Споразумение по дело №1039/2024 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 469
Дата: 23 декември 2024 г. (в сила от 23 декември 2024 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20245620201039
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 декември 2024 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 469
гр. Свиленград, 23.12.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на двадесет и трети декември през две хиляди двадесет
и четвърта година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
при участието на секретаря ВАСИЛЕНА В. КОСТАДИНОВА
и прокурора Д. Ил. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20245620201039 по описа за 2024
година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдим Е. Д. А. К., редовно призован, осигурен от органите на
СДВНЧ - Любимец, се явява. За него се явява адв.В. Б., служебен защитник от
Бързото производство (БП), редовно призован.
Подсъдим Т. Д. Ф. А., редовно призован, осигурен от органите на
СДВНЧ - Любимец, се явява. За него се явява адв.В. Б., служебен защитник от
БП, редовно призован.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призовани, изпращат представител – Прокурор Д.
С..
В залата присъства преводач В. Д. Л., редовно призована.
Адв.Б. – Заявявам, че подзащитните ми Е. Д. А. К. и Т. Д. Ф. А. ще се
ползват в настоящото производство от испански език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите Е. Д. А. К. и Т. Д. Ф. А. не
владеят български език и предвид изричното изявление на защитника им, че
желаят да се ползват от испански език в настоящото производство, намира, че
на същите следва да бъде назначен преводач, като поименно определя В. Д. Л.,
която да извърши устен превод от български на испански език и обратно,
водим от което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимите Е. Д. А. К. и Т. Д. Ф. А. преводач В. Д. Л.,
1
която да извърши устен превод от български на испански език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач В. Д. Л., родена на *********** година в град Свиленград,
област Хасково, българка, българска гражданка, живуща в град
*******************, област Хасково, с висше образование, омъжена,
неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимите и с другите участници
в производството.
Преводачът В. Д. Л. – Владея писмено и говоримо испански език.
Преводачът В. Д. Л. предупредена за наказателната отговорност по
чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд
наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът В. Д. Л. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача В. Д. Л. се разясниха правата и задълженията.
Преводачът В. Д. Л. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Б. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Е. Д. А. К. (чрез преводача) – Ход на делото. Заявявам, че
се разбирам добре с преводача.
Подсъдимият Т. Д. Ф. А. (чрез преводача) – Ход на делото. Аз също
заявявам, че се разбирам добре с преводача.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, Съдът пристъпи към снемане
самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдим Е. Д. А. К. (********************), роден на
***************** година в град ************, Република Еквадор,
еквадорец, гражданин на Република Еквадор, живущ в град ************,
***************, Република Еквадор, със средно образование, неженен,
неосъждан.
Подсъдим Т. Д. Ф. А. (*****************), роден на ********** година
в град Портовиехо, Република Еквадор, еквадорец, гражданин на Република
Еквадор, живущ в град ************, ***************, Република Еквадор, с
основно образование, неженен, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
2
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
Адв.Б. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Е. Д. А. К. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимият Т. Д. Ф. А. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимите по чл. 55 от НПК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно: да
получат писмен превод на съответния език на одобреното от Съда
Споразумение за решаване на делото или да откажат получаването на писмен
превод на посочения документ.
Подсъдимият Е. Д. А. К. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият Т. Д. Ф. А. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което е подписано със
защитника на подсъдимите Е. Д. А. К. и Т. Д. Ф. А. – адвокат В. Б., което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
Споразумение.
Адв.Б. – Поддържам Споразумението, което е подписано с представител
на Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното Споразумение.
Подсъдимият Е. Д. А. К. (чрез преводача) – Поддържам Споразумението,
което съм подписал. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият Т. Д. Ф. А. (чрез преводача) – Поддържам Споразумението,
което съм подписал. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Е. Д. А.
К. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият Е. Д. А. К. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
3
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Т. Д. Ф.
А. разбира ли обвинението; признава ли се за виновeн; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласeн ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият Т. Д. Ф. А. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновeн. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласeн с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Съдът предлага на страните
следните промени в Споразумението: на стр. 1, в т. 1.1., абзац втори и на стр.
2, в т. 2.2., абзац втори, относно приспадането на времето, през което са били
задържани по реда на ЗМВР, вместо грешно изписаното: „12.06.2024 год.” да
се чете вярното: „11.12.2024 година”, на стр. 3, в последния абзац, относно
извършения превод, вместо грешно изписаното: „арабски език” да се чете
вярното: „испански език” и извършеният превод от преводача вместо грешно
изписаното: „**************** с адрес гр.*****************, обл.Хасково”,
да се чете вярното: „В. Д. Л. с адрес: град *******************, област
Хасково” и на стр. 5, в т. 5, относно разноските за експертизи, да се чете, че Е.
Д. А. К. следва да заплати такива в размер на 341.10 лв., а Т. Д. Ф. А. – в
размер на 338.90 лв.
Прокурорът – Съгласна съм.
Адв.Б. – Съгласен съм.
Подсъдимият Е. Д. А. К. (чрез преводача) – Съгласен съм.
Подсъдимият Т. Д. Ф. А. (чрез преводача) – Съгласен съм.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение, ведно с промените,
направени в днешното съдебно заседание,
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 23.12.2024 година в град Свиленград между подписаните Д. С. -
Прокурор при Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и В. Б. - Адвокат от Хасковска адвокатска колегия, защитник на
обвиняемите Е. Д. А. К. (********************) и Т. Д. Ф. А.
(*****************), двамата от Република Еквадор - обвиняеми по БП №
400/2024 година по описа на ГПУ - Свиленград, като констатирахме, че са
налице условията, визирани в чл. 381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си
Споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички
въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК, а именно:
1. Обвиняемият Е. Д. А. К. (********************), роден на
********** година в град ************, Република Еквадор, еквадорец по
произход, гражданин на Република Еквадор, с постоянен адрес: град
4
************, ***************, Република Еквадор, женен, неосъждан, със
средно образование, безработен, притежаващ Еквадорски паспорт с №
*********, издаден на ************ година, с адрес за призоваване в
страната: СДВНЧ – Любимец, се признава за виновен в това, че:
- на 11.12.2024 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, съзнателно ползвал преправен чуждестранен официален документ за
самоличност – Паспорт на Колумбия с № ************* на името на Е. Д. А.
К. (********************), роден на ********** година, като от него за
самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление
по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК и
- на 11.12.2024 година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, като извършител в съучастие с Т. Д. Ф. А. (*****************) –
гражданин на Република Еквадор, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта – престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
1.1. За извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от
НК на обвиняемия Е. Д. А. К. (********************), на основание чл. 316,
вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 2, б. „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2
и чл. 42б от НК се налага наказание „Пробация” със следните пробационни
мерки: „Задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 (десет)
месеца с периодичност 2 (два) пъти седмично и „Задължителни периодични
срещи с пробационен служител” за срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК от наложеното на
обвиняемия Е. Д. А. К. (********************) наказание „Пробация” да се
приспадне времето, през което същият е бил задържан по реда на ЗМВР на
11.12.2024 година за срок до 24 часа.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК на обвиняемия Е.
Д. А. К. (********************) на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т.
1 и ал. 2 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем)
месеца и „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия Е. Д. А. К.
(********************), със снета по-горе самоличност, се определя едно
общо наказание, по-тежкото от двете наказания „Лишаване от свобода” и
„Пробация”, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 НК към така наложеното на обвиняемия
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
„Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
