Разпореждане по дело №17704/2024 на Софийски районен съд

Номер на акта: 47892
Дата: 29 март 2024 г. (в сила от 29 март 2024 г.)
Съдия: Неделина Димитрова Симова Митова
Дело: 20241110117704
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 29 март 2024 г.

Съдържание на акта

РАЗПОРЕЖДАНЕ
№ 47892
гр. София, 29.03.2024 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 56 СЪСТАВ, в закрито заседание на
двадесет и девети март през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:НЕДЕЛИНА Д. СИМОВА

МИТОВА
като разгледа докладваното от НЕДЕЛИНА Д. СИМОВА МИТОВА
Гражданско дело № 20241110117704 по описа за 2024 година
С искова молба вх.№ 102954/28.03.2024 г. ищецът Р. А. Б. е предявил иск с
правно основание чл. 344, ал. 1, т. 1 от Кодекса на труда срещу „АЛВАР
ФАЙНЕНШЪЛ СЪРВИСИЗ ЛИМИТЕД“ (чуждестранно лице), служебен номер от
регистъра на НАП **********, със седалище и адрес на управление: Гибралтар, ап.
851 Юропорт (Gibraltar, Suite 851, Europort), представлявано от Браян Кели.
Съдът следва да пристъпи към призоваване на ответника на известния адрес в
Гибралтар.
По отношение на връчване на страни по граждански дела с адрес в Гибралтар
приложение намира Конвенцията за връчване в чужбина на съдебни и извънсъдебни
документи по граждански или търговски дела (Хагската конвенция), която се прилага
по граждански или търговски дела във всички случаи, когато един съдебен или
извънсъдебен акт трябва да бъде изпратен в чужбина, за да бъде връчен.
Съдът е изготвил необходимите документи за връчване, същите са на
разположение на ищеца, като същите следва да бъдат преведени на английски език,
задължението на което е на ищеца, поР. което исковата молба следва да бъде оставена
без движение и бъде указано на ищеца в 1-месечен срок от получаване на съобщението
да предостави превод на английски език на необходимите документи за връчване, а
именно: 1) превод на исковата молба с приложения, 2) превод на разпореждане №
47887/29.03.2024 г., 3) превод на съобщенията за страната, 4) превод на молбата за
връчване в чужбина на съдебни и извънсъдебни документи, 5) превод на
„основните елементи на акта“, както и 6) превод на удостоверенията.
Необходимо е да се представят 2бр. екземпляра от заклет преводач от указаните
по-горе документи.
Ръководейки се от изложеното и на основание чл. 129, ал. 2 ГПК, съдът
РАЗПОРЕДИ:
ОСТАВЯ БЕЗ ДВИЖЕНИЕ искова молба вх.№ 102954/28.03.2024 г. от Р. А. Б..
1

УКАЗВА на ищеца, че в 1-месечен срок от получаване на съобщението следва
да представи легализиран превод на документите за връчване на ответника.

УКАЗВА на ищеца, че при неизпълнение на така дадените указания, исковата
молба ще бъде върната, на основание чл. 129, ал. 3 ГПК.

УКАЗВА, че на основание чл. 40 ГПК, страната, която живее или замине за
повече от един месец в чужбина, е длъжна да посочи лице в седалището на съда, на
което да се връчват съобщенията - съдебен адресат, ако няма пълномощник по делото в
Република България. Същото задължение имат законният представител, попечителят и
пълномощникът на страната. Когато лицата по ал. 1 не посочат съдебен адресат,
всички съобщения се прилагат към делото и се смятат за връчени. За тези последици те
трябва да бъдат предупредени от съда при връчване на първото съобщение.
УКАЗВА, че на основание чл. 41 ГПК страната, която отсъства повече от един
месец от адреса, който е съобщила по делото или на който веднъж й е връчено
съобщение, е длъжна да уведоми съда за новия си адрес. Същото задължение имат и
законният представител, попечителят и пълномощникът на страната. При
неизпълнение на задължението по ал. 1 всички съобщения се прилагат към делото и се
смятат за връчени. За тези последици страната трябва да бъде предупредена от съда
при връчване на първото съобщение.


Разпореждането не подлежи на обжалване.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
2