Споразумение по дело №224/2021 на Районен съд - Генерал Тошево

Номер на акта: 67
Дата: 25 октомври 2021 г. (в сила от 25 октомври 2021 г.)
Съдия: Росен Минков Стоянов
Дело: 20213220200224
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 21 октомври 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 67
гр. Г.Т., 25.10.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – Г.Т. в публично заседание на двадесет и пети
октомври през две хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Росен М. Стоянов
при участието на секретаря Димитричка Й. Иванова
и прокурора Мариян Стоянов Маринов (РП-Д.)
Сложи за разглеждане докладваното от Росен М. Стоянов Наказателно дело
от общ характер № 20213220200224 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 10:15 часа се явиха:
СТРАНА: Районна прокуратура Д., Териториално отделение Г.Т. – редовно
призована, представлява се от прокурор М.;
ПОДСЪДИМ: Р. ИСМ. Х. /Redar Ismail Heder/– редовно призован, воден
от органите на ОЗ „Охрана”, явява се лично, представлява се от служебен
защитник адвокат М.С. от АК - Д., редовно назначена на досъдебно
производство от преди и приета от съда от днес;
ПРЕВОДАЧ: Ж. АМ. А. – редовно призован явява се лично.
СТАНОВИЩЕ ПО ХОДА НА ДЕЛОТО:
ПРОКУРОР М. – Да се даде ход на делото.
АДВОКАТ С. – Да се даде ход на делото.
Съдът, предвид становището на представителя на Районна прокуратура
гр. Г.Т., защитника на подсъдимия и с оглед редовното призоваване на
участниците в наказателното производство счита, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
1
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СЪДЪТ на основание чл. 272 от НПК пристъпва към снемане
самоличността на подсъдимия, като прави справка с личната му карта.
ПОДСЪДИМ: Р. ИСМ. Х. .
СЪДЪТ на основание чл. 272 от НПК пристъпва към снемане
самоличността на преводача, като прави справка с личната му карта.
Преводач: Ж. АМ. А. – , с ЕГН **********.
Съдът предупреждава преводача за отговорността която носи съобразно
чл. 291 от НК и той обеща да направи верен превод.
По повод явяването на преводача Ж. АМ. А. в днешното съдебно
заседание съдът,
О П Р Е Д Е Л И :
Назначава Ж. АМ. А. за преводач в съдебното производство, за
извършване на устен превод от арабски на български език за превеждане на
съдебния акт.
Определя възнаграждение за извършения превод в размер на 30.00
(тридесет) лева, съобразно Наредбата за възнаграждение на вещите лица,
което да се изплати от бюджета на съда.
На основание чл. 274, ал. І от НПК, председателят на състава обяви
имената на членовете на състава и секретаря и разяснява правото на отводи
срещу посочените лица.
АДВОКАТ С. – Не правим отводи.
ПОДСЪДИМ Х. – Не правя отводи.
СЪДЪТ разяснява на подсъдимия процесуалните му права по чл. 55,
ал. І и ІІ, чл. 96, чл. 97, ал. І, чл. 115, ал. ІІІ и ІV, 274, ал. І, чл. 275, ал. І, чл.
277, ал. ІІ, чл. 281, ал. ІІІ, чл. 295, ал. ІІ, и чл. 297 от НПК.
2
АДВОКАТ С. – Разяснил съм правата на подзащитния ми.
ПОДСЪДИМ Керим – Разбирам правата си.
ПРОЧЕТЕ СЕ ПОСТИГНАТОТО ОТ СТРАНИТЕ
СПОРАЗУМЕНИЕ.
ПРОКУРОР М. – Поддържам постигнатото споразумение и моля да бъде
одобрено.
АДВОКАТ С. – Постигнахме споразумение, което моля да бъде
одобрено от съда.
ПОДСЪДИМ Х. – Поддържам постигнатото споразумение и моля да
бъде одобрено.
На основание чл. 382, ал. ІV от НПК, съдът запитва подсъдимия,
признава ли се за виновен, разбира ли обвинението, разбира ли последиците
от споразумението и съгласен ли е с тях, разбира ли, че споразумението има
сила на присъда и доброволно ли полага подписа си под споразумението.
Отказва ли се от разглеждане на делото по общия ред.
Подсъдим Х. – Разбирам в какво съм обвинен, признавам се за виновен,
разбирам последиците от постигнатото споразумение, съгласен съм с
наложеното ми наказание. Заявявам, че доброволно се съгласих на
споразумението, като желая делото да се прекрати, след постигане на
споразумението и да не се гледа по общия ред. Съжалявам за извършеното.
СЪДЪТ намира, че съдържанието на постигнатото между страните
споразумение, следва да бъде вписано в съдебния протокол, предвид на което
и на основание чл.382, ал.VІ от НПК,
О П Р Е Д Е Л И :
Вписва съдържанието на постигнатото между страните в днешно
съдебно заседание споразумение по чл. 384 във вр. с чл. 381 от НПК, както
следва:
ПОДСЪДИМИЯТ Р. ИСМ. Х./
за виновен в това, че
3
На 01.09.2021 г. в землището на с.Р., общ. Г.Т., общ. Д., при условията на
повторност излязъл през границата на страната без разрешение на надлежните
органи на властта и не през определените за това места, като деянието
останало недовършено в стадия на опита, по независещи от дееца причини.
Страните приемат, че деянието е извършено от подсъдимия виновно,
при пряк умисъл, по смисъла на чл. 11 ал. 2 пр. 1 от НК.
Страните се съгласяват, че с деянието не са причинени съставомерни
имуществени вреди.
Страните се споразумяват за извършеното престъпление на подсъдимия
Р. ИСМ. Х. /Redar Ismail Heder/ да бъде наложено следното наказание:
За извършеното престъпление по чл. 279 ал. 1 от НК да бъде наложено
наказание на основание чл. 279 ал. 1 от НК във връзка с чл. 28, ал. 1, във вр. с
чл.18, ал. 1 и чл. 54 от НК „Лишаване от свобода“ за срок от 6/ шест/ месеца и
глоба в размер на 200 лева.
На основание чл. 66 ал. 1 от НК изпълнението на наказанието да се
отложи за изпитателен срок от 3 /три/ години.
Възпитателната работа по отношение на подсъдимия Р. ИСМ. Х. , се
възлага на служба “Миграция“ към МВР.
На основание чл. 59, ал. 1, т. 1 от НК от наложеното наказание
„Лишаване от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца се приспада времето, през
което подсъдимият е бил с наложена мярка за неотклонение “Задържане под
стража“, считано от считано от 02.09.2021 г.
На основание чл. 188, ал. 1 от НПК на подсъдимия Р. ИСМ. Х. се
възлагат сторените по делото разноски в размер на 150.00 лева /сто и петдесет
лева/ за превод от арабски на български език, платими по сметка на РДГП – Р.
и 30.00 лева /тридесет лева/по сметка на Районен съд – Г.Т..
Подсъдим Х.: Декларирам, че съзнавам написаното. Разбирам
последиците от споразумението. Съгласен съм с тях и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
4

