П Р О Т О К О Л
Година 2019 Град
Свиленград
Свиленградски
районен съд наказателен състав
На трети септември две хиляди и деветнадесета година
В публично
съдебно заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Членове:
Съдебни заседатели:
Секретар: Ц.Д.
Прокурор: Надя Митева
сложи за
разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА
НОХД № 587
по описа на съда за 2019 година
На именното повикване в 15.45 часа
се явиха:
Производство по реда на
глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно
уведомена, се представлява от прокурор Надя Митева.
Подсъдимият Ф.М.,
редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана“
– Хасково, се явява лично
и с адв.Б., назначен служебен
защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият А.А., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана“ – Хасково, се явява лично и с адв.Б., назначен служебен защитник от
досъдебното производство.
В залата присъства преводач А. З.К., редовно уведомен.
Адв. Б. – Заявявам, че
подзащитните ми в настоящото производство ще се ползват от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите Ф.М. и А.А. не
владеят български език и предвид
изричното изявление на защитника им, че желаят да се ползват от арабски език в
настоящото производство, намира, че на същите следва да бъде назначен преводач,
като поименно определя А. З.К., която да извърши устен превод от
български на арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1
от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимите Ф.М. и А.А., преводач А. З.К., която да извърши устен превод от
български на арабски език и обратно
при
възнаграждение в размер на 20 лева,
платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на
преводача.
Преводачът А. З.К., родена на *** ***, Ливан, ливанка, ливанска гражданка,
живуща ***, със средно образование, вдовица, неосъждана, без родство, спорове и
дела с подсъдимите и другите участници в производството.
Преводач А.
З.К. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът
предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който
предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода”
до 5 години.
Преводач А.
З.К. – Обещавам да направя верен превод.
По хода на делото.
Прокурорът –
Да се даде ход на делото.
Адв. Б. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Ф.М. /чрез
преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият А.А. /чрез
преводача/ - Ход на делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за
даване ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА
ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимите
чрез преводача.
Подсъдимият Ф.М., роден на ***г
в гр.Танта, Египет, арабин по произход, гражданин на Египет, живущ ***, Египет,
със средно образование, неженен, безработен, неосъждан.
Подсъдимият А.А., роден на ***г.
в гр.Мансура, Египет, арабин по произход, гражданин на Египет, живущ ***,
Египет, с висше образование, неженен, безработен, неосъждан.
На
основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи
срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения
против състава на съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
Адв. Б. – Нямам искания за отвод и
възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Ф.М.
/чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, секретаря и
преводача.
Подсъдимият А.А.
/чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора,
секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК
се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият Ф.М.
/чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по НПК.
Подсъдимият А.А.
/чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме
подписали с защитника и с подсъдимите Ф.М. и А.А., което поддържам и с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. Б. - Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият Ф.М. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме
подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Подсъдимият А.А. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме
подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК,
Съдът запитва Подсъдимият Ф.М., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият Ф.М. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно
ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда.
Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът
запитва Подсъдимият А.А., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият А.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно
ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда.
Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и
безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на основание чл.382,
ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА
съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:
Днес, 03.09.2019 г., в град
Свиленград между
подписаните Надя Митева - Прокурор
при Районна прокуратура гр. Свиленград и В.Н.Б.
***, защитник на Ф.М. , роден на ***г
в гр.Танта, Египет и А. Абураид роден на ***г в гр.Мансура, Египет - обвиняеми по Бързо
производство № 138/2019 г. по описа на
ГПУ – Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381
от НПК и постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички
въпроси, посочени в по чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
I. Ф.М.,
роден на ***г в гр.Танта, Египет, арабин по произход, гражданин на Египет,
живущ *** , Египет, неженен, не осъждан, средно образование, безработен, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН
за това, че:
На 01.09.2019г през ГКПП ”Кап. Андреево”-шосе,
общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.А. – гражданин на Египет, влязъл през границата на страната от Република
Турция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2
от НК, за което се предвижда наказание
до пет години лишаване от свобода и глоба от 100 до 300 лева.
За така извършеното престъпление
от Ф.М. ,със снета по-горе
самоличност на основание чл.279, ал.1,
вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК се
налага наказание ”Лишаване от свобода”
за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба”
в размер на 200 /двеста/ лева.
На
основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок
от 3 / три / години.
