Споразумение по дело №8/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 3
Дата: 6 януари 2023 г. (в сила от 5 януари 2023 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20231890200008
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 5 януари 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 3
гр. Сливница, 05.01.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на пети януари през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Николай Св. В.
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. В. Наказателно дело от
общ характер № 20231890200008 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д..
Обвиняемият Х. А./ H.A. – редовно призован, се явява лично и с адв. И.
С. от САК – упълномощен защитник на същия.
Явява се преводачът от български език на турски език и обратно: Т. А.
О..
СЪДЪТ КОНСТАТИРА , че обвиняемият Х. А./ H.A. не владее
български език, владее турски, поради което намира, че следва да му бъде
назначен преводач от български език на турски и обратно.
Воден от горното, и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на турски и
обратно на Х. А./ H.A. – обвиняем по НОХД № 8/2023 г. по описа на Районен
съд – Сливница, при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими
от бюджетните средства на съда.
Издаде се РКО!
1
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – 70 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Х. А./ H.A. /чрез преводача/: Разбирам се с преводача
и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат И. С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Х. А./ H.A. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за даване ход на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Х. А./ H.A., роден на **********г. в град П., Р. Т., гражданин на Т., с
турски паспорт №***, издаден в Р. Т., издаден на ***г., валиден до ***г.,
приносител на германско разрешително за пребиваване №*** издадено в Р.
Г., издадено на 23.06.2015г., постоянен и настоящ адрес: Федерална
Република Г., град Г., улица В. №28, пощенски ***, средно образование,
разведен, месторабота: строително дружество “Б.”.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия по чл. 55,
2
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл.
371 от НПК.
Обвиняемият /чрез преводача/: Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от определения ми служебен
защитник.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните
да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурорът: Господин Председател, с упълномощения защитник на
обвиняемия, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство
по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Защитникът: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият /чрез преводача/: Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между прокурор при Районна
прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебното
производство и защитника на обвиняемия, със съгласието на обвиняемия.
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия
по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Страните /запитани поотделно/: Поддържаме споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямаме искания за допълнения и промени в него.
Молим да бъде одобрено.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия, разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на
влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и
касационна проверка, съгласен ли е с тези последици и дали доброволно е
3
подписал споразумението:
Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така,
както ми ги разяснихте. Съгласен съм с тези последици. Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

І. СТРАНИ:

Споразумението се сключи между Г. Д., прокурор при РП– Сливница и
адв. И. С. от Софийска адвокатска колегия- упълномощен защитник на
обвиняемия Х.А./ Н.А./ със съгласието на обвиняемия Х.А./ Н.А./ чрез превод
от български език на турски език и обратно от преводача Т. А. О..

ІІ. УСЛОВИЯ:

Обвиняемият Х.А./ Н.А./ е привлечен към наказателна отговорност за
престъпление по чл. 316, вр. чл, 308, ал.2, вр. ал. 1 от НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл.384 ал.1 НПК.
С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не
се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл.382 ал.9 от НПК е окончателно и съгласно чл.383 ал.1 от НПК
има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия Хасан А./ H.A.
и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

ІІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:

Страните се съгласяват с настоящето споразумение наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
4
разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Х. А./
H.A., роден на **********г. в град П., Р. Т., гражданин на Т., с турски
паспорт №***, издаден в Р. Т., издаден на ***г., валиден до ***г., приносител
на германско разрешително за пребиваване №*** издадено в Р. Г., издадено
на 23.06.2015г., постоянен и настоящ адрес: Федерална Република Г., град Г.,
улица В. №28, пощенски ***, средно образование, разведен, месторабота:
строително дружество “Б.”, е виновен в това че:
На 04.01.2023 г., около 04.00 часа, на ГКПП - Калотина, общ.
Драгоман, обл. Софийска, АРМ (автоматизирано работно място) №15, трасе
„Входящи леки автомобили”, при извършване на гранична проверка,
съзнателно се е ползвал пред Светлин Софрониев- младши инспектор при
ГКПП- Калотина, от неистински чуждестранен официален документ–
германско свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
***, на което е придаден вид, че е издадено 12.08.2020 г. от Р. Г. на името на
Н.А. род. на ********** г. в Р Т., като от него за самото съставяне на
документа не може да се търси наказателна отговорност- престъпление по чл.
316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.

ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

Страните се съгласяват на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1,
във вр. с чл.54, ал.1 от НК, на обвиняемия Хасан А./ Н.А./ да бъде наложено
наказание “лишаване от свобода” за срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца, изпълнението
на което на основание чл. 66, ал.1 от НК да бъде отложено за срок от 3 /ТРИ/
години.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през
което обвиняемият Х.А./ Н.А./ е бил задържан по настоящето дело, а именно
от 04.01.2023 г. до датата на подписване на настоящото споразумение да бъде
приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
На основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеният като веществено
5
доказателство неистински чуждестранен официален документ– германско
свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ***, на което
е придаден вид, че е издадено 12.08.2020 г. от Р. Г. на името на Н.А. род. на
********** г. в Р Т. /приложен по делото/- да остане по делото.

VI. РАЗНОСКИ:
На основание чл. 189, ал.3 НПК разноските по делото в размер на
159.35 /сто петдесет и девет лева и 35 ст./ за изготвена документно-
техническа експертиза да се възложат на обв. Х. А./ Н.А./.

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Г. Д./ /адв. И. С. - САК/


ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/ Т. А. О. / Хасан А./ Н.А./

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и чл.
24, ал. 3 НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 4 / 2023 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 32 / 2023 г. по описа на ТО-Сливница при
Районна прокуратура - Костинброд, и адв. И. С.– САК – упълномощен
защитник на обвиняемия, със съгласието на обвиняемия, в присъствието на
преводача от турски на български и обратно Т. А. О., като с него
ПРИЗНАВА обвиняемия Х. А./ H.A., роден на **********г. в град П.,
6
Р. Т., гражданин на Т., с турски паспорт №***, издаден в Р. Т., издаден на
***г., валиден до ***г., приносител на германско разрешително за
пребиваване №*** издадено в Р. Г., издадено на 23.06.2015г., постоянен и
настоящ адрес: Федерална Република Г., град Г., улица В. №28, пощенски ***,
средно образование, разведен, месторабота: строително дружество “Б.”, ЗА
ВИНОВЕН ЗА ТОВА, че 04.01.2023 г., около 04.00 часа, на ГКПП -
Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, АРМ (автоматизирано работно
място) №15, трасе „Входящи леки автомобили”, при извършване на гранична
проверка, съзнателно се е ползвал пред Светлин Софрониев- младши
инспектор при ГКПП- Калотина, от неистински чуждестранен официален
документ– германско свидетелство за управление на моторно превозно
средство с № ***, на което е придаден вид, че е издадено 12.08.2020 г. от Р.
Г. на името на Н.А. род. на ********** г. в Р Т., като от него за самото
съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради
което и на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1, във вр. с чл.54,
ал.1 от НК го ОСЪЖДА на 7 /СЕДЕМ/ месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемия Х. А./ H.A. , със снета по делото самоличност,
наказание 7 (СЕДЕМ) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ)
ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е
одобрено настоящото споразумение - 04.01.2023 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.2 вр. ал.1, т.1 от НК времето през
което обвиняемият Х. А./ Н.А., със снета по делото самоличност, е бил
задържан, а именно от 04.01.2023 г. до датата на сключване на настоящото
споразумение – 05.01.2023 г., при евентуално изпълнение на наказанието
„лишаване от свобода”.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеният
като веществено доказателство неистински чуждестранен официален
документ– германско свидетелство за управление на моторно превозно
средство с № ***, на което е придаден вид, че е издадено 12.08.2020 г. от Р.
Г. на името на Н.А. род. на ********** г. в Р Т. /приложен по делото/- да
остане по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Х. А./ H.A., със
7
снета по делото самоличност, да заплати в полза на РГДП Драгоман,
разноските по делото в размер на 159.35 /сто петдесет и девет лева и 35 ст./ за
изготвена документно- техническа експертиза.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК
производството по н.о.х.д. № 8 / 2023 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО
Е ОКОНЧАТЕЛНО.
ОБВИНЯЕМИЯТ Х. А./ H.A. СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ
АРЕСТА, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15:30 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8