П Р О Т О К О Л
гр. Кюстендил, 30.08.2019 година
Кюстендилският районен съд, наказателна колегия, в
публично съдебно заседание, на тридесети август, две
хиляди и деветнадесета година, в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: ПЛАМЕН ДЕЯНОВ
при участието на секретаря Янка Ангелова
и прокурора Георги Константинов,
сложи за разглеждане НОХД №1235 по описа на съда за 2019г.,
докладвано от съдия Деянов
На именното повикване в 10,30 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Кюстендил, редовно призовани, се явява прокурор Георги Константинов.
Обвиняемият А.Д. /A. D./, редовно призован, се явява лично.
Явява се и защитникът му адв. Ю.С. ***, назначен от досъдебното производство.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА адв. Ю.С. за служебен защитник на обвиняемия А.Д.
/A. D./ в настоящото производство.
Явява се преводачът, от албански
език и обратно, Ю. С.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА Ю. С. за преводач от албански на български език и от български на албански език по
НОХД №1235/2019
г. по описа на
Районен съд – гр. Кюстендил.
Определя възнаграждение на същия в размер
на 30,00 (тридесет) лева.
Сне самоличността на преводача.
Юнузи Севдали, 53
години, жив. кв. „Запад” бл. 64, ет 8, ап. 32, женен, неосъждан, постоянно
пребиваващ в РБългария, македонски гражданин, албанец, ЕГН **********.
Съдът напомни на преводача за отговорността му
по чл.290, ал.2 НК, същият обеща да извърши достоверен превод.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. С.: Да
се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне самоличността на обвиняемия:
А.Д. /. D./, роден
на *** г. в гр. ***********, ******* по народност, гражданин на Република Албания, с
национален личен **********, с паспорт **********, издаден на 24.06.2019 г. от Република ., живущ ***, с основно образование, неженен, собственик
на ресторант, неосъждан.
Съдът разясни на страните правата им по чл. 274 и чл. 275 от НПК.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за
отводи към състава на
съда и съдебния секретар, както и възражения.
Съдът запита обвиняемият разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците на
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Обвиняемият: Разбирам обвинението. Признавам
се за виновен. Разбирам последиците на споразумението и ги приемам. Доброволно
подписах споразумението. Съгласен съм с така наложеното наказание.
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното
споразумение за решаване на делото и вписва в протокола окончателното му съдържание, според което:
А.Д. /A. D./, роден на *** г. в гр. ********** по народност, гражданин на Република Албания, с
национален личен *********, с
паспорт № *, издаден на 24.06.2019 г. от
Република *******, живущ
***, с основно образование, неженен, собственик на ресторант, неосъждан, се признава за виновен в това, че на 17.08.2019
г. в района на ГКПП – Гюешево, област Кюстендил, е влязъл през границата на
страната от Република Северна Македония без разрешение на надлежните органи на
властта и не през определените за това места – престъпление
по чл. 279, ал. 1 от НК.
За подробно описаното престъпление, страните се
съгласиха, наказанието на подсъдимия А.Д. /A. D./, със снети по-горе лични данни,
да бъде определено при условията на чл.
54, ал. 1 от НК и същия ще изтърпи наказание лишаване от свобода за срок от 6 /шест/ месеца, което на основание чл. 66 НК се
отлага за изпитателен срок от три години, както и кумулативно предвиденото
наказание „глоба” в размер на 100,00 /сто/ лева
-
Нанесени щети няма.
-
Направените разноски няма в размер на 105,00 /сто и пет/
лева за преводач от албански език ще бъдат заплатени от обвиняемия в полза на
РДГП – Кюстендил, както и разноските в размер н а 30,00 лева за извършен превод
в съдебното производство по сметката на Районен съд – гр. Кюстендил.
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Георги
Константинов/ /адв. Ю. Стоянов/
ОБВИНЯЕМ:
/А.Д.
/A. D./
Съдът намира, че така постигнатото
споразумение не противоречи на закона и морала, споразумението е за
престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК, имуществени вреди не
са причинени, споразумението третира всички въпроси, предвидени в чл. 381,
ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за
прекратяване на наказателното производство, според
което:
А.Д. /A. D./, роден на *** г. в гр. *********, ***** по народност, гражданин на Република *, с национален личен ***********, с паспорт № *, издаден на 24.06.2019 г. от Република *, живущ ***, с основно
образование, неженен, собственик на ресторант, неосъждан, се признава за виновен в това, че на 17.08.2019 г. в района на ГКПП
– Гюешево, област Кюстендил, е влязъл през границата на страната от Република
Северна Македония без разрешение на надлежните органи на властта и не през
определените за това места– престъпление
по чл. 279, ал. 1 от НК.
За подробно описаното престъпление, страните
се съгласиха, наказанието на подсъдимия А.Д. /A. D./, със снети по-горе лични данни,
да бъде наложено при условията на чл.
54, ал. 1 от НК и същия ще изтърпи наказание лишаване от свобода за срок от 6 /шест/ месеца, което на основание чл. 66 НК се
отлага за изпитателен срок от три години, както и кумулативно предвиденото
наказание „глоба” в размер на 100,00 /сто/ лева
-
Нанесени щети няма.
-
Направените разноски няма в размер на 105,00 /сто и пет/
лева за преводач от албански език ще бъдат заплатени от обвиняемия в полза на
РДГП – Кюстендил, както и разноските в размер н а 30,00 лева за извършен превод
в съдебното производство по сметката на Районен съд – гр. Кюстендил.
Одобреното споразумение има последиците на
влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на
обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът, на основание чл. 309 ал.1 от НПК, се
занима служебно с мярката за неотклонение на обвиняемите констатира, че по отношение на същите не е постановена такава.
Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по НОХД № 1235/2019г. по описа на Районен съд – гр.Кюстендил.
Определението подлежи на обжалване и
протестиране пред Окръжен съд – гр. Кюстендил в 15-дневен срок от днес.
Съдът запозна обвиняемият А.Д. /A. D./, (чрез преводача) със съдържанието на
постановеният съдебен акт
от настоящия протокол, като обвиняемият заяви,
че е напълно
запознат, както със самото
споразумение, така и с акта на съда във връзка с неговото одобряване и
прекратяването на производството и не желае да
получава писмен превод от същия.
Преводач: ……………………
/ Ю. С./
Съдебното заседание приключи в 10,45
часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
СЕКРЕТАР: