Споразумение по дело №94/2021 на Районен съд - Карнобат

Номер на акта: 4
Дата: 29 март 2021 г. (в сила от 29 март 2021 г.)
Съдия: Димитър Тодоров Маринов
Дело: 20212130200094
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 март 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 4
гр. гр. Карнобат , 29.03.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – КАРНОБАТ, III СЪСТАВ в публично заседание на
двадесет и девети март, през две хиляди двадесет и първа година в следния
състав:
Председател:Димитър Т. Маринов
при участието на секретаря Дарина Б. Енева
и прокурора МАГДАЛИНА ХРИСТОВА
Сложи за разглеждане докладваното от Димитър Т. Маринов Наказателно
дело от общ характер № 20212130200094 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 16:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура-Бургас, Териториално отделение-Карнобат се
явява прокурорът Х..
ОБВИНЯЕМИЯТ М. С.А. /M.S.A./, редовно призован, се явява лично и
с назначения му служебен защитник адв. К. от АК-гр.Бургас.
Явява се преводачът Е. А. Д., редовно призована.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. С.А. /M.S.A./: Владея руски език и желая да ми
бъде превеждано от и на руски. Разбирам български език малко. Разбирам
всичко, което преводачът превежда.
На основание чл. 395е от НПК, съдът пристъпва към снемане
самоличността на преводача.
Е. А. Д. - ЕГН ***, ***, ***.
СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемия не владее български език,
същия е гражданин на Р. Ф. и владее писмено и говоримо руски език намира,
че производството по делото следва да бъде разгледано с участието на
преводач, който да осъществява устен превод от български на руски език и
1
обратно, поради което и основание чл. 395е от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач в производството по НОХД № 94/2021 г. по
описа на РС-Карнобат Е. А. Д. - ЕГН ***, който да осъществява устен превод
от български на руски език и обратно.
На основание чл. 395е, ал. 4 от НПК разяснява на преводача правата и
задълженията му по НПК, както и отговорността по чл. 291 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ Е. А. Д.: Разбрах правата и задълженията си,
предупреден съм за наказателната отговорност по чл. 291 НК, обещавам да
превеждам по съвест и знание.
На основание чл. 395ж от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДЕЛОТО ДА ПРОДЪЛЖИ с участието на преводача Е. А. Д. - ЕГН ***,
който да осъществява устен превод от български на руски език и обратно.
Р. ПРОКУРОР: Да се даде ход на делото.
АДВ. К.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. С.А. /M.S.A./: Да се даде ход на делото. Съгласен
съм и желая да ме защитава назначения ми служебен защитник адв. К..
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
ДОКЛАДВА делото съгласно Глава Двадесет и девета от НПК, във
връзка с постъпило споразумение за решаване на делото в досъдебната фаза.
Сне се самоличността на обвиняемия.
М. С.А. /M.S.A./, ***.
2
СЪДЪТ разясни на страните правата им по чл. 274 от НПК.
Р. ПРОКУРОР: Няма да правим отводи по състава на съда и секретаря.
АДВ. К.: Няма да правим отводи по състава на съда и секретаря.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. С.А. /M.S.A./: Няма да правя отводи по състава на
съда и секретаря.
На основание чл. 395в, ал.1 от НПК съдът указа на обвиняемия правото
му да откаже писмен или устен превод на актовете и документите по чл. 395а
от НК.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. С.А. /M.S.A./: Не желая да ми се предоставя
писмен превод на актовете на съда, свързани с актовете по чл. 55 от НПК, тъй
като в момента имам защитник ,който ме представлява по настоящото дело и
по този начин заявавам, че няма да ми се нарушат процесуалните права.
Р. ПРОКУРОР: Г-н съдия, на основание чл. 381, ал.І от НПК с
обвиняемия и неговия защитник постигнахме споразумение, което сме Ви
представили в писмен вид. Същото не противоречи на закона и морала и
моля да бъде одобрено. Към същото е приложена и декларация, подписана от
обвиняемия по чл. 381 ал. VІ от НПК с която декларира, че се отказва от
съдебното разглеждане на делото по общия ред.
АДВ. К.: Г-н съдия, на основание чл. 381, ал. І от НПК с районния
прокурор и обвиняемия постигнахме споразумение, което не противоречи на
закона и морала и моля да го одобрите, като сме представили и декларация
подписана от обвиняемия по чл. 381 ал. VІ от НПК, че се отказва от
съдебното разглеждане на делото по общия ред.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. С.А. /M.S.A./: Разбрах в какво съм обвинен.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците на споразумението и съм
съгласен с всички негови условия, както и с това, че наказателното
преследване по делото следва да бъде прекратено, а одобреното споразумение
от съда има характера на влязла в сила присъда. Доброволно го подписах и се
отказвам от съдебното разглеждане на делото по общия ред.
ДЪРЖАВЕН ОБВИНИТЕЛ:
3
М. Х. - ПРОКУРОР при Районна прокуратура – Силистра,
командирована в Районна прокуратура – Бургас, с място на изпълнение на
служебните задължения в Териториално отделение - Карнобат;
ОБВИНЯЕМ:
М. С.А. /M.S.A./, ***.
ЗАЩИТНИК НА ОБВИНЯЕМИЯ:
адв. Х. Н. К., вписан в АК Бургас, с адрес на кантора: град гр. Бургас, ул.
„Ш.“ №***, служебен защитник.
Б. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Страните, спазвайки изискванията на чл. 381 от НПК и следващите,
обсъдиха и постигнаха съгласие по следните въпроси:
1. Обвиняемият М. С.А. /M.S.A./ се признава за виновен в
извършването на умишлено престъпление от общ характер по смисъла на чл.
343б, ал. 1 от НК за това, че:
На 26.03.2021г. около 17:56 часа в с.Л., общ.С., обл.Бургас, по улица
„Първи май“ в посока изхода към село П. управлявал моторно превозно
средство – товарен автомобил марка „Мерцедес Бенц“, модел „Актрос ***“ с
рег.№ *** с прикачено полуремарке марка „Шмитц“, модел SPR *** с рег.№
*** с концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно 3,25
на хиляда, установено по надлежния ред с техническо средство „Дрегер 7510“
с фабричен номер ARDN ***.
2. Престъплението е извършено при форма на вината „пряк умисъл”
по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
3. За посоченото в т. 1 престъпление на обвиняемия М. С.А.
/M.S.A./, се определя наказание на основание чл. 54, ал. 1 от НК, ЕДНА
ГОДИНА И ДВА МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, както и глоба в
размер на 500 /петстотин лева/.
4. На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наложеното на
обвиняемия М. С.А. /M.S.A./ наказание в размер на една година и два месеца
4
лишаване от свобода се отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
5. На основание чл.343 г, във вр. с чл. 343 б, ал. 1, вр. чл. 37, ал.1, т.7
от НК обвиняемият М. С.А. /M.S.A./ се лишава от право да управлява
моторно превозно средство за срок от ЕДНА ГОДИНА И ДВА МЕСЕЦА.
6. На основание чл.59 ал.4 от НК се приспада времето през което М.
С.А. /M.S.A./ е бил лишен по административен ред от право да управлява
моторно превозно средство считано от 26.03.2021 год.
7. Веществени доказателства-няма.
8. Разноски по делото- няма.
9. От престъплението няма настъпили имуществени вреди.


С П О Р А З У М Е Л И СЕ :


1. ПРОКУРОР М. Х. -______________________

2. ЗАЩИТНИК на обвиняемия -
адв.К. _________________________________


3.ОБВИНЯЕМ М. С.А.
/M.S.A./-________________

5

СЪДЪТ намира, че постигнатото между страните споразумение не
противоречи на закона и морала, поради което същото следва да бъде
одобрено и затова
О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА постигнатото между страните
СПОРАЗУМЕНИЕ:
по силата на което:
1. Обвиняемият М. С.А. /M.S.A./ се признава за виновен в
извършването на умишлено престъпление от общ характер по смисъла на чл.
343б, ал. 1 от НК за това, че:
На 26.03.2021г. около 17:56 часа в с.Л., общ.С., обл.Б., по улица „Първи
май“ в посока изхода към село П. управлявал моторно превозно средство –
товарен автомобил марка „Мерцедес Бенц“, модел „Актрос 184“ с рег.№ *** с
прикачено полуремарке марка „Шмитц“, модел *** с рег.№ *** с
концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно 3,25 на
хиляда, установено по надлежния ред с техническо средство „Дрегер 7510“ с
фабричен номер ARDN ***.
2. Престъплението е извършено при форма на вината „пряк умисъл”
по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
3. За посоченото в т. 1 престъпление на обвиняемия М. С.А.
/M.S.A./, се определя наказание на основание чл. 54, ал. 1 от НК, ЕДНА
ГОДИНА И ДВА МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, както и глоба в
размер на 500 /петстотин лева/.
4. На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наложеното на
обвиняемия М. С.А. /M.S.A./ наказание в размер на една година и два месеца
лишаване от свобода се отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
6
5. На основание чл.343 г, във вр. с чл. 343 б, ал. 1, вр. чл. 37, ал.1, т.7
от НК обвиняемият М. С.А. /M.S.A./ се лишава от право да управлява
моторно превозно средство за срок от ЕДНА ГОДИНА И ДВА МЕСЕЦА.
6. На основание чл.59 ал.4 от НК се приспада времето през което М.
С.А. /M.S.A./ е бил лишен по административен ред от право да управлява
моторно превозно средство считано от 26.03.2021 год.
7. Веществени доказателства-няма.
8. Разноски по делото- няма.
9. От престъплението няма настъпили имуществени вреди.

НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ има последиците на влязла в
законна сила присъда, съобразно разпоредбата на чл. 383, ал. 1 от НПК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА
ОБЖАЛВАНЕ.

Съдът, на основание чл. 182, ал.2 от ДОПК, указва на обвиняемия, че
има възможност в седемдневен срок, считано от датата на сключване на
настоящото споразумение и влизането му в сила - 29.03.2021 г., да заплати
доброволно:
- наложеното му наказание глоба в размер на 500,00 лв. по с/ка на РС-
Карнобат - IBAN: BG67RZBB91553120067013, BIC код на
РАЙФАЙЗЕНБАНК клон Карнобат – RZBBBGSF.
В платежните документи следва да се посочи номера на делото, име на
задълженото лице и вида на задължението.
В случай, че сумите не бъдат платени доброволно в указания срок и не
бъдат представени доказателства за това в деловодството на съда, предстои
7
предприемане на действия за принудителното и събиране, като обвиняемият
дължи по 5.00 лева държавна такса за служебно издаване на всеки
изпълнителен лист в полза на бюджета на съдебната власт.

ОБВИНЯЕМИЯТ М. С.А. /M.S.A./: Не желая към момента да ми се
предоставя писмен превод на определенията на съда, с които се одобрява
споразумението.
АДВ. К.: С оглед изявлението на моя подзащитен, заявяваме, че не
желаем предоставяне на писмен превод на определението на съда.
С оглед изявлението на обвиняемия, че не желае предоставяне на
писмен превод на съдебният акт за решаване на наказателното производство
СЪДЪТ счита, че не следва да се извършва на основание чл. 55 от НПК
писмен превод на Определението за одобряване на споразумението от съда,
тъй като обвиняемия има защитник и с това няма да се нарушат неговите
процесуални права.
Съдът, като взе предвид, че съдебното производство се провежда с
участието на преводач, съобразявайки сложността и спецификата на превода,
на основание чл. 26, ал. 1, вр. с чл. 25, ал. 1, вр. чл. 23 от Наредба № Н-
1/16.05.2014 година за съдебните преводачи на МП прецени, че следва да се
заплати на Е. А. Д. възнаграждение в размер на 50.00 лева съобразно
продължителността на с. з. и сложността и спецификата на извършения
превод и квалификацията на преводача, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача Е. А. Д. - ЕГН *** ДА СЕ ИЗПЛАТИ от бюджета на съда
възнаграждение в размер на 50,00 /петдесет/ лева за извършения в днешното
с. з. устен превод от български език на руски език и обратно.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК направените в днешното с. з.
разноски за преводач остават за сметка на органа който ги е направил -
Районен съд Карнобат.

8
Всички изявления, записани в протокола, бяха преведени с помощта на
преводача Е. А. Д. на обвиняемия от български на руски език и обратно (за
изявленията на обвиняемия).
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 94/2021 година по
описа на КРС и внася същото в архива.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Заседанието завърши в 16.55 часа.
Съдия при Районен съд – Карнобат: _______________________
Секретар: _______________________
9