№ 117
гр. Сливница, 08.07.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на осми юли през две хиляди двадесет и четвърта година
в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора Н. Кр. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20241890200365 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 17:00 часа се явиха:
Обвиняемата Б. К. /B. K./ – редовно уведомена, се явява лично,
осигурена от началника на ареста гр. София и с адв. И. С. – САК,
упълномощен защитник на същата.
Явява се и преводачът от български на турски език и обратно Т. А. О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемата Б. К. /B. K./
не е български гражданин, същата е турски гражданин и не владее български
език, владее турски език, намира, че следва да й бъде назначен преводач от
български на турски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на турски език и
обратно на обвиняемата Б. К. /B. K./ по н.о.х.дело № 365 / 2024 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – 71 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
1
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата Б. К. /B. K./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и
желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство на турски език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Г.: Да се даде ход на делото.
Адвокат С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата Б. К. /B. K./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА, както следва:
Б. К. /B. K./- родена на ********** год. в Р Германия, германска
гражданска, националност : германка, неомъжена, средно образование,
неосъждана, безработна, постоянен адрес: Р Германия, гр.............., преносител
на германски паспорт №C........ издаден на 15.02.2022г. от Р Германия.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата Б. К. /B.
K./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2,
чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
2
Обвиняемата Б. К. /B. K./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които
ми разяснихте. Желая да бъда защитавана от защитника ми - адв. С.. Не желая
да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните
да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Г.: Госпожо председател, с упълномощения защитник на
обвиняемата - Б. К. /B. K./– адв. С. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви
помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите
наказателното производство по делото по отношение на обвиняемия, на
основание чл.381 от НПК.
Адвокат С.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемата Б. К. /B. K./, (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Н. Г. – зам. Районен прокурор при
Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по
досъдебно производство № 79 / 2024 г. по описа на ГПУ-Калотина,
прокурорска преписка № 1548 / 2024 г. по описа на РП- Костинброд, ТО -
Своге и адв. С.– САК – упълномощен защитник на обвиняемата Б. К. /B. K./,
със съгласието на обвиняемата Б. К. /B. K./ и в присъствието на преводача от и
на турски език – Т. А. О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемата по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Г.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.
Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.
Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата Б. К. /B. K./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
3
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата Б. К.
/B. K./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението? Признавате ли се за виновна? Разбирате ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и
изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и
има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на
въззивна и касационна проверка? Съгласна ли сте с тези последици?
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемата Б. К. /B. K./, /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението. Да, признавам се за виновна. Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте. Да, съгласна съм с тези
последици. Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
I. СТРАНИ
Споразумението се сключи между прокурор Н.Г., адвокат И. С., САК,
упълномощен защитник на обв.Б. К. /B. K./ и обвиняемата Б. К. /B. K./, родена
на ********** год. в Р Германия.
II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
1. Срещу обвиняемата Б. К. /B. K./ е повдигнато обвинение за
престъпление по чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК.
2. На страните са известни и са съгласни с правните последици на
споразумението, а именно, че след одобрението му от страна на
първоинстанционния съд, определението на същия по чл.382 НПК е
окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда за
обвиняемата Б. К. /B. K./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.
4
III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно
производство № 79/2024 година на ГПУ Калотина, прокурорска преписка №
1548/2024 година на РП Костинброд, ТО Своге да бъде решено със
споразумение и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата Б. К.
/B. K./, родена на ********** год. в Р Германия, германска гражданска,
националност : германка, неомъжена, средно образование, неосъждана,
безработна, постоянен адрес: Р Германия, гр.............., преносител на
германски паспорт №C........ издаден на 15.02.2022г. от Р Германия, се
признава за виновна, че е осъществила от обективна и субективна страна
състава на престъпление по чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК, за това, че на
06.07.2024 год. около 09.00 часа на ГКПП-Калотина, общ.Драгоман,
обл.Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) №15, на трасе
„входящи леки автомобили“, при извършване на гранична проверка
съзнателно се ползвала пред Светлин Г. Софрониев - младши инспектор при
ГКПП Калотина от неистински официален чуждестранен документ –
белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с
№********** на което е придаден вид, че е издадено на 15.02.2022 год. от
властите на Кралство Белгия на името на B. K., родена на ********** год. в Р
Германия, като от нея за самото съставяне на документа не може да се търси
наказателна отговорност.
