№ 47
гр. Шумен, 17.03.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – ШУМЕН, СЪСТАВ I, в публично заседание на
седемнадесети март през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:София Анд. Радославова
Членове:Нели Г. Батанова
Петранка Б. Петрова
при участието на секретаря Станка Ст. А.а
в присъствието на прокурора С. Кр. А.
като разгледа докладваното от Нели Г. Батанова Частно наказателно дело №
20253600200136 по описа за 2025 година
Производство по чл. 32 и сл. от Закона за признаване, изпълнение и изпращане на
актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на финансови санкции.
Образувано е по искане на компетентния орган на Австрия за признаване и изпълнение на
решение № BH-GS/03/246000124097/24 от 31.10.2024г., в сила от 21.11.2024г., постановено от
Bezirkshauptmannschaft Güssing /Областна администрация Гюсинг/, Австрия за налагане на
финансова санкция, постановена по отношение на българския гражданин И. А. Д., роден на
07.11.1984 год., с постоянен адрес в Република България, с. Тодор Икономово, ул. „Девети
септември” № 55, обл. Шумен. Решението е за налагане на финансова санкция от държава - членка
на Европейския съюз и се отнася за деяние, което съставлява административно нарушение по
австрийското законодателство.
Представителят на Шуменска окръжна прокуратура намира искането за признаване на
съдебното решение за основателно и пълно, като дава становище да бъде уважено. Предлага да се
приеме за изпълнение и за това обстоятелство се уведоми изпращащата страна и Министерството
на правосъдието.
От изготвената от Окръжен съд Шумен служебна справка от НБД население се установява,
че с дата на раждане 07.11.1984 год. е лицето И. А. Д., с ЕГН - **********, с постоянен адрес в
Република България, с. Тодор Икономово, ул. „Девети септември” № 55, обл. Шумен. Засегнатото
лице – И. Д. е редовно призован, но не се явява.
Преди това засегнатото лице И. А. Д. е запознато с Решението на изпращащата държава.
Изпращащата държава - Австрия декларира в Решението, че върху дължимата сума няма направена
частична вноска. В съдебно заседание засегнатото лице не представя доказателства за пълно или
частично изпълнение на наложената финансова санкция.
Съдът като се запозна с изпратеното Решение за постановяване на финансова санкция -
Удостоверение по чл. 4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета от 24 февруари 2005 година
относно прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции и приложените по
делото доказателства намира за установено следното:
1
Производството е образувано въз основа на Решение за постановяване на финансова
санкция, наложена от Bezirkshauptmannschaft Güssing /Областна администрация Гюсинг/, Австрия .
Решението за постановяване на финансовата санкция е на държава - членка на Европейския съюз –
Република Австрия. От изпратените ни документи съдът констатира, че се касае за наложена
санкция на лице от български произход /И. А. Д./, което: “На 24.05.2024 година, в 12:18 ч.
движейки се в Nickelsdof, A4, StrKm 64,880 Fahrtrichtung Wien, като водач на лек автомобил с
регистрационен номер В 9726 ТМ е превишил максимално допустимата скорост с 34 км./ч.
Допустима максимална разрешена скорост 60 км./ч.“ Деянието представлява административно
нарушение, което се санкционира по реда на codice della strada austriaco (StVO) i.V.m. legge austriaca
sulla protezione da immissioni - aria (lG-L); § 52 StVO 1960, BGBI. Nr.159/1960, BGBI. I Nr.37/2019; §
99 Abs. StVO 1960, BGBI. Nr.159/1960, BGBI. I Nr.90/2023 от разпоредбите на Австрия. Тъй като
засегнатото лице е с постоянно местоживеене на територията на Шуменска област /съдебен район
на Окръжен съд Шумен/, то Окръжен съд гр. Шумен е компетентен да разгледа Решението – чл. 31
от ЗПИИАКОРНФС.
В съответствие с изискването на чл. 4, ал. 1 от същия закон заверено копие от решението е
придружено от удостоверение по член 4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета относно
прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции по образец съгласно
приложения № 1 и № 2 от същия закон.
Удостоверението е издадено и подписано на 20.02.2025 год., преведено е на български език,
а неговото съдържание е удостоверено от компетентния орган на издаващата държава Австрия.
Закона не поставя изискване акта за налагане на административното наказание да бъде преведен.
Достатъчно е, че същият е приложен към Решението и Удостоверението. Приложен е.
Изпращащата държава Австрия декларира в Решението, че върху дължимата сума няма
направена частична вноска. И. А. Д. не представя доказателства за пълно или частично изпълнение
на наложената му финансова санкция, в която и да е държава членка на Европейския съюз. Поради
което съдът пристъпи към разглеждане на Решението за постановяване на финансова санкция във
връзка с основателността на искането за признаването му и допускането му за изпълнение.
Съдът намира, че решението за налагане на финансова санкция по отношение на
засегнатото лице И. А. Д. следва да бъде признато и изпълнено на територията на Република
България, тъй като е постановено в извънсъдебно производство в държава - членка на Европейския
съюз и се отнася до деяние, което съставлява нарушение и по българското законодателство,
независимо от елементите на състава му по законодателството на издаващата държава и лицето,
срещу което е постановено решението за налагане на финансова санкция, има местоживеене и
обичайно пребиваване на територията на Р. България.