II. А.А., роден на ***г. в гр.Мансура, Египет, арабин по
произход, гражданин на Египет, живущ ***, Египет, неженен, не осъждан, висше
образование, безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето
данни , се признава ЗА ВИНОВЕН за това,
че:
На 01.09.2019г през ГКПП”Кап. Андреево”-шосе,
общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Ф.М. –
гражданин на Египет, влязъл през границата на страната
от
Република Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл.279, ал.1,
вр. чл.20, ал.2 от НК, за което се предвижда наказание до пет години лишаване от свобода и глоба от
100 до 300 лева.
За така извършеното престъпление
от А.А. ,със снета по-горе
самоличност на основание чл.279,
ал.1,вр. чл. 20, ал.2, вр. чл.54, ал.1
от НК се налага наказание ”Лишаване
от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на
така наложеното наказание „Лишаване от
свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
III. От деянията, извършени от обвиняемите Ф.М. и А.А. не са причинени имуществени
вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
IV. Направените по делото
разноски в размер на 190,00 лeва за
устен и писмен превод от арабски на български език и обратно на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на
съответния орган, който ги е направил.
За посоченото по-горе престъпление от общ
характер чл.381, ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на
делото.
С настоящето споразумение страните уреждат
всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК.
На обвиняемите Ф.М. и А.А., чрез преводача от арабски
на български език и обратно А. З., с постоянен адрес ***, предупредена за отговорността по чл.290, ал.2 от НК,
им беше разяснен смисъла на
настоящото споразумение и същите декларират, че са съгласни със споразумението и се отказват от
разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ:
Подписаният Ф.М. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам
от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.
ПОДСЪДИМ: .................................
(Ф.М.)
ПРЕВОДАЧ: ……….....………
(А. З.)
ДЕКЛАРАЦИЯ:
Подписаният А.А. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам
от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.
ПОДСЪДИМ: .................................
(А.А.)
ПРЕВОДАЧ:
……….....………
(А. З.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
Районна прокуратура
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:…………………...................................
ЗАЩИТНИК:……………………….........................
(адв. В.Б.)
ПОДСЪДИМ:.............................................................
(Ф.М.)
ПОДСЪДИМ:.............................................................
(А.А.)
Настоящото споразумение и декларация се
преведоха от български на арабски език на обвиняемите от преводача А. ***, предупредена за отговорността по чл. 290 ал. 2 от НК
ПРЕВОДАЧ: ………………………
(А. З.)
Съдът намира, че постигнатото споразумение
не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и
на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Надя Митева при Районна
прокуратура – Свиленград и адв. Б. *** - защитник на подсъдимите Ф.М. и
А.А., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия Ф.М., роден на ***г
в гр.Танта, Египет, арабин по произход, гражданин на Египет, живущ ***, Египет,
със средно образование, неженен, безработен, неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 01.09.2019г през ГКПП ”Кап. Андреево”-шосе,
общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с А.А. – гражданин на Египет, влязъл през границата на
страната от Република Турция в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимият А.А., роден на ***г.
в гр.Мансура, Египет, арабин по произход, гражданин на Египет, живущ ***,
Египет, с висше образование, неженен, безработен, неосъждан,
ЗА ВИНОВНА в това, че
На 01.09.2019г през ГКПП”Кап.
Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Ф.М. –
гражданин на Египет, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта
- престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание
„Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189,
ал.2 от НПК, направените по делото разноски в досъдебното производство за
преводач в размер на 190.00 лв. (сто и деветдесет лева), ДА ОСТАНАТ за
сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 20 (двадесет) лева сторени в съдебното
производство, ДА ОСТАНАТ за сметка
на Съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал. 3
от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 587/2019 г. по описа на Районен
съд – Свиленград, водено срещу Ф.М. и А.А. за престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или
протест.
Подсъдимият Ф.М. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде
връчен писмен превод на одобреното от съда споразумение.
Подсъдимият А.А. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам,
че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от съда споразумение.
Доколкото спрямо
подсъдимите Ф.М. и А.А. няма взета мярка за неотклонение, а същите са задържани на основание чл.64, ал.2
от НПК с Постановление на РП Свиленград от
02.09.2019г., с оглед осигуряване явяването му в съда и като се взе
предвид, че производството по делото е приключило с одобряване на постигнато
между страните споразумение, то:
Подсъдимия Ф.М. се
освободи от съдебната зала.
Подсъдимия А.А. се освободи от съдебната зала.
Препис- извлечение от Протокола в частта с
одобреното споразумение да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за сведение.
Адв. Б. – Моля да ми бъде
издаден препис от протокола от днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за
основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ препис от съдебния
протокол от днешното съдебно заседание на адв.
Б..
Заседанието се закри в 16.00 часа
Протокола се изготви в съдебно
заседание.
СЪДИЯ: ………………
СЕКРЕТАР: ………………