Вид и размер на наказанието:
Страните се споразумяват на основание чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1
НК и чл.54, ал.1 НК, на Обвиняемата Б. К. /B. K./ да бъде наложено наказание
лишаване от свобода за срок от 8 /осем/ месеца, изпълнението на което на
основание чл.66, ал.1 НК се отлага за изпитателен срок от три години, считано
от датата на одобряване на настоящото споразумение от съда.
Веществени доказателства – страните се съгласяват един брой
белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
**********, на което е придаден вид, че е издадено на 15.02.2022 год. от
властите на Кралство Белгия на името на B. K., родена на ********** год. в Р
Германия, находящо се в кориците на досъдебното производство да остане по
делото.
5
Разноски по досъдебното производство – Страните се съгласяват на
обвиняемата Б. К. /B. K./ да се възложат разноските, направени в хода на
досъдебното производство - в общ размер на 178,94 (сто седемдесет и осем и
94 ст.) лева, които да се внесат в полза на ГПУ Калотина.
Настоящото споразумение се изготви и подписа от:
ПРОКУРОР:………… ЗАЩИТНИК:…………
/ Н.Г. / / И.С. /
ОБВИНЯЕМА:…………
Б. К.
/B. K./
ПРЕВОДАЧ:…………….
/Т. О./
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното производство
да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Н. Г. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 79 / 2024 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 1548 / 2024 г. по описа на РП -
6
Костинброд, ТО - Своге, адв. С.- САК – упълномощен защитник на
обвиняемата Б. К. /B. K./, със съгласието на обвиняемата Б. К. /B. K./ и в
присъствието на преводача от български език на турски език и обратно Т. А.
О., с което
ПРИЗНАВА обвиняемата Б. К. /B. K./, родена на ********** год. в Р
Германия, германска гражданска, националност: германка, неомъжена, средно
образование, неосъждана, безработна, постоянен адрес: Р Германия,
гр.............., преносител на германски паспорт №C........ издаден на 15.02.2022г.
от Р Германия, ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ е осъществила от обективна и
субективна страна състава на престъпление по чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1
НК, за това, че на 06.07.2024 год. около 09.00 часа на ГКПП-Калотина,
общ.Драгоман, обл.Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) №15,
на трасе „входящи леки автомобили“, при извършване на гранична проверка
съзнателно се ползвала пред Светлин Г. Софрониев - младши инспектор при
ГКПП Калотина от неистински официален чуждестранен документ –
белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с
№********** на което е придаден вид, че е издадено на 15.02.2022 год. от
властите на Кралство Белгия на името на B. K., родена на ********** год. в Р
Германия, като от нея за самото съставяне на документа не може да се търси
наказателна отговорност, поради което и на основание чл.316 вр. чл.308, ал.2
вр. ал.1 НК и чл.54, ал.1 НК я ОСЪЖДА НА 8 (ОСЕМ) МЕСЕЦА
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемата Б. К. /B. K./, със снета по делото самоличност,
наказание 8 (ОСЕМ) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ)
ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е одобрено
настоящото споразумение – 08.07.2024 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемата Б. К. /B. K./ със снета по делото самоличност, е била задържана,
а именно от 06.07.2024 г. до 08.07.2024 г., включително.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал.4 НПК, приобщенотот като
веществено доказателство: белгийско свидетелство за управление на моторно
превозно средство с № **********, на което е придаден вид, че е издадено на
15.02.2022 год. от властите на Кралство Белгия на името на B. K., родена на
********** год. в Р Германия, находящо се в кориците на досъдебното
производство да остане по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, обвиняемата Б. К. /B.
K./, със снета по делото самоличност, да заплати направените разноските по
делото в общ размер на 178,94 (сто седемдесет и осем лева и 94 ст.) лева.
7
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК
производството по н.о.х.д. № 365 / 2024 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО
Е ОКОНЧАТЕЛНО.
ОБВИНЯЕМАТА Б. К. /B. K./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 17,15 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8