Определение по дело №694/2020 на Софийски градски съд

Номер на акта: 992
Дата: 11 март 2020 г. (в сила от 11 май 2020 г.)
Съдия: Андрей Ангелов Ангелов
Дело: 20201100200694
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 18 февруари 2020 г.

Съдържание на акта

                                        П  Р  О  Т  О  К  О  Л

 

                       Гр. София, 11 март 2020 година

 

СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД, Наказателно отделение, 23 състав в публично съдебно заседание на единадесети март на две хиляди и двадесета година в състав:

 

                                                      Председател: АНДРЕЙ АНГЕЛОВ

 

Секретар: ДАНИЕЛА ГЕНЧЕВА

Прокурор: ИВАН КАДЕВ

Сложи за разглеждане докладвано от съдия АНГЕЛОВ

Наказателно частно дело № 694 по описа за 2020 година

 

На именното повикване в 12,00 ч се явиха:

 

         ОСЪДЕНИЯТ Д.Л. се явява лично, доведен от затвора София и със служебно назначения си от предходното съдебно заседание защитник адв. Г. от САК.

         ЗА НАЧАЛНИКА НА ЗАТВОРА се явява инсп. М., с пълномощно по делото.

         СЪДЪТ ДОКЛАДВА извършен превод от испански на български език на представените в предходното съдебно заседание от осъдения документи.   

АДВ. Г.: Да се даде ход на делото.

         ИНСПЕКТОР М.: Да се даде ход на делото.

         ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.

         СЪДЪТ намери, че са налице предпоставките за разглеждане на делото и

О П Р Е Д Е Л И :

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

         ПРОКУРОРЪТ: Запознат съм с превода на документите, относими са към предмета на делото. Да бъдат приети. 

ИНСПЕКТОР М.: Да се приемат.

         АДВ. Г.: Запознат съм с документите, както и с превода, да се приемат. Същите са относими  към предмета на делото.

         ИНСПЕКТОР М.: Представям справка за изтърпяното към днешна дата наказание от осъдения Л..       

АДВ. Г.: Да се приеме.

         ПРОКУРОРЪТ: Да се приеме.

         СТРАНИТЕ (поотделно): Нямаме други доказателствени искания.

         СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И :

 

         ДОПУСКА в качеството на писмени доказателства превод на документи от испански на български език, а именно: Постановление на Съд за надзор над местата за изтърпяване на наказанията № 1 в Г. -    А КОРУНЯ, справка от затвор ТЕЙШЕЙРО (А КОРУНЯ), както и справка от МП ГДИН затвора гр. София.

         СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И :

         ДАВА ход на съдебното следствие по делото.

         ДОКЛАДВА делото с молбата на осъдения.

         ОСЪДЕНИЯТ Л.: Поддържам молбата си.

         СТРАНИТЕ (поотделно): Нямаме други доказателствени искания.

         На основание чл. 283 от НПК

СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И :

 

ПРОЧИТА и ПРИЕМА писмените материали по делото, включително и днес допуснатите такива.

         Считайки делото за изяснено от фактическа страна

         СЪДЪТ

                                               О П Р Е Д Е Л И :

 

         ОБЯВЯВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ ЗА ПРИКЛЮЧИЛО.

 

         ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО

АДВ. Г.: Поддържам молбата подадена от лишения от свобода Д.Л.. Считам, че същата се явява основателна. Видно от представените решения на съда в Кралство Испания е видно, че  на лишения от свобода е определено едно общо най-тежко наказание  „лишаване от свобода“ 4 години и 6 месеца, както и към решението е представена справка за задържането му под стража в Кралство Испания, което е в размер на 299 дни, което следва да бъде приспаднато от наложеното му наказание.

         Също така се съдържа и справка по дати коя присъда и в какъв размер ще бъде излежана към определена дата, а именно 2/3 от наложеното наказание е изтърпяно на 03.11.2010 г.

         Считам, че от представените решения и справки от съда в Кралство Испания лишеният от свобода отговаря на изискванията на чл. 70 и българският съд е длъжен да изпълни и да се съобрази с решението, тъй като същото е постановено от държава членка на ЕС и според Рамков договор от 01.01.2020 г. не може съд на държава членка на ЕС да разделя присъди, постановени от друг съд на държави членки на ЕС.

         Ето защо моля да удовлетворите молбата и да постановите акт, с който да бъде освободен условно предсрочно.

 

         ПРОКУРОРЪТ: Моля да оставите молбата на лишения от свобода Л. без уважение по следните съображения:

         Налице е само първата от двете кумулативно предвидени предпоставки в разпоредбата на чл. 70, ал.1, т.1 НК, а именно същият да е изтърпял повече от половината от наложеното му наказание и то горното с оглед на ангажираните в днешно съдебно заседание доказателства от страна на испанските съдебни власти

         От друга страна, не е налице втората кумулативно предвидена предпоставка за допускане на условно предсрочно освобождаване, а именно данни за това, че лицето се е поправило в рамките на пенетенциарното заведение. Видно от изготвения доклад на Инспектор СДВР лишеният от свобода Л. формално поема отговорността за собственото правонарушение, като при проведената беседа с него продължава да твърди, че наркотичните вещества не са били с цел разпространение. Същият не показва съжаление за извършеното, като приема наложеното му с присъдата наказание за прекомерно високо.

Готовността му за промяна на поведението  е само формална. Неговото обкръжение и начин на живот предполагат извършване на правонарушения, безразсъдно и рисково поведение и за в бъдеще, което показва от своя страна, че прогнозата при ресоциализация, при евентуално уважаване на молбата му е неблагоприятна. Уменията за мислене на осъденото лице също са импулсивни. В този смисъл е посочено, че към момента не е изпълнена прогресивната и пенетенциарна система на изпълнение на присъдата, поради което становището на СГП е молбата да бъде оставена без уважение.

         ИНСПЕКТОР М.: Становището на Началника на затвора е че не е налице първата предпоставка, а именно изтърпяване на повече от половината наказание. Действително има произнасяне на испански съд за обединяването на присъдите в едно общо наказание, но то не е легализирано по съответния от закона начин в Република България, т.е. според настоящия съдебен акт той следва да  търпи две отделни  наказания 4 години и 6 месеца лишаване от свобода.

         С оглед на това ви моля да не уважавате молбата му.

По отношение на втората предпоставка не смятам да я коментирам, тъй като при липсата на първата тя е безпредметна.

         Доколкото успях да разчета, това е мое лично мнение, когато в Испания се търпят две и повече присъди, те се обединяват само за нуждите на процедурата по условно предсрочно освобождаване. А при нас такъв правен субект няма, съобразно нашето законодателство.

         ОСЪДЕНИЯТ Л.: Все още твърдя и за това имам доказателства, те са факт и за Постановление на испански съд, който определя, че при повече от една присъда те се обединяват, като механично се сборуват, тъй като там не съществува нашия вид кумулация. Това е за да не бъде дискриминиран нито един лишен от свобода от правото си да ползва предсрочно освобождаване.

Смятам, че документът е валиден, тъй като от 01.01.2020 г., освен че е обнародван, той влезе в сила – Закона за взаимно приемане и признаване на чужди присъди, както и на съдебните актове. В рамките на ЕС нашата държава го е подписала, то е гласувано в парламента, така че смятам че това Рамково решение вече не само че е факт, а е и задължение на българските власти да го изпълняват. За това продължавам да настоявам, че аз съм изпълнил не ½, както твърди прокуратурата, така и администрацията на затвора,  там ясно е написано, където са разчетени отделните части върху общите присъди, че аз  съм изтърпял 2/3 миналата година – 2019 г. Посочено е ясно.

