№ 148
гр. Видин, 12.06.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, V СЪСТАВ НО, в публично заседание на
дванадесети юни през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Даниел Ив. Цветков
при участието на секретаря М.Г.Л.
и прокурора М. Д. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Даниел Ив. Цветков Наказателно
дело от общ характер № 20241320200821 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
За РП-Видин се явява прокурор С..
Подсъдимият О. Т., доведен от ОЗ”О”- гр. Видин се явява в залата и
със служебен защитник адв. Д. Г.К., вписана под №0513 в НРПП от
досъдебното производство.
В залата се явява С. Ш. А., преводач от български на арабски език и
обратно.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА С. Ш. А. за преводач от български на арабски език и
обратно на подсъдимия Т..
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да се даде ход на делото.
АДВ.КАМЕНОВА: Моля да се даде ход на делото. От името на моя
подзащитен заявявам, че сме съгласни с постигнатото споразумение.
ПОДСЪДИМИЯТ Т. чрез преводача: Поддържам казаното от
адвоката ми.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
1
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
О. Т./ОМАR ТURKI/, роден на ******. в Сирия, сирийско
гражданство, основно образование, неосъждан, неженен, шивач, без адресна
регистрация в Р. България.
Самоличността се сне по данни от подсъдимия и от делото.
СНЕМА самоличността на преводача
С. Ш. А.: 22г., б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същият
обеща да даде верен превод.
Съдът докладва делото.
Делото е внесено и образувано по споразумение на Районна
прокуратура-Видин, представлявана от прокурор М. С. и адв. Д. М. Г.К. от
АК-Видин в качеството си на защитник на обвиняемия О. Т./О.Т., роден на
******. в Сирия, сирийско гражданство, основно образование, неосъждан,
неженен, безработен, без адресна регистрация в Р. България на основание
чл.381 от НПК се постигна Споразумение за решаване на наказателното
производство по ДП № 59/2024г. по описа на ГПУ -Видин, прокурорска
преписка №01608/2024 г. по описа на РП-Видин.
На основание чл.382, ал.4 от НПК съдът запитва обвиняемия, разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал същото.
ПОДСЪДИМИЯТ Т.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях и доброволно
съм подписал споразумението.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите споразумението, след като се
убедите, че не противоречи на закона и морала.
АДВ.КАМЕНОВА: Моля да приемете предложеното споразумение и
същото да бъде одобрено.
ПОДСЪДИМИЯТ Т.: Поддържам казаното от адвоката.
На основание чл.382, ал.6 от НПК съдът
ОПРЕДЕЛИ:
2
Да се впише в протокола съдържанието на окончателното
споразумение.
ОДОБРЯВА постигнатото
СПОРАЗУМЕНИЕ:
между страните, според което:
Подсъдимият О. Т. /О.Т./, роден на ******. в Сирия, сирийско
гражданство, основно образование, неосъждан, неженен, шивач, без адресна
регистрация в Република България се признава за ВИНОВЕН в извършване на
престъпление от общ характер, а именно в това, че на 14.05.2024г. на ГКПП -
Дунав мост 2 - Видин - Калафат, направил опит да излезе през границата на
страната от Република България в Република Румъния, без разрешение на
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено, поради
независещи от дееца причини - намеса на служители от ГПУ - Видин и
задържането му от същите полицейски служители - престъпление по чл.279,
ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК.
Съобразявайки целите на наказанието, визирани в разпоредбата на чл.
36 от НК, и като бе съобразена разпоредбата на чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК,
страните се съгласяват на обвиняемия О. Т. /ОMAR TURKI/, роден на ******.
в Сирия, на основание чл. 279, ал. 1 от НК във вр. с чл. 55, ал. 1, т.1 от НК да
бъде наложено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от
1/една/година, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде
отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.55, ал.3 от НК, страните се споразумяват на О. Т. / О.Т.
/, роден на ******. в Сирия, да не се налага по-лекото наказание „Глоба“,
предвидено наред с наказанието „Лишаване от свобода“ в чл. 279, ал.1 от НК.
С деянието си обвиняемият О. Т. /О.Т./, роден на ******. в Сирия, не е
причинил имуществени вреди, които да подлежат на възстановяване.
На обвиняемия О. Т. /О.Т./, по време на досъдебното производство е
взета мярка за неотклонение „Задържане под стража”, която мярка следва да
бъде отменена след одобрението на настоящото Споразумение от съда.
Споразумението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.
3
С П О Р А З У М Е Л И С Е :
ПОДСЪДИМ: СЛ. ЗАЩИТНИК:
/ О. Т. / /адв. Д. Г.К. /
ПРОКУРОР: ПРЕВОДАЧ:
/М.С. / /С. Ш. А. /
Съдът счита, че постигнатото споразумение не противоречи на Закона и
морала, поради което и на основание чл.384, ал.3 във вр. с чл.382, ал.7 от
НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РП - Видин,
представлявана от прокурор М.С., подсъдимия О. Т. /О.Т./и защитникът му
адв. Д. Г.К. – АК - Видин.
На преводача С. Ш. А. да се заплати възнаграждение от бюджета на
съда в размер на 50.00 /петдесет лв./ лева за извършения превод.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение „Задържане под стража”
спрямо подсъдимия О. Т..
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 821/2024г. по описа на
Районен съд-Видин.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за прекратяване е окончателно и не подлежи на
обжалване или протестиране.
Протоколът написан в съдебно заседание в 15:33 часа.
4
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
5