2. Обвиняемият Т. Д. Ф. А. (*****************), роден на **********
5
година в град Портовиехо, Република Еквадор, еквадорец по произход,
гражданин на Република Еквадор, с постоянен адрес: град ************,
***************, Република Еквадор, неженен, неосъждан, с основно
образование, безработен, притежаващ Еквадорски паспорт с № ***********,
издаден на 15.11.2023 година, с адрес за призоваване в страната: СДВНЧ –
Любимец, се признава за виновен в това, че:
- на 11.12.2024 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, съзнателно ползвал преправен чуждестранен официален документ за
самоличност – Паспорт на Колумбия с № ************ на името на Т. Д. Ф.
А. (*****************), роден на ********** година, като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК и
- на 11.12.2024 година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област
Хасково, като извършител в съучастие с Е. Д. А. К. (********************) –
гражданин на Република Еквадор, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта – престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
2.2. За извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от
НК на обвиняемия Т. Д. Ф. А. (*****************) на основание чл. 316,
вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 2, б. „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2
и чл. 42б от НК се налага наказание „Пробация” със следните пробационни
мерки: „Задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 (десет)
месеца с периодичност 2 (два) пъти седмично и „Задължителни периодични
срещи с пробационен служител” за срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 2 вр.ал. 1, т. 1 от НК от наложеното на
обвиняемия Т. Д. Ф. А. (*****************) наказание „Пробация”, да се
приспадне времето, през което същият е бил задържан по реда на ЗМВР на
11.12.2024 година за срок до 24 часа.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК на обвиняемия Т.
Д. Ф. А. (*****************) на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и
ал. 2 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем)
месеца и „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия Т. Д. Ф. А.
(*****************), със снета по-горе самоличност, се определя едно общо
наказание, по-тежкото от двете наказания „Лишаване от свобода” и
„Пробация”, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 НК към така наложеното на обвиняемия
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
6
„Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
3. От престъпленията, извършени от обвиняемите Е. Д. А. К.
(********************) и Т. Д. Ф. А. (*****************), двамата от
Република Еквадор, не са причинени имуществени вреди, подлежащи на
възстановяване и обезпечаване.
4. Веществените доказателства по делото – Паспорт на Колумбия с №
************* на името на Е. Д. А. К. (********************), роден на
********** година (лист 28) и Паспорт на Колумбия с № ************ на
името на Т. Д. Ф. А. (*****************), роден на ********** година (лист
30), на основание чл. 112, ал. 4 от НПК да останат приложени по делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 120 лв. за извършен
превод, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, който ги е направил; а направените по делото разноски за Техническа
експертиза на документ в размер на 341.10 лв., на основание чл. 189, ал. 3 от
НПК да бъдат заплатени от обвиняемия Е. Д. А. К. (********************), а
направените по делото разноски за Техническа експертиза на документ в
размер на 338.90 лв., на основание чл. 189, ал. 3 от НПК да бъдат заплатени от
обвиняемия Т. Д. Ф. А. (*****************).
За посочените по-горе престъпления от общ характер, чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
Споразумението, а именно, че след одобряването му от Първоинстанционния
съд Определението на Съда по чл. 382 от НПК е окончателно и има
последиците на влязла в сила Присъда за обвиняемите Е. Д. А. К.
(********************) и Т. Д. Ф. А. (*****************), двамата от
Република Еквадор, както и че Определението на Съда не подлежи на
въззивно и касационно обжалване.
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381 от НПК.
На обвиняемите Е. Д. А. К. (********************) и Т. Д. Ф. А.
(*****************), двамата от Република Еквадор, чрез преводача от
български език на испански език и обратно В. Д. Л. с адрес: град
*******************, област Хасково, предупредена за отговорността по чл.
290, ал. 2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото
Споразумение и същите декларираха, че се отказва от съдебно разглеждане на
делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният Е. Д. А. К., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със
сключеното Споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
7
ми бе прочетено и разяснено чрез преводача В. Д. Л. с ЕГН ********** и с
адрес: в ***********************, област Хасково.

ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:................................
(В. Д. Л.) (Е. Д. А. К.)

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният Т. Д. Ф. А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното Споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез преводача В. Д. Л. с ЕГН ********** и с
адрес: ***********************, област Хасково.

ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:................................
(В. Д. Л.) (Т. Д. Ф. А.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ – СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:................................... ЗАЩИТНИК:................................

(Д. С.) (адв.В. Б.)

ОБВИНЯЕМ:................................
(Е. Д. А. К.)

ОБВИНЯЕМ:..................................
(Т. Д. Ф. А.)

Настоящите Споразумение и Декларации се преведоха от български
език на испански език и обратно на обвиняемите от преводача В. Д. Л. с ЕГН
********** и с адрес: ***********************, област Хасково,
предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:.................................
(В. Д. Л.)
8

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Д. С. - Прокурор при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение – Свиленград и Адвокат В.
Б. от Адвокатска колегия - Хасково – служебен защитник на подсъдимите Е.
Д. А. К. и Т. Д. Ф. А., двамата от Република Еквадор, СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
I. ПРИЗНАВА подсъдимия Е. Д. А. К. (********************), роден
на ***************** година в град ************, Република Еквадор,
еквадорец, гражданин на Република Еквадор, живущ в град ************,
***************, Република Еквадор, със средно образование, неженен,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 11.12.2024 година през ГКПП
„Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, като извършител в съучастие с Т.
Д. Ф. А. (*****************) – гражданин на Република Еквадор, влязъл през
границата на страната от Република Турция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1,
вр.чл. 20, ал. 2 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал.
2, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал.2 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 8 (осем) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 500 лв.
(петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИЗНАВА подсъдимия Е. Д. А. К. (********************), роден на
***************** година в град ************, Република Еквадор,
еквадорец, гражданин на Република Еквадор, живущ в град ************,
***************, Република Еквадор, със средно образование, неженен,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 11.12.2024 година на ГКПП „Капитан
Андреево” - шосе, област Хасково, съзнателно ползвал преправен
чуждестранен официален документ за самоличност – Паспорт на Колумбия с
№ ************* на името на Е. Д. А. К. (********************), роден на
********** година, като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл.
55, ал. 1, т. 2, б. „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2 и ал. 3, т. 1 и чл. 42б, ал. 1 от
НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Пробация” със следните пробационни мерки:
„Задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 (десет) месеца с
периодичност 2 (два) пъти седмично и „Задължителни периодични срещи с
9
пробационен служител” за срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК, ПОСТАНОВЯВА от
наложеното на подсъдимия Е. Д. А. К. наказание „Пробация” да бъде
приспаднато времето, през което същият е бил задържан със Заповед за
задържане за срок от 24 часа, считано на 11.12.2024 година, като един ден
задържане се зачита за три дни Пробация.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия Е. Д. А.
К., ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-тежкото от двете: „Лишаване от
свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 500 лв.
(петстотин лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Е. Д. А. К.
(********************), роден на ***************** година в град
************, Република Еквадор, еквадорец, гражданин на Република
Еквадор, живущ в град ************, ***************, Република Еквадор,
със средно образование, неженен, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по
Републиканския бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена
Техническа експертиза в размер на 341.10 лв. (триста четиридесет и един лева
и десет стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв. (пет
лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
II. ПРИЗНАВА подсъдимия Т. Д. Ф. А. (*****************), роден на
********** година в град Портовиехо, Република Еквадор, еквадорец,
гражданин на Република Еквадор, живущ в град ************,
***************, Република Еквадор, с основно образование, неженен,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 11.12.2024 година през ГКПП
„Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, като извършител в съучастие с Е.
Д. А. К. (********************) – гражданин на Република Еквадор, влязъл
през границата на страната от Република Турция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1,
вр.чл. 20, ал. 2 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал.
2, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал.2 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 8 (осем) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 500 лв.
(петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИЗНАВА подсъдимия Т. Д. Ф. А. (*****************), роден на
********** година в град Портовиехо, Република Еквадор, еквадорец,
гражданин на Република Еквадор, живущ в град ************,
10
***************, Република Еквадор, с основно образование, неженен,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 11.12.2024 година на ГКПП „Капитан
Андреево” - шосе, област Хасково, съзнателно ползвал преправен
чуждестранен официален документ за самоличност – Паспорт на Колумбия с
№ ************ на името на Т. Д. Ф. А. (*****************), роден на
********** година, като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл.
55, ал. 1, т. 2, б. „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2 и ал. 3, т. 1 и чл. 42б, ал. 1 от
НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Пробация” със следните пробационни мерки:
„Задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 (десет) месеца с
периодичност 2 (два) пъти седмично и „Задължителни периодични срещи с
пробационен служител” за срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК, ПОСТАНОВЯВА от
наложеното на подсъдимия Т. Д. Ф. А. наказание „Пробация” да бъде
приспаднато времето, през което същият е бил задържан със Заповед за
задържане за срок от 24 часа, считано на 11.12.2024 година, като един ден
задържане се зачита за три дни Пробация.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия Т. Д. Ф.
А., ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-тежкото от двете: „Лишаване от
свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 500 лв.
(петстотин лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Т. Д. Ф. А.
(*****************), роден на ********** година в град Портовиехо,
Република Еквадор, еквадорец, гражданин на Република Еквадор, живущ в
град ************, ***************, Република Еквадор, с основно
образование, неженен, неосъждан, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по
Републиканския бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена
Техническа експертиза в размер на 338.90 лв. (триста тридесет и осем лева и
деветдесет стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв.
(пет лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен
лист, вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
III. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените
по делото разноски за превод в размер на 120 лв. (сто и двадесет лева) да
останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по
съдебното производство - за сметка на Съда.
IV. На основание чл. 112, ал. 4 от НПК, ПОСТАНОВЯВА Паспорт на
Колумбия с № ************* на името на Е. Д. А. К.
11
(********************), роден на ********** година и Паспорт на Колумбия
с № ************ на името на Т. Д. Ф. А. (*****************), роден на
********** година, ДА ОСТАНАТ приложени по делото и след изтичане на
срока за съхраняване на същото да се унищожат по реда на чл. 133 от ПАС.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1039/2024
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Е. Д. А. К. и Т. Д.
Ф. А., двамата от Република Еквадор, за престъпления по чл. 279, ал. 1, вр.чл.
20, ал. 2 от НК и по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протестиране.

Подсъдимият Е. Д. А. К. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.
Подсъдимият Т. Д. Ф. А. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.

Адв.Б. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от Съдебния
протокол, който да ми бъде изпратен на следната електронна поща:
***********.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издаде незаверен препис от Съдебния протокол на адвокат В. Б.,
който да му бъде изпратен на електронната поща: ***********.

Заседанието завърши в 13.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
12