Решение по ЧНД №564/2025 на Окръжен съд - Враца

Номер на акта: 135
Дата: 24 септември 2025 г. (в сила от 2 октомври 2025 г.)
Съдия: Веселка Цокова Иванова
Дело: 20251400200564
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 15 септември 2025 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 135
гр. Враца, 24.09.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – ВРАЦА в публично заседание на двадесет и четвърти
септември през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Веселка Ц. Иванова
при участието на секретаря Галя Цв. Иванова
в присъствието на прокурора Т. В. Н.
като разгледа докладваното от Веселка Ц. Иванова Частно наказателно дело
№ 20251400200564 по описа за 2025 година
Производството е по реда на чл. 32 вр. чл. 16 от Закона за признаване,
изпълнение и изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за
налагане на финансови санкции /ЗПИИАКОРНФС/ и е образувано въз основа на
искане за признаване на решение на несъдебен орган на Република Австрия, а именно
Решение № BHМТ/620240004444/2024 от 02.10.2024 г., влязло в сила на 07.03.2025 г.,
постановено от Областна администрация Муртал /Bezirkshauptmannschaft Murtal/,
провинция Щирия, Република Австрия. Със същото е наложена финансова санкция –
глоба в размер на 80 евро /осемдесет евро/ за извършено от българския гражданин М.
П. Б. от ***, родена на ***, нарушение по чл. 20, ал.2 от Правилника за движение по
пътищата на Република Австрия. Решението е придружено с удостоверение, издадено
в изпълнение на чл. 4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета от 24.02.2005 г.
относно прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции,
изменено с рамково решение 2009/299/ПВР на Съвета.
В съдебно заседание представителят на ОП – Враца заявява, че липсват
основания да бъде отказано признаването на решението на органа на Република
Австрия за налагане на финансова санкция, поради което настоява същото да бъде
признато и изпратено на НАП за изпълнение.
Засегнатото лице Б., редовно призовано по реда на чл. 178, ал. 11 НПК, не се
явява и не взема становище по направеното искане. Делото е разгледано в негово
отсъствие на основание чл. 16, ал. 2 ЗПИИАКОРНФС.
Въз основа на наличните доказателства по делото, съдът приема за установено
следното:
1
Представеното за признаване и изпълнение решение за налагане на финансова
санкция е такова по чл. 3, ал. 1, т. 1 ЗПИИАКОРНФС, а именно издаден от несъдебен
орган и влязъл в сила в държава – членка на Европейския съюз акт за налагане на
задължение за плащане на глоба за извършено административно нарушение на
правилата за движение по пътищата на територията на Република Австрия.
Този акт е придружен съгласно изискванията на чл. 4 и чл. 5 ЗПИИАКОРНФС
от удостоверение по образец съгласно приложение № 2 към закона и в изпълнение на
чл. 4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета от 24.02.2005 г. относно
прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции.
Удостоверението е издадено и подписано от съответния компетентен орган на
издаващата държава-Областна администрация Муртал, Република Австрия, който е
удостоверил и неговото съдържание. От съдържанието на удостоверението е видно, че
съдържа всички предвидени реквизити.
За извършеното от засегнатото лице административно нарушение на правилата
за движение в Република Австрия, а именно на 17.01.2024 г., в 13:21 ч. при управление
на МПС с български рег.№ ВР *** СМ превишила скоростта на движение с 6 км/ч, при
разрешена максимална скорост от 50 км/ч, не се изисква двойна наказуемост съгласно
чл. 30, ал. 2, т. 1 ЗПИИАКОРНФС /макар че същото съставлява административно
нарушение и по българското законодателство/.
Засегнатото лице е с постоянно и настоящо местоживеене в гр. Бяла Слатина,
обл. Враца, поради което съгласно чл. 31, ал. 1 ЗПИИАКОРНФС компетентен да
разгледа искането за признаване и изпълнение на решението за налагане на финансова
санкция е именно Окръжен съд – гр. Враца.