Съдът намира, че изпратеното решение за налагане на финансова санкция следва да бъде
признато и изпълнено на територията на Република България и поради това, че не са налице
основанията по чл. 35 от ЗПИИРКОРНФС за отказ за признаване и допускане на изпълнението на
решението :
1.Представеното удостоверение по член 4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета
относно прилагане на принципа на взаимно признаване на финансови санкции е пълно и отговаря
на решение от 31.10.2024 год., в сила от 21.11.2024 год. за налагане на финансова санкция,
постановено от Bezirkshauptmannschaft Güssing /Областна администрация Гюсинг/, Австрия;
2.Липсват доказателства, че срещу санкционираното лице за същото деяние в Република
България или в друга държава, различна от издаващата или изпълняващата, е постановено и
приведено в изпълнение решение за налагане на финансова санкция;
3.Изпълнението на решението не е с изтекла давност по българското законодателство и
решението не са отнася за деяние, подсъдно на български съд; Погасителната давност за наложено
наказание глоба по бъл. законодателство е две години. От уведомяване на лицето – 06.11.2024 год.
и влизане в сила на решението на 21.11.2024 год. не са изминали повече от две години, и са налице
доказателства, че давността е прекъсвана с предприемане на действие по изпълнение на
наказанието. В частност с изпращане на наложената финансова санкция за признаване и
изпълнение на българската държава. А абсолютната давност по бълг. законодателство на изтича на
2
21.11.2027 год. Поради което съдът приема, че давността не е изтекла.
4.Не е налице имунитет или привилегия по българското законодателство, които правят
изпълнението на решението недопустимо;
5.Решението не се отнася за деяния, които: а/ по българското законодателство се считат за
извършени изцяло или отчасти на територията на Р.Б., или б/ са били извършени извън територията
на издаващата държава и българското законодателство не позволява предприемане на наказателно
производство по отношение на такива деяния;
6.Наложената финансова санкция не е по-малка от 70 евро или левовата равностойност на
тази сума;
7.Решението се отнася за деяние, което представлява административно нарушение на
правилата за движение, за което двойна наказуемост, съгласно чл.30, ал.1, т.1 от ЗПИИРКОРНФС
не се изисква;
8.Решението не е постановено срещу физическо лице, което по българското законодателство
поради възрастта си не носи наказателна отговорност и не подлежи на наказателно преследване за
деянията, които обосновават решението;
9.От представеното удостоверение е видно, че засегнатото лице И. А. Д. е било уведомено за
правото си да обжалва решението.
Решението е постановено по дело № BH-GS/03/246000124097/24 от 31.10.2024г.,
постановено от Bezirkshauptmannschaft Güssing /Областна администрация Гюсинг/, Австрия и е
влязло в сила от 21.11.2024г., година. Изпълнението на решението не е с изтекла давност по
българското законодателство и решението не се отнася за деяние, подсъдно на български съд.
Видно от представеното удостоверение засегнатото лице – И. Д. - е било уведомено лично или чрез
упълномощен, според националния закон, представител относно правото си да обжалва решението,
както и сроковете за обжалване. Производството е било писмено.
Т.е. от така представените доказателства се установява, че представеното удостоверение е
пълно и отговаря на Решението. Не са налице основанията, при които може да се откаже
признаване и изпълнение.
Предвид изложеното съдът намира, че Удостоверението съдържа всички елементи
посочени в ЗПИИАКОРНФС. Ще следва представения акт да бъде признат и да бъде изпълнен.
Тъй като наложената финансова санкция е определена в евро /EUR/ съгласно чл. 32, ал.1 вр. чл. 16
ал.6 от ЗПИИАКОРНФС следва да се определи равностойността и в български левове по курса на
БНБ за деня на постановяване на Решението за финансова санкция. Решението е постановено на
31.10.2024 година. От представена справка е видно, че на тази дата курса на БНБ бълг. левове /евро
е 1.95583 лв. за 1 EUR. Следователно равностойността на 150 EUR в български левове е 293,37
лева /двеста деветдесет и три лева и тридесет и седем стотинки/.
Предвид изложеното съдът приема, че са налице условията за признаване и изпълнение на
представеното Решение за финансова санкция, поради което и на основание чл. 32, ал. 1 вр. чл. 16,
ал.7, т.1 от ЗПИИАКОРНФС следва да бъде признато.
Водим от горното, съдът
РЕШИ:
Признава и допуска изпълнение на Решение № BH-GS/03/246000124097/24 от
31.10.2024г., в сила от 21.11.2024г., постановено от несъдебен орган Bezirkshauptmannschaft Güssing
/Областна администрация Гюсинг/, Австрия, с което по отношение на българския гражданин И. А.
Д., роден на 07.11.1984 год., ЕГН – **********, с постоянен адрес в Република България, с. Тодор
Икономово, ул. „Девети септември” № 55, обл. Шумен
3
е наложена финансова санкция в размер на 150,00 евро, равностойна на 293,37 лева /двеста
деветдесет и три лева и тридесет и седем стотинки/, по курса на БНБ за деня на постановяване на
решението – 31.10.2024 г.
На основание чл. 36, във връзка с чл. 22, ал. 1 от ЗПИИАКОРНФС решението за налагане на
финансова санкция, ведно с препис от настоящото решение да се изпрати на ТД на НАП- гр.Варна,
офис гр. Шумен за изпълнение по реда на ЗНАП и ДОПК.
На основание чл. 38, ал.1 и 2 от ЗПИИАКОРНФС незабавно да бъде уведомен
компетентния орган на издаващата държава, както и копие от решението да се изпрати и на
Министерството на правосъдието на Република България.
На основание чл. 13 от ЗПИИАКОРНФС разноските по признаването и изпълнението на
решения за конфискация или отнемане и решения за налагане на финансови санкции на
територията на Република България като изпълняваща държава се поемат от нея.
Решението подлежи на обжалване и протестиране в 7 дневен срок, считано от днес пред
Апелативен съд Варна, а за засегнатото лице в същия срок считано от узнаването.
Обжалването не спира изпълнението.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
4