Споразумение по дело №236/2024 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 66
Дата: 2 май 2024 г. (в сила от 2 май 2024 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20241890200236
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 май 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 66
гр. Сливница, 02.05.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на втори май през две хиляди двадесет и четвърта година
в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Н. Кр. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20241890200236 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор Г..
Обвиняемият Д. А. /**/– редовно уведомен, се явява лично, осигурен от началника
на ареста гр. София и с адв. А. В.– САК, упълномощен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на турски език и обратно Т. А. О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Д. А. /**/не е български
гражданин, същият е турски гражданин и не владее български език, владее турски език,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български на турски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на турски език и обратно на
обвиняемия Д. А. /**/по н.о.х.дело № 236 / 2024 г. по описа на Районен съд – Сливница при
възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – 71 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Д. А. /**/, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият
да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на турски език, който е
1
разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Г.: Да се даде ход на делото.
Адвокат В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Д. А. /**/, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Д. А. /**/- роден на ********** год. в ***********.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Д. А. /**/ по чл. 55, чл.
91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от
НПК.
Обвиняемият Д. А. /**/, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от защитника ми - адв. В.. Не желая да се извършва
писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Г.: Госпожо председател, със упълномощения защитник на обвиняемия -
Д. А. /**/– адв. В.- САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете
с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение
на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Д. А. /**/, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
2

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Н. Г. – зам. Районен прокурор при Районна прокуратура –
Костинброд, , наблюдаващ производството по бързо производство № 100 / 2024 г. по описа
на РУ-Сливница, прокурорска преписка № 996 / 2024 г. по описа на РП- Костинброд, ТО -
Сливница и адв. В.– САК – упълномощен защитник на обвиняемия Д. А. /**/, със
съгласието на обвиняемия Д. А. /**/и в присъствието на преводача от и на турски език – Т.
А. О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Г.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат В.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Д. А. /**/, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в
който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Д. А. /**/, досежно
следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението? Признавате ли се за виновен? Разбирате ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли
сте с тези последици? Доброволно ли подписахте споразумението? Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
Отговор на обвиняемия Д. А. /**/, /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението. Да,
признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги
разяснихте. Да, съгласен съм с тези последици.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
I. СТРАНИ
Споразумението се сключи между прокурор Н.Г., адвокат А. В. САК, упълномощен
защитник на обв.Д. А. /**/ и обвиняемият Д. А. /**/, роден на ********** год. в Р Турция.

3
II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
1. Срещу обвиняемият Д. А. /**/ е повдигнато обвинение за престъпление по чл.316
вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК.
2. На страните са известни и са съгласни с правните последици на споразумението, а
именно, че след одобрението му от страна на първоинстанционния съд, определението на
същия по чл.382 НПК е окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда
за обвиняемият Д. А. /**/ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.


III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват бързо производство №
100/2024 година на РУ Сливница, прокурорска преписка № 996/2024 година на РП
Костинброд, ТО Сливница да бъде решено със споразумение и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Д. А. /**/, роден
на ********** год. в гр******** – женен; пенсионер по болест, неосъждан, се признава за
виновен, че е осъществил от обективна и субективна страна състава на престъпление по
чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК, за това, че на 01.05.2024 год. около 11:15 часа на ПП-1-8,
в района на шести километър, с посока на движение от ГКПП Калотина към гр.София, при
извършване на полицейска проверка, съзнателно се ползвал пред Р. Св. Ан. – младши
автоконтрольор в Сектор „КПД“ ГПА от неистински официален чуждестранен документ:
чешко свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № **
валидна от *** год., на което е придаден вид, че е издадено от властите на Р * на лице с
имена Д. А. /**/, роден ********** год. в Турция, като от него за самото съставяне на
документа не може да се търси наказателна отговорност.
Вид и размер на наказанието:
Страните се споразумяват на основание чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК и чл.54,
ал.1 НК, на обвиняемият Д. А. /**/ да бъде наложено наказание лишаване от свобода за срок
от 8 /осем/ месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 НК се отлага за
изпитателен срок от три години, считано от датата на одобряване на настоящото
споразумение от съда.

Веществени доказателства – страните се съгласяват един брой чешко свидетелство за
управление на моторно превозно средство с изписан на него № ** валидно от *** год. да
останат по делото.

Разноски по досъдебното производство – Страните се съгласяват на подсъдимият Д.
4
А. /**/ да се възложат разноските, направени в хода на досъдебното производство - в общ
размер на 128,96 (сто двадесет и осем и 96 ст.) лева, които да се внесат по сметка на ОДМВР
София, IBAN BG65UNCR96603118086917, BIC: UNCRBGSF, банка „Уникредит Булбанк“
АД, гр. София.


Настоящото споразумение се изготви и подписа от:


ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/ Н.Г. / / А.В. /



ОБВИНЯЕМ:
/ Д. А. /**/ /



ПРЕВОДАЧ:
/Т. А. О./


Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Н. Г. – зам.
Районен прокурор при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по
бързо производство № 100 / 2024 г. по описа на РУ-Сливница, прокурорска преписка № 996
/ 2024 г. по описа на РП- Костинброд, ТО - Сливница, адв. В.- САК – упълномощен
защитник на обвиняемия Д. А. /**/, със съгласието на обвиняемия Д. А. /**/и в
присъствието на преводача от български език на турски език и обратно Т. А. О., с което
5
обвиняемия Д. А. /**/- роден на ********** год. в гр********– женен; пенсионер
по болест, неосъждан, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на на 01.05.2024 год.
около 11:15 часа на ПП-1-8, в района на шести километър, с посока на движение от ГКПП
Калотина към гр. София, при извършване на полицейска проверка, съзнателно се ползвал
пред Р. Св. Ан. – младши автоконтрольор в Сектор „КПД“ ГПА от неистински официален
чуждестранен документ: чешко свидетелство за управление на моторно превозно средство с
изписан на него № ** валидна от *** год., на което е придаден вид, че е издадено от
властите на Р * на лице с имена Д. А. /**/, роден ********** год. в *, като от него за самото
съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на
основание чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК вр. чл.54, ал.1 НК ГО ОСЪЖДА НА 8
(ОСЕМ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на
обвиняемия Д. А. /**/, със снета по делото самоличност, наказание 8 (ОСЕМ) МЕСЕЦА
“лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в сила на
определението, с което е одобрено настоящото споразумение – 02.05.2024 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемия Д. А.
/**/ със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно от 01.05.2024 г. до
02.05.2024 г., включително.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал.4 НПК, приобщеният като веществено
доказателство: един брой чешко свидетелство за управление на моторно превозно средство с
изписан на него № ** валидно от *** год. да останат по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, обвиняемият Д. А. /**/, със снета по
делото самоличност, да заплати разноските по делото в общ размер на 128,96 (сто двадесет и
осем и 96 ст.) лева, които да се внесат по сметка на ОДМВР София, IBAN
BG65UNCR96603118086917, BIC: UNCRBGSF, банка „Уникредит Булбанк“ АД, гр. София.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по
н.о.х.д. № 236 / 2024 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО Е
ОКОНЧАТЕЛНО.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д. А. /**/ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ
СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.


Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14:45 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6