         На второ място искам да кажа, че характеристиката, която е представила администрацията за мен, съвсем не отговаря на реалността. Аз искам да се обърна към съда и да кажа, че отново администрацията на затвора не представя никаква предистория. Аз идвам от Кралство Испания, но там съм бил лишен от свобода в продължение на 6 години и идвам с предистория, както с характеристика, оценка, с всички видове дейности, които съм извършвал. Тук, те не споменаха абсолютно нищо за това. Аз не започвам ново наказание в България, а аз съм трансфер от друга страна членка, където съм бил също в места за лишаване от свобода  и мисля, че трябва да е важна моята предистория. Аз имам документи за оценки на поведението ми, както на присъствие,, продуктивност в работата, оценка, критерии, начало, край.

         Направи ми впечатление, че твърдят, че аз поемам отговорността за собственото си правонарушение, твърдят, че наркотичните веществата не са били за разпространение. Аз съм съден точно за това, за разпространение, защото съм ги продавал за пари. Говоря за оценката на самата администрация. Не знам как ИСДВР е успял да разбере, че аз съм казал, че наркотичните веществата не са за разпространение. Смятам, че това е абсолютно нереално. Аз такива неща не съм казвал, защото навсякъде пише, че аз съм осъден за разпространение на наркотични вещества, с цел придобиване на пари.

         В оценката на риска пише, че начинът ми на живот и обкръжение е гранично – това означава, че аз съм в затвора, има надзиратели, има администрация, но съм поставени в такива условия, че аз съм подтикван към извършване на правонарушение. Аз съм готвач в кухненския блок на затвора. Те искат да кажат, че са ме поставили там защото съм подтикван. Обичайните ми дейности са работа и почивка, така пише. Аз идвам от Испания, бил съм в университета учейки. Тук не можах да си продължа образованието. Никакви курсове.

         Умения за мислене – този курс се прави веднъж и състава на членовете, които бяха лишени от свобода беше от 10-12 човека и от тогава не се е повторил. Питал съм ИСДВР дали ще има такъв курс, но ми казаха, че няма хора, които да го проведат и че няма достатъчно лице, за да се образуват такива курсове.  Не съм съгласен с тяхната оценка от страна на това какво ми липсва защото те са нереални. Освен това те нямат никаква представа за моята предистория. Аз твърдя, че е нужна да се направи справка, те да бъдат по обективни.

         Моля съда да приеме документите – характеристика, която е на испански. Тук е подробно записано, мога да представя документите от университета, курсове които съм завършил за преквалификация, курсове за контрол на гнева при психолози. Имам над 17 награди, които също са описани. В затвора София съм награждаван, не съм наказван.

 

         СЪДЪТ ДАВА ПОСЛЕДНА ДУМА НА ОСЪДЕНИЯ

         ОСЪДЕНИЯТ Л. : Моля съда да откликне на молбата ми за условно предсрочно освобождаване.

 

         СЪДЪТ СЕ ОТТЕГЛИ НА СЪВЕЩАНИЕ.

         СЪДЪТ след съвещание, като обсъди доводите на страните и събраните поделото доказателства намира за установено следното от фактическа и правна страна.

         Производството е образувано по молба, депозирана по реда на чл. 437, ал.2 от НПК от осъдения Д.Х.Л.  за неговото условно предсрочно освобождаване от наложено му наказание „лишаване от свобода“.

         Настоящият съдебен състав при произнасянето си съобрази следното: Л. понастоящем търпи наказание „лишаване от свобода“ въз основа на Определение на СГС, НО, 33 състав от 22.01.2018 г., влязло в сила на 19.03.2018 г., с което определение е прието за изпълнение Решение № 623/2010 г. на Провинциален съд, Първо  отделение, Сантандер, Кралство Испания за престъпление квалифицирано по чл. 354-а, ал. 2, т. 4, вр. ал.1 от НК на Република България на наказание „лишаване от свобода“ за срок от 4 години и 6 месеца и второ е прието за изпълнение Решение № 436/2011 г. на Провинциален съд Първо отделение Сантандер, Кралство Испания за престъпление по чл. 354-а, ал. 2, т. 4, вр. ал.1, вр. чл. 20, ал.2 вр. ал.1 от НК на Република България също на наказание 4 години и 6 месеца „лишаване от свобода“.

         Видно е от мотивите на СГС и след това от мотивите на състава на САС, че се касае до две отделни наказания „ лишаване от свобода“. Впоследствие с определение на СГС, НО от 03.06.2019 г. е оставено без уважение искането на Л. за групиране на наказанията, наложени му по двете цитирани по-горе решения на испанския съд, като в тази част определението е потвърдено от състава на САС, произнесъл се с решение от 20.11.2019 г.  В този смисъл настоящият съдебен състав е обвързан от влезлите в сила съдебни актове на предходните съдебни инстанции, с които на Л. са наложени две отделни наказания за две отделни престъпления „лишаване от свобода“, всяко от които в размер на 4 години и 6 месеца. Понастоящем се установява, че Л. от така приетите за изпълнение наказания изцяло е изтърпял едното от 4 години и 6 месеца на 11.01.2020 г. и след това е започнал да търпи второто, отново от 4 години и 6 месеца “лишаване от свобода“, като към днешна дата от него е изтърпял 6 месеца и 1 ден фактически, от работа са приспаднати 25 дни и му остават да изтърпи 3 години, 11 месеца и 4 дни. В този аспект съдът приема, че не е налице формалната предпоставка за условното предсрочно освобождаване на Л., свързано с фактическия изтърпян период от време на наложеното му наказание „лишаване от свобода“.

В настоящото производство същият депозира писмени доказателства от страна на испанските съдебни власти, които няма как да бъдат зачетени от българския съд в производство по реда на условното предсрочно освобождаване, тъй като са налични влезли в сила съдебни актове от български съд, с които ясно е посочено, че се касае до две осъждания, съответно до две наложени му наказания, които не подлежат на групиране.

         Представените от Л. книжа биха били относими в производството по реда на чл. 306, ал. 1, т.1 от НПК, в който аспект биха се явили ново обстоятелство, което евентуално да послужи като благоприятстващо го такова в рамките на определяне на едно общо най-тежко наказание по отделните решения на Провинциалния съд на Сантандер, Кралство Испания.

 Понастоящем обаче не може да бъде прието, че същият е изтърпял изискуемия по чл. 70, ал. 1,т.2 от НК срок на наложеното му наказание.

         В този смисъл молбата на осъдения Д.Л. се явява неоснователна, а тъй като съдът следва да следи за спазване на законността преписи от превода на документи, извършен в настоящото производство, следва да бъде изпратен на СГП, отдел „Изпълнение на наказанията“ за преценка необходимостта от иницииране на производство за групиране на двете решения на испанските съдебни власти.

         Воден от горното

СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД

                                               О П Р Е Д Е Л И :

 

ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ молбата на осъдения Д.Х.Л. за условното му предсрочно освобождаване от остатъка на наказанието „лишаване от свобода“, наложено му по НЧД № 5514/2017 г.  на СГС, НО, 33 състав, влязло в сила на 19.03.2018 г.

         Определението подлежи на обжалване и протестиране пред САС в 7-мо дневен срок от днес       .

Препис от протокола да се издаде на адв. Г., за послужване пред НБПП.

         Да се изпратят на СГП преписи от превода на документите, представени на испански език.

         ДА СЕ ВЪРНАТ на осъдения Л. оригиналите на документи на испански език на листове 19, 20, 21 от делото, след изготвянето на копия от тях и след влизане на определението в сила.

 

         Протоколът изготвен в съдебно заседание, което приключи в 12,45 ч.

        

 

                                                        ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

                                                            СЕКРЕТАР: