ПРОТОКОЛ
№ 80
гр. Сливница, 12.04.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на дванадесети април през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20221890200250 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д..
Обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ – редовно уведомен, осигурен чрез
началника на ареста - гр. София „Г.М.Димитров” № 42, се явява лично и с
адв. И.С. от САК – служебен защитник на същия.
Явява се преводачът от български език на турски език и обратно:
Т.А.О..
СЪДЪТ КОНСТАТИРА , че обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ не владее
български език, владее турски, поради което намира, че следва да му бъде
назначен преводач от български език на турски и обратно.
Воден от горното, и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Т.А.О. за преводач от български език на турски и
обратно на ЮКС. Д. /Y.D./ – обвиняем по НОХД № 250/2022 г. по описа на
Районен съд – Сливница, при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
1
Издаде се РКО!
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т.А.О. – 67 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ /чрез преводача/: Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат И.С. : Да се даде ход на делото.
Обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ /чрез преводача/: Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за даване ход на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
ЮКС. Д. /Y.D./, род. на ********** г. в гр. .
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника,
както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия ЮКС. Д.
/Y.D./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277
ал. 2, чл. 279, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./, /чрез преводача/: Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от служебния си защитник -
адв. И.С. . Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното
2
съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК, СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното
следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на
основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите
наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Г.Д. – прокурор при Районна
прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 102/2022 г. по описа на ГПУ Калотина, пр. пр. № 463/2022 г.
по описа на Районна прокуратура – Сливница и адв. И.С. от САК – служебен
защитник на обвиняемия ЮКС. Д. /Y.D./, със съгласието на обвиняемия
ЮКС. Д. /Y.D./ и в присъствието на преводача от и на турски Т.А.О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
Обвиняемият по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат И.С.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./, /чрез преводача/: Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382, АЛ. 4 ОТ НПК СЪДЪТ ЗАПИТВА
ОБВИНЯЕМИЯ ЮКС. Д. /Y.D./, ДОСЕЖНО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ /чрез преводача/: – Да,
3
разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ /чрез преводача/: – Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемият, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ /чрез преводача/: –
Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ /чрез преводача/: – Да,
съгласен съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ /чрез преводача/: –
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382 АЛ.6 ОТ НПК, ВПИСВА В
СЪДЕБНИЯ ПРОТОКОЛ СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОКОНЧАТЕЛНОТО
СПОРАЗУМЕНИЕ, КАКТО СЛЕДВА:
1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Г. Д.– прокурор при Районна
прокуратура Сливница и адвокат И.С. от САК– служебен защитник на обв.
ЮКС. Д. /Y.D./ със съгласието на обв. ЮКС. Д. /Y.D./ чрез превод от
български език на турски и обратно от преводача Т.А.О..
2. УСЛОВИЯ
ЮКС. Д. /Y.D./ е обвинен в извършване на престъпление по чл.279 ал.1
4
от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не
са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването
или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има
последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на
въззивна и касационна проверка.
3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият
ЮКС. Д. /Y.D./, род. на ********** г. в гр. , е виновен за това, че:
Нa 09.04.2022 г. около 21:00 часа на ГКПП Калотина, София област, на
трасе „Входящи леки автомобили“ влязъл през границата на страната от Р.
Сърбия в Р. България през ГКПП Калотина без разрешение на надлежните
органи на властта- престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемия ЮКС. Д. /Y.D./ с посочената по-
горе самоличност, на основание чл.279 ал.1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК да бъде
определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 7 /СЕДЕМ/
МЕСЕЦА, като изпълнението на така определеното наказание да бъде
отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 /ТРИ/ ГОДИНИ, а така
също на обвиняемия да бъде наложено и кумулативно предвиденото в чл. 279,
ал. 1 от НК наказание „ГЛОБА”, в размер на 200 /ДВЕСТА/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през
което обв. ЮКС. Д. /Y.D./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от
09.04.2022 год. до датата на одобряване на настоящото споразумение да бъде
приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.
5
4. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА
По делото не са приобщавани веществени доказателства.
5. РАЗНОСКИ – не са направени разноски.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Г. Д.) (адв. И.С.- САК)
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
(Т.А.О.) ЮКС. Д. /Y.D./
СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, и че същото не
противоречи на закона и морала, намира че споразумението за решаване на
делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде
прекратено, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Г.Д. – прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 102/2022 г. по описа на ГПУ
Калотина, пр. пр. № 463/2022 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница
и адв. И.С. от САК – служебен защитник на обвиняемия ЮКС. Д. /Y.D./, със
съгласието на обвиняемия ЮКС. Д. /Y.D./ и в присъствието на преводача от и
на турски език Т.А.О..
ПРИЗНАВА обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./, род. на ********** г. в гр.
ЗА ВИНОВЕН в това, че на 09.04.2022 г. около 21:00 часа на ГКПП
Калотина, София област, на трасе „Входящи леки автомобили“ влязъл през
границата на страната от Р. Сърбия в Р. България през ГКПП Калотина без
разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание
6
чл.279 ал.1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК , ГО ОСЪЖДА НА 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” и ГЛОБА в размер на 200 /двеста лева/
лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./ , с установена по делото
самоличност, наказание 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА “Лишаване от свобода” за
срок от 3 /ТРИ/ ГОДИНИ, считано от датата на влизане на настоящото
споразумение в сила /12.04.2022 г./.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК, времето през което
обвиняемият ЮКС. Д. /Y.D./, с установена по делото самоличност, е бил
задържан по настоящото дело, а именно от 09.04.2022 год. до датата на
одобряване на настоящото споразумение – 12.04.2022 г. .
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият ЮКС. Д.
/Y.D./, с установена по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата
по сметка на НБПП - София направените по делото разноски за
осъществяваната правна помощ в лицето на адв. И.С. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат
И.С. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който
да му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената
служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 250/2022 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ ЮКС. Д. /Y.D./, с УСТАНОВЕНА ПО ДЕЛОТО
САМОЛИЧНОСТ, СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ
АРЕСТА – ГР. СОФИЯ В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 13:40 часа.
7
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8