Споразумение по дело №810/2020 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 92
Дата: 22 май 2020 г. (в сила от 22 май 2020 г.)
Съдия: Ивайло Асенов Йорданов
Дело: 20204520200810
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 май 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л 

гр. Русе, 22.05.2020 г.

 

РАЙОНЕН СЪД - РУСЕ, ДЕВЕТИ наказателен състав в открито съдебно заседание, проведено на двадесет и втори май две хиляди и двадесета година

 

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ: ИВАЙЛО ЙОРДАНОВ

 

 

При участието на секретар РАДОСТИНА СТАНЧЕВА и прокурора ДИЛЯН МИХАЙЛОВ сложи за разглеждане НОХД № 810 по описа за 2020 г., докладвано от Председателя на състава.

 

На именното повикване в 14,00 се явиха:

Обвиняемият Х. С. / H.S./  - доведен от ОЗ „Охрана“, се явява лично и с адв. Й.Ч. ***, упълномощен защитник.  

За РсРП редовно призовани, се явява прокурор ДИЛЯН МИХАЙЛОВ.

 

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият Х. С. / H.S./ е гражданин на Ислямска република Иран, намира, че следва да му се назначи преводач в хода на производството, който да извършва превод от български на фарси език и от фарси на български език, поради което и на основание чл. 395а ал.1 НПК.

            О П Р Е Д Е Л И

НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия Х. С. / H.S./, гражданин на Ислямска република Иран – Ф.С., ЕГН: **********, висше образование, гр. Русе, адрес:***, при възнаграждение сумата от 30 лв. от БС, която да извърши превод от български език на фарси език и от фарси език на български. На преводача му се разясни отговорността на основание чл. 290 ал. 2 НК.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса относно даване ход на делото.

ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.

Адв. Й.Ч. – Да се даде ход на делото.

Обв. Х. С. / H.S./  (чрез преводача)    Да се даде ход на делото.

 

СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че не са налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, визирани в чл.271, ал.2 от НПК

О П Р Е Д Е Л И

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

 

Сне се самоличността на обвиняемия:

Х. С. / H.S./ - роден на *** г. в гр***, Ислямска република Иран, гражданин на Ислямска република Иран, с адрес *****, Ислямска република Иран, със средно образование, женен, безработен, неосъждан, притежаващ документ за самоличност – лична карта № ****, издадена от Министерството на вътрешните работи на Ислямска република Иран, валидна до 06.08.2010 г.

 

СЪДЪТ разясни на обвиняемия с правата, с които разполага в рамките на настоящото производство, съгласно чл. 55 НПК

Обв. Х. С. / H.S./   (чрез преводача) – Разбрах правата си.

 

На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора, защитника и секретаря.

ПРОКУРОРЪТ – Нямам искане за отвод.

Адв.  Й.Ч. – Нямам искане за отвод.

Обв. Х. С. / H.S./  (чрез преводача) – Нямам искане за отвод.

 

ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на наказателното производство постигнато между прокурора ДИЛЯН МИХАЙЛОВ при РсРП и защитника на обвиняемия Х. С. / H.S./  – адв. Й.Ч..

 

На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НПК, съдът разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на постигнатото споразумение и съдебния протокол, за одобряване на същото.

Х. С. / H.S./  (чрез преводача) – Не желая писмен превод на споразумението и съдебния протокол, за одобряване на същото.

 

ПРОКУРОРЪТ – Поддържам споразумението. Същото не противоречи на закона и морала и моля да го одобрите. Досежно документа, който е посочен като веществено доказателство, а именно българска лична карта ****, която следва да се отнеме на основание чл. 53, ал. 2 НК моля след отнемането на посоченото основание да бъде изпратен на Районна прокуратура - Русе за прилагане по материалите по пр. пр. 2615/2020 г., което се води за престъпление по чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 НК с предмет именно посочения документ. Няма да соча доказателства.

Адв. Й.Ч. – Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.

Обв. Х. С. / H.S./  (чрез преводача) – Моля да одобрите споразумението.

 

СЪДЪТ като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа съгласие по всички въпроси, визирани в чл.381, ал.5 НПК и на основание чл. 382, ал. 4 НПК запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

 

Обв. Х. С. / H.S./   (чрез преводача) – Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

 

СЪДЪТ, след като взе предвид становището на страните и на основание чл. 382, ал. 6 от НПК

О П Р Е Д Е Л И

 

ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, подписано от прокурор от РсРП, защитника на обвиняемия и обвиняемия.

 

На основание чл.381 ал. 5 НПК страните постигнаха съгласие по следните въпроси:  

І. По чл. 381 ал. 5, т. 1 от НПК:

 

Обвиняемият Х. С. /H.S./ - роден на *** ***, държава Ислямска Република Иран, ирански гражданин, с иранска лична карта № ***, със средно образование,женен, неосъждан, не работи, се признава за виновен в това, че:

На 20.02.2020 г. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП „Дунав мост” Русе – Гюргево, направил опит да излезе през границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ – Русе, като деянието му останало недовършено поради независещи от волята му причини,

Престъпление по чл. 279 ал. 1  вр. чл. 18, ал. 1 от НК

 

На 20.02.2020 г. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП „Дунав мост” Русе – Гюргево, съзнателно се ползвал от неистински официален документ за самоличност – българска лична карта № ****, на който бил придаден вид, че е издаден от ОД на МВР – Варна на 16.01.2017г., на името на В.И.А.ЕГН********** ***, като от него за самото му съставяне не може да се търси наказателна отговорност,

Престъпление по чл. 316  вр. чл. 308 ал. 2 вр. ал. 1 от НК

 

От престъпленията не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване.

 

ІІ. По чл. 381 ал. 5, т. 2  и т.4 от НПК:

 

На основание чл. 381 ал. 5 т. 2 и т.4  от НПК, страните договориха следният вид и размер наказания:

На обвиняемия Х. С. /H.S./ се определят следните наказания:

1. За посоченото по – горе престъпление по чл. 279 ал.1 вр. чл. 18 ал.1 от НК и чл. 54 от НК се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на СТО ЛЕВА.

2. За посоченото по – горе престъпление по чл. 316 вр. чл. 308 ал.2 вр. ал.1 от НК и чл. 54 от НК се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЕДНА ГОДИНА.

На основание чл. 23 от НК групира така наложените наказания и определя едно общо наказание, а именно най – тежкото от тях – ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЕДНА ГОДИНА,  към което присъединява изцяло наказанието ГЛОБА в размер на СТО ЛЕВА.

На основание чл. 66 ал.1 от НК отлага изтърпяването на наказанието ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.

Възпитателната работа с обв. Х.С.  през изпитателния срок се възлага на Дирекция „Миграция” при  МВР на Р.България.

На основание чл. 59 ал.1 от НК от наказанието ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА се приспада времето, през което обвиняемият е бил задържан, считано от 20.02.2020г. до произнасяне по настоящото споразумение.

 

ІІІ. По чл. 381 ал. 5, т. 6 от НПК:

 

Веществените доказателства по делото:

1.  Лична карта № ****, на който бил придаден вид, че е издаден от ОД на МВР – Варна на 16.01.2017г., на името на В.И.А.ЕГН********** *** на основание чл. 53 ал.2 б.”а”” от НК се отнема в полза на държавата, тъй като представлява предмет на престъплението, чието притежание е забранено.

2. Иранска лична карта № ***, издадена от Министерството на вътрешните работи на И.Р.Иран на  името Х.С. се връща на обвиняемия след евентуалното одобряване на настоящото споразумение.

 

Разноските по делото в общ размер на 101,59лв. – за експертизи се заплащат от обвиняемия  Х.С. ***.

 

С това споразумение страните    уреждат окончателно всички въпроси, касаещи наказателната отговорност на обвиняемия, по отношение на посоченото по-горе престъпление.

 

След одобрение от съда настоящото споразумение ще има последиците на влязла в сила присъда.

 

 

 

ПРОКУРОР: …….....……                          ЗАЩИТНИК: ……………………..

      / ДИЛЯН МИХАЙЛОВ /                             /адв. Й.Ч. /      

 

 

 

Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици, които разбирам и приемам изцяло. Признавам се за виновен. Отказвам се от разглеждане по общия ред на наказателно производство по ДП № 30/2020 г. по описа на ГПУ- Русе. Споразумението подписвам доброволно.

 

Споразумението ми бе преведено и разяснено на арабски език.

 

 

 

ОБВИНЯЕМ: …………………..

                                              Х. С. / H.S./

 

 

 

ПРЕВОДАЧ: .................................

               / Ф.С. /

 

 

СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между РРП в лицето на прокурора ДИЛЯН МИХАЙЛОВ и защитника на обвиняемия Х. С. / H.S./ – адв. Й.Ч. споразумение, намира че същото касае престъпление, за което е допустимо приключване на делото със споразумение, съгласно чл. 381, ал. 2 НПК. Представеното споразумението съдържа съгласие по всички въпроси визирани в чл. 381, ал. 5 НПК, същото не противоречи на материалния закон, с оглед правната квалификация на деянието и определеното наказанието, и същевременно доказателствената съвкупност по делото, в достатъчна степен подкрепя предлаганото разрешение на съществените въпроси, относно отговорността на обвиняемия, а определеното наказание би допринесло за постигане на целите на наказанието визирани в чл. 36 НК, поради което и след като съобрази, че постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и на основание чл.381, вр. чл. 382, ал. 7 НПК, СЪДЪТ

 

О П Р Е Д Е Л И

 

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. Й.Ч. – в качеството му на защитник на обвиняемия Х. С. / H.S./ и прокурор ДИЛЯН МИХАЙЛОВ от РсРП.

 

ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”, взета по отношение на обвиняемия Х. С. / H.S./, роден на *** г. в гр***, Ислямска република Иран, гражданин на Ислямска република Иран, притежаващ документ за самоличност – лична карта № ****, издадена от Министерството на вътрешните работи на Ислямска република Иран.

 

ВРЪЩА на обвиняемия Х. С. / H.S./, роден на *** г. в гр***, Ислямска република Иран, гражданин на Ислямска република Иран, притежаващ документ за самоличност – лична карта № ****, издадена от Министерството на вътрешните работи на Ислямска република Иран.

 

Отнетата в полза на държавата Лична карта № ****, на която е бил придаден вид, че е издадена от ОД на МВР – Варна на 16.01.2017г., на името на В.И.А.ЕГН********** *** ДА СЕ ИЗПРАТИ на РРП, по ДП – пр.№ 2615/2020 г.

 

ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното производство по НОХД № 810 по описа на РсРС за 2020 година, поради одобряване на споразумението.

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно, не подлежи на обжалване и протест и има последиците на влязла в сила присъда.

 

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 14,15 часа.

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.

 

 

 

СЕКРЕТАР:                                                  РАЙОНЕН СЪДИЯ: