Споразумение по дело №838/2024 на Районен съд - Видин

Номер на акта: 149
Дата: 13 юни 2024 г. (в сила от 13 юни 2024 г.)
Съдия: Вероника Веселинова Станкова
Дело: 20241320200838
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 7 юни 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 149
гр. Видин, 13.06.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, II СЪСТАВ НО, в публично заседание на
тринадесети юни през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Вероника В. Станкова
при участието на секретаря Мила Ц. Петрова
Сложи за разглеждане докладваното от Вероника В. Станкова Наказателно
дело от общ характер № 20241320200838 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:20 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Видин се явява прокурор С. К.
Подсъдимият К. С. се явява лично, доведен от Ареста от органите на
ОЗО – Видин.
В залата се явява адв. А. Й. - Г., договорен защитник с пълномощно от
днес.
В залата се намира С. И. Д. – преводач от български език на турски език
и обратно.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА С. И. Д. като преводач от български език на турски език и
обратно.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да дадете ход на делото.
АДВ. Й.: Моля да дадете ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ: Моля да дадете ход на делото.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
1
Извършва се превод от български език на турски език и обратно.
Снема самоличността на преводача:
С. И. Д. на 43 г., б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същата
обеща да даде верен превод.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
К. С., роден на 09.09.1970 г. в Турция, паспорт № U 31746468, издаден
на 03.07.2023 г., турско гражданство, основно образование, женен,
международен шофьор, без адресна регистрация в Р България, неосъждан.
Самоличността на подсъдимия се удостовери от данни от
споразумението и досъдебното производство.
На основание чл.274, ал.1 от НПК на страните се разясни правото им на
отводи срещу членовете на състава, както и правата по чл.275 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по чл.274 от НПК. Постигнали сме
споразумение със защитата и подсъдимия, което е внесено пред Вас и въз
основа на него е образувано настоящето дело. Считам, че същото не
противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.
АДВ. Й.: Нямам искания по чл.274 от НПК. Моля да одобрите
постигнатото споразумение между РП-Видин, мен и подсъдимия и прекратите
наказателното производство.
ПОДСЪДИМИЯТ: Нямам искания за отводи на състава. Желая делото
да приключи със споразумение.
Съдът, след като проучи постъпилото споразумение счита, че не са
налице процесуални пречки и материални такива, за което
ОПРЕДЕЛИ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК Съдът ВПИСВА съдържанието на
окончателното споразумение:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият К. С., роден на 09.09.1970 г. в Турция, паспорт № U
31746468, издаден на 03.07.2023 г., турско гражданство, основно образование,
женен, международен шофьор, без адресна регистрация в Р България,
2
неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че на На 23.05.2024 г. на ГКПП
- Дунав мост, Видин - Калафат, направил опит да преведе през границата на
страната от Р България в Р Румъния, 19 /деветнадесет/ чужди граждани, като
7 /седем/ от лицата са непълнолетни а именно:
1. Адам Али /Adam AH/, роден на 30.01.2008 г. в Сирия, без валидни
лични документи, без адресна регистрация в България;
2. Слейман Садем Хамза /SLEIMAN SADAM HAMZA/, роден на
01.01.2010 г. в Сирия, без валидни лични документи, без адресна регистрация
в България;
3. Мухамед Асхид /MUHAMED ASHID/, роден на 01.01.2015 г. в
Сирия, без валидни лични документи, без адресна регистрация в
България;
4. Бадрак Жумха /ВADRAK JUMHA/, роден на 01.01.2009 г. в Ирак,
без валидни лични документи, без адресна регистрация в България;
5. Фатхи Звукли /FATHI ZVUKLI/, роден на 30.11.2009 г. в Сирия,
без валидни лични документи, без адресна регистрация в България;
6. Вагер Тофек /VAGER TOFEQ/, роден на 20.10.2008 г. в Сирия,
без валидни лични документи, без адресна регистрация в България;
7. Али Камал /ALI KAMAL/, роден на 08.01.2007 г. в Ирак, без
валидни лични документи, без адресна регистрация в България и
8. Раид Жумха Шамса /RAED JUMHA SHAMS А/, роден на
08.01.1995 г. в Ирак, без валидни лични документи, без адресна
регистрация в
България;
9. Мухамед Катал /MUHAMED QATAL/, роден на 20.01.1982 г. в
Сирия, без валидни лични документи, без адресна регистрация в
България;
10. Мухамед Хусен /MUHMED HUSEN/, роден на 01.10.1997 г. в
Сирия, без валидни лични документи, без адресна регистрация в
България;
11. Ансиб Абдулрахман /ANSIB ABDULRAHMAN/, роден на 01.01.2006 г. в
Сирия, без валидни лични документи, без адресна регистрация в България;
12. Ахмед Хабид /AHMED HABID/, роден на 05.03.1988 г. в Сирия,
без валидни лични документи, без адресна регистрация в България;
3
13. Мурад Фарид /MURAD FARID/, роден на 04.11.1988 г. в Сирия,
без валидни лични документи, без адресна регистрация в България;
14. Диар Мухамед /DIAR MUHAMED/, роден на 04.10.2001 г. в
Сирия, без валидни лични документи, без адресна регистрация в
България;
15. Мухамед Али / MUHAMED ALI/, роден на 03.09.1987 г. в Сирия,без
валидни лични документи, без адресна регистрация в България;
16. Жан Ахмед /Jan Ahmed/, роден на 01.01.2005 г. в Сирия, без
валидни лични документи, без адресна регистрация в България;
17. Даниш Алхесан /DANISH ALHESAN/, роден на 01.01.1993 г. в
Сирия, без валидни лични документи, без адресна регистрация в
България;
18. Алан Мухамед /ALAN MUHAMED/, роден на 01.01.1992 г. в
Сирия, без валидни лични документи, без адресна регистрация в
България;
19. Мухамед Назир /MUHAMED NAZIR/, роден на 01.01.2006 г. в
Сирия, без валидни лични документи, без адресна регистрация в България;
като превежданите лица не са български гражданин и за превеждането им е
използвано моторно превозно средство - товарен автомобил марка „Скания“ с
турски peг. № 33AHU626 с прикачено хладилно полуремарке с турски peг. №
33AIA887, собственост на турската фирма „LIMA FOOD GIDA TARIM
ULUSLARARAISI TASIMACILIK PEROL“ като деянието е останало
недовършено, поради независещи от дееца причини - намеса на служители от
ГПУ - Видин и задържането му от същите полицейски служители -
престъпление по чл. 280, ал.2, т.1, т.3 и т.4, във вр. с ал. 1, във вр. с чл.18,
ал.1 от НК, за което и на основание чл. 280, ал.2, т.1, т.3 и т.4, във вр. с ал.
1, във вр. с чл.18, ал.1 от НК, във вр. с чл.55, ал.1, т.1, и чл.36 от НК се
съгласява да му бъде наложено и да изтърпи наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА” за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така
наложеното наказание „лишаване от свобода” за срок от ТРИ ГОДИНИ,
считано от влизане на споразумението в законна сила.
На основание чл.55, ал.3 от НК на подсъдимия К. С. НЕ НАЛАГА
кумулативно предвиденото в закона по-леко наказание „глоба” и
4
„конфискация“.
На основание чл. 59, ал.1 и ал.2 от НК ПРИСПАДА времето, през което
спрямо подсъдимия К. С. е била взета мярка за неотклонение „задържане под
стража” или друго задържане по реда на НПК, ЗМВР или друг закон,
свързано с престъплението.
Вещественото доказателство по делото 1 бр. мобилен телефон марка
„Samsung“ (черен на цвят), който се намира на съхранение в ГПУ-Видин,
следва да бъде върнат на К. С..
ПОДСЪДИМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласявам се с тях, за което
доброволно ще подпиша същото, както и се отказвам от разглеждане на
делото по общия ред.

ПОДСЪДИМ: ПРОКУРОР:
К. С. С. К.

ДОГОВОРЕН ЗАЩИТНИК:
Адв. А. Й. - Г.

Съдът намира, че така постигнатото споразумение, не противоречи на
закона и морала, същото е допустимо с оглед разпоредбата на чл.381, ал.2 от
НПК. Със същото не са причинени имуществени вреди, които да бъдат
репарирани, за което и на основание чл.384, ал.1 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между представителя на
Районна прокуратура – Видин, подсъдимия К. С. и служебния защитник адв.
А. Й. - Г..
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 838/2024г. по
описа на Районен съд – Видин.
По силата на закона мярката за процесуална принуда „Задържане под
стража” отпада с влизането на споразумението в законна сила.
Лицето следва да бъде освободено незабавно при представяне на копие
от настоящото споразумение.
5
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
Определя възнаграждение в размер на 50.00 (петдесет) лева от бюджета
на преводача от български на турски език и обратно на С. И. Д..
Протоколът написан в съдебно заседание в 11.25 часа.
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
6