Не е налице нито едно от алтернативно предвидените в чл. 35 ЗПИИАКОРНФС
основания, при които българският съд може да откаже признаването и изпълнението
на решението за налагане на финансова санкция от чужд съд. Удостоверението е по
образец и както по-горе бе посочено, съдът приема, че то отговаря на изискванията за
форма и съдържание /чл. 35, т. 1 от закона/. Няма данни срещу същото лице и за
същото деяние в България или в друга държава, различна от издаващата или
изпълняващата, да е издадено и/или изпълнено решението за налагане на финансова
санкция /чл. 35, т. 2 от закона/. Решението не се отнася за деяние, подсъдно на
българския съд, тъй като не се засягат интереси на българската държава по смисъла на
чл. 4 от ЗАНН, поради което не следва да се обсъжда въпросът за евентуално изтекла
давност по българското законодателство /чл. 35, т. 3 от закона/. Засегнатото лице не е с
привилегия или имунитет по българското законодателство, които да правят
изпълнението на решението недопустимо /чл. 35, т. 4 от закона/. Решението не се
отнася за деяние, извършено изцяло или отчасти на територията на Република
България или е било извършено извън територията на издаващата държава и
българското законодателство не позволява предприемане на наказателно производство
2
по отношение на такива деяния /чл. 35, т. 5 от закона/. Наложената финансова санкция
не е по-малка от 70 евро /чл. 35, т. 6 от закона/ – същата е в размер на 80 евро.
Решението е по отношение на физическо лице, което е административнонаказателно
отговорно /чл. 35, т. 8 от закона/. Производството е било писмено и лицето е
уведомено лично или чрез упълномощен представител за правото си и срока за
обжалване на решението /чл. 35, т. 9 от закона/. В удостоверението изрично е
посочено, че решението е било връчено на лицето лично на 20.02.2025 г., както и че
лицето е било уведомено, съгласно законодателството на издаващата държава, за
правото на обжалване или ново разглеждане на делото с негово лично участие, при
което делото може да бъде преразгледано по същество с представяне на нови
доказателства и възможност за отмяна на първоначалния акт, както и е било
уведомено за сроковете за обжалване, но лицето не е поискало повторно разглеждане
или обжалване в предвидения срок /чл. 35, т. 10, б. „в” от закона/.
С оглед гореизложеното, съдът намира, че искането за признаване и изпълнение
на решението на несъдебен орган на Република Австрия против лицето М. Б. за
наложена финансова санкция следва да бъде уважено. Левовата равностойност на
финансовата санкция от 80 евро е 156.47 български лева съобразно официалния курс
на БНБ към датата на постановяване на решението, чието признаване и изпълнение се
иска – 02.10.2024 г., а именно 1.95583 лева за 1 евро.
За признаване на решението и изпращането му на компетентния български
орган за изпълнение следва да бъде уведомен компетентният орган на издаващата
държава, а именно – Областна администрация Муртал, Република Австрия, а копие от
уведомлението да се изпрати на Министерството на правосъдието на Република
България.
При горните съображения и на основание чл. 32 вр. чл. 16, ал. 7, т. 1
ЗПИИАКОРНФС, съдът
РЕШИ:
ПРИЗНАВА Решение № BHМТ/620240004444/2024 от 02.10.2024 г., влязло в
сила на 07.03.2025 г., постановено от Областна администрация Муртал
/Bezirkshauptmannschaft Murtal/, провинция Щирия, Република Австрия, с което на М.
П. Б., ЕГН ********** с постоянен и настоящ адрес ***, е наложена финансова
санкция-глоба в размер на 80 евро /осемдесет евро/ с левова равностойност 156.47 лева
/сто петдесет и шест лева и четиридесет и седем стотинки/, за извършено
административно нарушение на правилата за движение по пътищата в Република
Австрия.
РЕШЕНИЕТО подлежи на обжалване и протестиране в 7-дневен срок от днес
пред Апелативен съд – гр. София, като обжалването не спира изпълнението.
3
ДА СЕ ИЗПРАТИ НЕЗАБАВНО препис от настоящото решение на ТД на НАП-
офис Враца за изпълнение.
ДА СЕ УКАЖЕ на НАП, че следва незабавно да уведоми съда за предприетите
действия по изпълнението на Решението, съгласно чл. 22, ал. 2 ЗПИИАКОРНФС.
ДА СЕ УВЕДОМИ незабавно компетентният орган на издаващата държава-
Областна администрация Муртал, Република Австрия, за признаването на Решението
за налагане на финансова санкция и изпращането му на компетентния орган за
изпълнение, като уведомлението бъде в превод на езика на издаващата държава, а
съгласно чл. 13, ал. 1 ЗПИИАКОРНФС разноските са за сметка на Република
България, като изпълняваща държава.
КОПИЕ от горното уведомление да се изпрати и на Министерство на
правосъдието на Република България.
Съдия при Окръжен съд – Враца: _______________________
4