Протокол по дело №15525/2021 на Софийски районен съд

Номер на акта: 4026
Дата: 9 ноември 2021 г. (в сила от 9 ноември 2021 г.)
Съдия: Феня Владимирова Стоянова
Дело: 20211110215525
Тип на делото: Административно наказателно дело
Дата на образуване: 9 ноември 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 4026
гр. София, 09.11.2021 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 6-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на девети ноември през две хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:ФЕНЯ ВЛ. СТОЯНОВА
при участието на секретаря НАДЯ М. ГЕРОВА
Сложи за разглеждане докладваното от ФЕНЯ ВЛ. СТОЯНОВА
Административно наказателно дело № 20211110215525 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 16:40 часа се явиха:
ДЕЕЦЪТ Ч. Н. Ф.– явява се лично.
ДЕЕЦЪТ ЕМ. АЙ. – явява се лично.
СРП - р.ув., не изпращат представител
В ЗАЛАТА СЕ ЯВЯВА ПРЕВОДАЧ Г. С. Ц. от английски на български
език и от български език на английски език.
ДЕЙЦИТЕ по отделно – връчили са ни акта. Не искам адвокат. Да се
даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че са налице процесуалните предпоставки за даване
ход на делото и
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ДЕЙЦИТЕ въз основа на данни за
същите и лична карта, шофьорска книжка:
Ч. Н. Ф. - роден на ... г. в Бангладеш, британски гражданин, разведен,
средно образование, студент по медицина в Пловдив, неосъждан, ЕГН ..., - от
една година съм в България, дългосрочно пребиваващ.
ЕМ. АЙ. - роден на ...г. в Нигерия, живее във Великобритания,
1
неженен, бакалавър по инженерни науки, неосъждан, работи в семейна
фирма, шофьорска книжка серия GZ ... издадена на ...г. и валидна до ... - от
вчера съм в България за една седмица във ваканция, паспорта ми се намира в
полицията.
СЪДЪТ разясни правата на дееца в настоящето производство.
ДЕЙЦИТЕ по отделно - разбрахме правата си, не желаем адвокатска
защита, няма да правим отвод на изброените лица. Нямаме искания по
доказателствата.
СЪДЪТ сне самоличността на преводача:
Г. С. Ц.– 39 г. г., неосъждана, без родство и дела с изброените лица.
СЪДЪТ предупреждава преводача да даде верен превод.
Преводача обеща да даде верен превод.
СЪДЪТ като взе предвид, че са изпълнени изискванията на чл. 271-275
от НПК и на осн. чл. 276 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
Делото се докладва с прочитане на акта за констатиране на дребно
хулиганство.
СЪДЪТ ПРИСТЪПВА КЪМ РАЗПИТ НА ДЕЕЦА Ч. Н. Ф. :
ДЕЕЦЪТ Ч. Н. Ф.- Разбирам в какво съм обвинен.
СЪДЪТ разясни правата на дееца да дава обяснения в настоящето
производство.
ДЕЕЦЪТ Ч. Н. Ф.– НИЕ се разхождахме покрай сградата, като не
знаех, че е върховен съд и видях статуята на лъв. Аз живея в Пловдив, моя
приятел за първи път е в София, той пристигна вчера. Като видяхме лъва,
помислихме, че е туристическа атракция, покатерихме се да се снимаме,
нямахме намерение да покажем неуважение към сградата. Сега разбираме
какво е значението на сградата и се извиняваме за неудобството, което
причинихме, ние с другия деец сме приятели.
СЪДЪТ приключи разпита на дееца.
СЪДЪТ ПРИСТЪПВА КЪМ РАЗПИТ НА ДЕЕЦА ЕМ. АЙ.:
2
ДЕЕЦЪТ ЕМ. АЙ. - Разбирам в какво съм обвинен.
СЪДЪТ разясни правата на дееца да дава обяснения в настоящето
производство.
ДЕЕЦЪТ ЕМ. АЙ. – Пристигнах вчера, първо посещение в България.
Разхождахме се, видяхме статуята на лъв и не знаехме, че това е сграда на
съда. Решихме да се покатерим върху статуята на лъва, за да се снимаме,
такава има и в Лондон. След като се снимахме дойде полиция, казаха ни да
напуснем и това се случи. Не сме влизали в пререкания с полицията, просто
се опитвахме да разберем какво се случва. Когато полицията ни каза, че
сградата е исторически паметник, ние не осъзнавахме своето деяние, днес
разбрахме чак, тъй като нямаше преводач. Искаме да се извиним за деянието
си. Ако знаехме нямаше да направим такова нещо.
ПРЕВОДАЧА – днес към 15.00 часа им прочетох акта.
СЪДЪТ приключи разпита на дееца.
СЪДЪТ допуска като свидетел по делото Н. Т... К., КАТО СНЕ
САМОЛИЧНОСТТА МУ – .. г., г., неосъждан, без родство и дела с
изброените лица, служител на 04 РУ СДВР.
СВИДЕТЕЛЯ К..– свидетел съм по акта. Отговарям за съдебната палата,
квартален съм и от събраната информация, става въпрос за недоразумение.
По време на задържането не сме имали проблеми със задържаните,
превеждаше един от колегите в полицията, ще ви моля за снизходителност.
СЪДЪТ приключи разпита на свидетеля.
СЪДЪТ на основание чл. 378, ал. 2 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
ПРОЧИТА и приема приложените по преписка № УРИ № 228р-
26460/2021 г. по описа на 04 РУ-СДВР писмени доказателства.
На осн. чл. 284 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
ПРЕДЯВЯВА веществените доказателства по делото, иззети с протокол
за личен обиск.
СЧИТА ДЕЛОТО ЗА ИЗЯСНЕНО ОТ ФАКТИЧЕСКА СТРАНА
На основание чл. 286 от НПК
3
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ

ДЕЕЦЪТ Ч. Н. Ф. – надявам се, че имате информация за вземане на
решение, благодаря за отделеното време.
ДЕЕЦЪТ ЕМ. АЙ. – извинявам се отново, стана недоразумение, не
трябваше да извършваме това действие.
На основание чл. 297 ал. 1 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ПОСЛЕДНА ДУМА НА ДЕЙЦИТЕ:
ДЕЕЦА Ч. Н.Ф. – няма какво да добавим.
ДЕЕЦА ЕМ. АЙ. – няма какво да кажа.
СЪДЪТ СЕ ОТТЕГЛЯ НА СЪВЕЩАНИЕ ЗА ПОСТАНОВЯВАНЕ НА
РЕШЕНИЕТО СИ.
След съвещание СЪДЪТ намира за установено от фактическа и правна
страна следното:
Производството е по реда на чл.1 и сл. от УБДХ.
Образувано е въз основа на внесен в Съда Акт за констатирана проява
на дребно хулиганство от 09.11.2021г., издаден от Тома Александров Павлов
- служител при 04 РУ-СДВР – за това, че на 08.11.2021г., около 21,35 часа, Ч.
Н. Ф.- роден на . г. в Бангладеш, британски гражданин, с ЕГН ..., и ЕМ. АЙ. -
роден на ... г. в Нигерия, живее във Великобритания, прескочили оградните
съоръжения пред входа на Съдебната палата, за да си направят снимки до
статуята на лъва.
Софийска районна прокуратура, уведомена, не изпраща представител
и не изразява становище по делото.
От събраните по делото доказателства и обясненията на лицата СЪДЪТ
намира, че лицата са били в гр. София като туристи и не им е било известно
предназначението на сградата. Т.е. от субективна страна у двамата е липсвало
намерение за изразяване на обидно и непочтително отношение към
4
институцията, която е възприета от българите чрез Съдебната палата – гр.
София, както и към лъва като част от елементите, символизиращи
българската нация и народ.
Независимо от това съдът намира, че правата на двамата чужденци са
били нарушени при задържането им – съдът приема, че същите са били
запознати с естеството на нарушението, поради което е било извършено
задържането им по реда на ЗМВР, едва при срещата със заклетия преводач –
на 09.11.2021г., след 15,00 часа.

Така мотивиран и на основание чл.1, ал.2 вр. чл.7 и 6 от УБДХ СЪДЪТ
Р Е Ш И:
ПРИЗНАВА Ч. Н. Ф. с ЕГН ..., за НЕВИНЕН в извършване дребно
хулиганство по смисъла на чл. 1 ал. 2 от УБДХ - за това, че на 08.11.2021г.,
около 21,35 часа, прескочил оградните съоръжения пред входа на Съдебната
палата, за да си направи снимки до статуята на лъва.
ПРИЗНАВА ЕМ. АЙ., роден на ...г. в Нигерия, живее във
Великобритания, за НЕВИНЕН в извършване на дребно хулиганство по
смисъла на чл. 1 ал. 2 от УБДХ - за това, че на 08.11.2021г., около 21,35 часа,
прескочил оградните съоръжения пред входа на Съдебната палата, за да си
направи снимки до статуята на лъва.
Вещите иззети от същите с протоколи за личен обиск на лице, подробно
описани в протоколи от 08.11.2021г., да бъдат върнати на собствениците им.
РЕШЕНИЕТО ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТ ПРЕД СГС
в срок от 24 часа от днес.
Определя и насрочва в случай на жалба съдебно заседание за
18.11.2021г. от 10.00 ч. пред СГС.
СЪДЪТ ОПРЕДЕЛИ възнаграждение на преводача за явяване и
извършване на превод от български на английски език и обратно в
съдебно заседание в р-р на 50.00 лв., за което се издаде 1 бр. РКО.
ПРОТОКОЛЪТ изготвен в съдебно заседание, което приключи в 17.45
часа.
5

Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
6