ПРОТОКОЛ
№ 1253
гр. Благоевград, 26.11.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – БЛАГОЕВГРАД, ЧЕТВЪРТИ В. НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и шести ноември през две
хиляди двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Маргарита Коцева
Членове:Диана Узунова
Величка Пандева
при участието на секретаря Мария Миразчийска
и прокурора А. Кр. А.
Сложи за разглеждане докладваното от Маргарита Коцева Частно наказателно
дело № 20241200201299 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
Исканото лице, редовно призовано, доведено от органите на ОЗ
„Охрана“, явява се лично и със служебния защитник адв. С. А..
За ОП – Благоевград, редовно призована, се явява прокурор А..
ИСКАНОТО ЛИЦЕ: Искам адвокат да ми е служебният защитник, няма
да си ангажирам сам адвокат.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА адв. С. А. за служебен защитник на исканото лице до
окончателното приключване на настоящото производство.
1
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. А.: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Снема самоличността на исканото лице
Б. И. П. – роден на *, *, с постоянен и настоящ адрес в Б***, ЕГН
**********.
ИСКАНОТО ЛИЦЕ: Знам за какво е делото. Запознат съм отчасти, не
напълно, но там какво е не знам.
Нямам искания за отводи.
СТРАНИТЕ (поотделно): Нямаме искания за отводи.
ИСКАНОТО ЛИЦЕ: Изразил съм и на предишното съдебно заседание
доброволно съгласие за незабавно предаване и сега го потвърждавам, че искам
да отида колкото може по-бързо, ако бъда осъден евентуално на нещо, което
не вярвам и да си излежа след това тук присъдата.
Не се отказвам от принципа на особеността. Ясно ми е, че ако изразя
съгласие за моето предаване и съм съгласен и доброволно давам моето
съгласие.
ПРОКУРОРЪТ: От страна на Окръжна прокуратура беше изискано
съдействие от Дирекция „МОС“, които да изискат от Германия гаранция
предвиден в чл. 41 ал. 3 от ЗЕЕЗА. Преди минути преди съдебното заседание
беше получена информация с превод на български език, в която обаче на едно
2
място е объркано името на лицето. Доколкото ми е служебно известно, че има
други две производство по отношение на съучастие, описани в ЕЗА, но по-
специфичното е, че липсва изрична гаранция за връщане на българско лице в
България след изслушването му там. Считам, че следва да бъде изискана
изрична гаранция след изслушване на лицето същото ще бъде върнато на
български граничен пункт за изтърпяване на наложената му наказание по
мярка за неотклонение „задържане под стража“. Объркано е мястото на
задържане. Едното от трите лица не е установено все още, другото е
задържано
АДВ. А.: Запознала съм се с информацията.
Също считам, че с оглед изразеното съгласие от П. да бъде екстрадиран
в Германия и там спрямо него да бъдат извършвани съответните действия и с
оглед неговото желание при наличие на задържане от страна на германските
власти под стража или ако спрямо него бъде постановена присъда „лишаване
от свобода“ и същият желае да изтърпи наказанието в България считам, че е
налице нужда настоящият съд да изиска гаранции от молещата държава
именно в този смисъл. В представеното от прокуратурата писмо не е голям
проблемът, че е объркано името, доколкото се касае вероятно за друго лице,
искано от германски власти във връзка със същото наказателно производство,
но в него е отразено тази гаранция, че исканото лице ще бъде върнато, когато
спрямо него бъде постановено задържане или му бъде наложена присъда
„лишаване от свобода“ за изтърпяване.
Присъединявам се към искането за изискване на конкретни гаранции за
конкретното лице.
Нямам искания за други доказателства.
Няма пречка в протокола от днешното съдебно заседание да се впише
съгласието на исканото лице за доброволно предаване.
Съдът се оттегля на съвещание.
Съдът след съвещание намира следното:
3
Приложените към настоящото дело документи, представените от
прокурора в днешното съдебно заседание, следва да се примат като
доказателства по делото.
С оглед изразената позиция от исканото лице в присъствието на неговия
служебен защитник съдът намира, че отново следва да бъде уведомено
исканото лице във връзка с това, че поради изразеното от същия съгласие за
предаване на издаващата държава, същият ще има възможност след
подписване на протокола от днешното съдебно заседание в 3-дневен срок,
считано от днес, да вземе решение дали поддържа искането си за съгласие за
предаване и направения отказ от принципа на особеността, както същият
изразява позиция в днешното съдебно заседание, като след изтичане на този 3-
дневен срок, в който исканото лице може да оттегли даденото съгласие за
предаване, съдът ще вземе решение дали са налице всички условия,
предвидени в закона, за предаването на исканото лице на германските власти в
изпълнение на постъпилата ЕЗА.
Във връзка с представените документи от прокурора в днешното
съдебно заседание и направеното искане от прокурора и служебния защитник
на исканото лице съдът намира, че макар и в изпратеното писмо да е
посочено, че германските власти гарантират, че след осъждането на исканото
лице от германски съд с влязла в сила присъда, ако същият е съгласен да бъде
върнат в България за изпълнение на наказанието немските власти гарантират,
че той може да изтърпи наказанието в България, което бъде преобразувано по
съответния ред в българската държава, че с оглед яснота във връзка с
позицията на германските власти следва да бъде уважено искането на
прокурора, като се изиска ясно посочване, че немските власти ще спазят
гаранцията по чл. 41 ал. 3 от ЗЕЕЗА.
Поради горните съображения, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРОЧИТА и ПРИЕМА като писмени доказателства копие от
Европейска заповед за арест на Б. И. П. на немски и български език и писмо от
ДМОС, рег. № 13-26314/21.11.2024г. , копие на Формуляр А , копие от
4
постановление на Окръжна прокуратура гр. Благоевград от 21.11.2024г. за
задържане за срок до 72 часа, копие от заповед за задържане на лице, рег. №
244зз-34/21.11.2024г. г. на полицейски служител в СПКП при ОД на МВР
Благоевград , копие от протокол за личен обиск на лице ,справка за съдимост,
справка за висящи дела, копие на докладна записка, рег. №, протокол № 1247
по ч.н.д. 1291/2024 г. по описа на ОС – Благоевград, в който е взета мярка за
неотклонение „задържане под стража“ и представените в днешното съдебно
заседание от прокурора документи – заверен превод от немаски на български
език.
ИЗИСКВА от издаващата държава ясно уведомяваме на българския съд
за това, че същите след приключване на делото в германската държава, след
като исканото лице бъде изслушано във връзка с това да е на нейна територия,
ако на същия бъде наложено наказание „лишаване от свобода“ или друга
мярка, изискваща неговото задържане, същият ще бъде върнат в Република
България на неин граничен контролно-пропускателен пункт за изтърпяване на
задържането.
ИСКАНОТО ЛИЦЕ: Заявявам, че съм съгласен да бъда предаден на
немските власти във връзка с издадената ЕЗА. Заявявам, че давам съгласието
доброволно и да бъда изпратен. Ясни са ми последиците от даденото съгласие
и не се отказвам от принципа на особеността. Искам да бъда предаден само за
престъплението, което е описано в ЕЗА, с която съм запознат. Ясно ми е, че
имам право в 3-дневен срок да помисля дали да оттегля даденото съгласие и
заявявам, че след като приключи делото там да се върна в България да го
търпя тук, ако ми бъде наложено такова.
ИСКАНОТО ЛИЦЕ: …………………..
АДВ. С. А.: ………………..
5
Съдът намира, че с оглед събирането на допълнителна информация чрез
изискване на гаранцията по чл. 41 ал. 3 от ЗЕЕЗА от издаващата държава,
както и с оглед изтичане на 3-дневния срок съгласно закона, в който исканото
лице има право да оттегли съгласието за доброволно предаване, че делото
следва да се отложи за следваща дата, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТЛАГА делото и го НАСНРОЧВА за 02.12.2024 г. от 15.30 часа , за
която дата СЪОБЩЕНО на ОП – Благоевград, на адв. А..
Призовка за исканото лице за неговото довеждане чрез Ареста в
Благоевград.
Протоколът се изготви в съдебното заседание, което приключи в 10.50
часа.
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
6