Споразумение по дело №30/2022 на Районен съд - Малко Търново

Номер на акта: 15
Дата: 11 март 2022 г. (в сила от 11 март 2022 г.)
Съдия: Чанко Петков Петков
Дело: 20222140200030
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 10 март 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 15
гр. Малко Търново, 11.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – МАЛКО ТЪРНОВО, I НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на единадесети март през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:ЧАНКО П. ПЕТКОВ
при участието на секретаря Мара М. Димова
Сложи за разглеждане докладваното от ЧАНКО П. ПЕТКОВ Наказателно
дело от общ характер № 20222140200030 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
За ТО – Малко Търново, към Районна прокуратура-* - прокурор Борис
Луков.
Обвиняемата М. Ш., се явява лично доведен от ОД“Охрана“*.
Явява се адв. Т.Я. - АК *, сл.защитник на ДП.
Явява се преводача ДЖ. М..
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ.Я.: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като взе предвид, че обвиняемата е чужд гражданин и не
владее български език, по делото следва да бъде назначен преводач, който да
превежда от български език на арабски език и обратно.
АДВ.Я.: Съгласна съм да назначите ДЖ. М. за преводач.
СЪДЪТ, с оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и
не владее български език,
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА ДЖ. М. за преводач, който да превежда от български
език на арабски език и обратно, като му определя възнаграждение в размер на
40лв. платими от бюджета на съда.
Снема самоличността на преводача:
Д* М. с ЕГН: ********** от гр. *, преводач от български език на
1
арабски и обратно, български гражданин, без отношения с обвиняемия.
СЪДЪТ разяснява на преводача отговорността на основание чл.290 ал.2
от НК. Преводача дава обещание да направи точен и верен превод.
ОБВИНЯЕМАТА /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
Снема самоличността на обвиняемата /чрез преводача/:
М. Ш.— жена, родена на *, алжирска гражданка, без документи за
самоличност. ПРОКУРОРЪТ: Постигнахме споразумение за решаване на
делото, с обвиняемата М. Ш. и нейния защитник адв. Т.Я. за прекратяване на
наказателното производство, чрез споразумение на осн.чл. 381 и сл. от НПК.
Според постигнатото споразумение, обвиняемата М. Ш. се признава за
виновен в умишлено извършване на престъпление по чл.279, ал.1 от НК, а
именно в това, че:
На 8 март 2022 г. в района на 33-та гранична пирамида в зоната за
отговорност на ГПУ М. Търново е влязла през границата на страната от P
Турция в P България без разрешение от надлежните органи на властта и не
през определените за това места.
Деянието е извършено от обвиняемата Ш. виновно при форма на
вината „пряк“ умисъл пo смисъла на чл. 11, aл. 2 oт HК.
За посоченото в т.1 престъпление пo чл. 279, aл.1 от HK на
обвиняемата се налага наказание при условията на чл.54 от HК - ЛOC за срок
от четири месеца, като на основание чл.66 и сл. HK, изтърпяването на
наказанието да бъде отложено за изпитателен срок от три години, както и
глоба в размер на 200 лв.
Разноски пo делото — 30 лв. за превод.
Щети от престъплението — няма. Веществени доказателства — няма.
Удовлетворени от споразумението, страните го подписват.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Борис Луков/ /Т.Я./

ОБВИНЯЕМА: ПРЕВОДАЧ:
/ М. Ш. / /ДЖ. М./
Обвиняемата Ш. /чрез преводача/: Заявявам, че съм съгласна с
така постигнатото споразумение и декларирам, че, се отказвам от съдебно
разглеждане на делото пo общия ред. Декларирам, че вместо писмен превод
на споразумението желая устен превод. Споразумението ми беше прочетено
и преведено от преводача М., разбрах неговото съдържание, нямам
възражения. He желая да ми бъде предоставен писмен превод на
споразумението, с което ще приключи наказателното производство.
Декларирам, че съм наясно с наложената ми глоба в размер на 200лв.

ОБВИНЯЕМА: ПРЕВОДАЧ:
/ М. Ш. / /ДЖ. М./

2
АДВ.Я.: Постигнали сме споразумение с представителя на обвинението,
същото не противоречи на закона и морала, подписано е от моя подзащитен
доброволно, същият е запознат с него, наясно е с правните последици.
Съгласен съм със споразумението и условията, които предлага прокуратурата
и моля да го одобрите, като непротиворечащо на закона и морала.
ОБВИНЯЕМАТА/чрез преводача/: Разбирам обвинението, същото ми
беше прочетено и преведено от български език на арабски. Признавам се за
виновна по повдигнатото ми обвинение. Разбирам последиците от
споразумението. Наясно съм с наложеното наказание, което следва да
изтърпя. Споразумението подписах доброволно. Заявявам, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред. Наясно съм, че споразумението има
характер на влязла в сила присъда.
СЪДЪТ, като намери, че така постигнатото споразумение, не
противоречи на закона и морала , на осн.чл. 382 ал.7 от НПК,

СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по БДП №17/2022 година по описа на ГПУ-Малко Търново, пр.
вх.№2900/2022г по описа на БРП/, постигнато между ТО-М.Търново при РП-
*, представлявана от прокурор Борис Луков, обвиняемата М. Ш. и нейния
защитник адв.Т.Я., при участие на преводача ДЖ. М., с което обвиняемата М.
Ш.— жена, родена на *, алжирска гражданка, без документи за самоличност,
се ПРИЗНАВА за ВИНОВНА в умишлено извършване на престъпление по
чл.279, ал.1 от НК, а именно в това, че:
На 8 март 2022 г. в района на 33-та гранична пирамида в зоната за
отговорност на ГПУ М. Търново е влязла през границата на страната от P
Турция в P България без разрешение от надлежните органи на властта и не
през определените за това места.
Деянието е извършено от обвиняемата Ш. виновно при форма на
вината „пряк“ умисъл пo смисъла на чл. 11, aл. 2 oт HК.
ОСЪЖДА на основание чл.279, aл.1 от HK обвиняемата М. Ш. на
наказание при условията на чл.54 от HК - ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА ЗА
3
СРОК ОТ ЧЕТИРИ МЕСЕЦА, като на основание чл.66 и сл. HK, ОТЛАГА
изтърпяването на наказанието за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ, както и
глоба в размер на 200 лв.
Разноски пo делото — 30 лв. за превод остават за сметка на органа от
ДП.
Щети от престъплението — няма. Веществени доказателства — няма.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване или
протест.

На осн.чл.24 ал.3 от НПК,
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №30/
2022 г.

Протокола изготвен в съдебно заседание, което приключи в 14:14 часа
Съдия при Районен съд – Малко Търново: _______________________
Секретар: _______________________
4