е необходима“, като деянието е
извършено чрез използване на моторно транспортно средство – товарен автомобил марка
„Ивеко“, модел „МЛ 75 Е“ с рег. № ***, собственост на дружество „АВТО ЛУКС ТРЕЙД“
ЕООД с ЕИК: *********, по начин, опасен за живота на лицата – управление на автомобила
без необходимата правоспособност и превозването им в товарния отсек на автомобила, по
отношение на лица ненавършили 16-годишна възраст и по отношение на повече от едно
лице, а именно по отношение на шестнадесет лица чужди, поради което и на основание чл.
281, ал. 2, т. 1, т. 3, т. 4 и т. 5, във вр. ал. 1 от НК го ОСЪЖДА на 11 /ЕДИНАДЕСЕТ/
месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 11 /ЕДИНАДЕСЕТ/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
5
ПРИСПАДА основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК времето през което
обвиняемият Л. Г. /L.G./ е бил задържан за 24 часа по ЗМВР и до 72 часа по реда на чл. 64,
ал.2 от НПК по настоящото дело - считано от 27.05.2023 г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение от съда, а именно 30.05.2023 г.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК веществените
доказателства приобщени по делото, както следва: Товарен автомобил марка „Ивеко“, модел
„МЛ 75 Е“ с рег. № ***, собственост на дружество „АВТО ЛУКС ТРЕЙД“ ЕООД с ЕИК:
*********, ДА БЪДАТ ВЪРНАТИ НА СОБСТВЕНИКА дружество „АВТО ЛУКС ТРЕЙД“
ЕООД с ЕИК: *********.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК: Мобилен телефон марка
„Самсунг“, с ИМЕЙ: 354048747762038, и мобилен телефон марка „Самсунг“, с ИМЕЙ:
355616104694751, да се върнат на Л. Г. /L.G./.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, ОБВИНЯЕМИЯ Л. Г. /L.G.//, със снета
по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. Д. Г.-
САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат Д. Г.– САК да се
издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 333/ 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Л. Г. /L.G./СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ АРЕСТА, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15:15 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6