ДЕКЛАРАТОР:………………….
(Р. ИСМ. Х.)

ЗАЩИТНИК: …………… ПОДСЪДИМ:………………..
(адв. М.С.) (Р. ИСМ. Х.)


ЗА РАЙОННА ПРОКУРАТУРА:……………..
(прокурор М.М.)

ПРЕВОДАЧ: …………………………………………………
(Ж. АМ.)
СЪДЪТ намира, че така вписаното в съдебния протокол и подписано от
страните споразумение не противоречи на закона или морала и следва да бъде
одобрено, а наказателното производство - прекратено.
Водим от изложените съображения и на основание чл. 384, във вр. с чл.
382, ал.VІІ от НПК във връзка с чл. 24, ал. ІІІ от НПК, представеното по
делото споразумение за прекратяване на наказателното производство
съдържа съгласие на всеки един от въпросите по чл. 381, ал.V от НПК,
поради което съдът, О П Р Е Д Е Л И:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между М.М. прокурор в Районна
прокуратура Д., Териториално отделение Г.Т., адвокат М.С. в качеството му
на защитник на подсъдимия, както и подсъдимият Р. ИСМ. Х., споразумение
5
по чл. 381 от НПК за прекратяване на наказателното производство, по силата
на което:
ПРИЗНАВА подсъдимия Р. ИСМ. Х.

ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ
На 01.09.2021 г. в землището на с.Р., общ. Г.Т., обл. Д., при условията
на повторност излязъл през границата на страната, без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места, като
деянието е останало недовършено в стадия на опита, по независещи от дееца
причини, поради което и на основание чл. 279 ал. 1 във вр. с чл. 28, ал. 1, във
вр. с чл. 18, ал. 1 от НК и чл. 54 от НК МУ НАЛАГА наказание:
- „Лишаване от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца, и наказание
„Глоба“ в размер на 200 лева /двеста лева/.
На основание чл. 66 ал. 1 от НК отлага изпълнението на така
наложеното наказание за срок от 3 /три/ години.
Възпитателната работа по отношение на условно осъдения Р. ИСМ. Х.
/, се възлага на служба “Миграция“ към МВР.
На основание чл. 59, ал. 1, т. 1 от НК от наложеното наказание
„Лишаване от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца се приспада времето, през
което подсъдимият е бил с наложена мярка за неотклонение “Задържане под
стража“, считано от считано от 02.09.2021 г.
На основание чл. 189, ал. ІІІ от НК ОСЪЖДА подсъдимия Р. ИСМ. Х.
да заплати сторените по делото разноски в размер на 150.00 лева /сто и
петдесет лева/ за превод от арабски на български език, платими по сметка на
РДГП – Р. и 30.00 лева /тридесет лева/по сметка на Районен съд – Г.Т..
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по нохд № 00224/2021г., по
описа на Районен съд – Г.Т., водено срещу Р. ИСМ. Х. /Redar Ismail Heder/.
Настоящото определение е окончателно и не подлежи на обжалване.
6
Заседанието приключи в 10.30 часа.
Протоколът е изготвен на 25.10.2021 година.


Съдия при Районен съд – Г.Т.: _______________________
Секретар: _______________________
7