Определение по дело №390/2017 на Районен съд - Харманли

Номер на акта: 549
Дата: 16 август 2017 г. (в сила от 16 август 2017 г.)
Съдия: Веселин Христов Коларов
Дело: 20175630200390
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 14 август 2017 г.

Съдържание на акта

    П Р О Т О К О Л

                             гр.Харманли  16.08.2017г.

 

         ХАРМАНЛИЙСКИЯТ РАЙОНЕН СЪД в публично съдебно заседание на шестнадесети август, две хиляди и седемнадесета година в състав:

                                   ПРЕДСЕДАТЕЛ:   ВЕСЕЛИН КОЛАРОВ

        

при участието на секретар: Таня Чавдарова сложи на разглеждане НЧД №390  по описа за 2017 год., докладвано от Председателя:

 

На именното повикване в  12,01  часа се явиха:

 

Производството е по реда на чл.223 от НПК.

 

За органа на досъдебното производство се явява П. С. К. Разследващ полицай в РУ Харманли.    

 

СВИДЕТЕЛЯТ А.Р.Б. /A. R.B./ -  доведен от органа на досъдебната фаза, се явява лично.

 

В съдебната зала присъства Т. А.М. - преводач от арабски език.

В залата присъства В. Д. – инспектор ДПС при РУ Харманли.

 

По хода на делото.

РАЗСЛЕДВАЩ ПОЛИЦАЙ К.  - Да се даде ход на делото.

 

СВИДЕТЕЛЯТ А.Р.Б. /A. R.B./   /чрез преводача  Т. А. М. / – Да се гледа делото.  Желая да дам показания. Владея говоримо арабски език и разбирам какво ми превежда преводачът, затова желая разпитът да се проведе на арабски език.

 

С оглед явяването на страните, съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото.

 

                                О  П  Р  Е  Д  Е  Л  И :

 

ДАВА ХОД  НА ДЕЛОТО.

 

Докладва делото: Производството е образувано по чл.223 от НПК,  по искане на  РУ Харманли, за разпит на свидетел по ДП №352/2017 г по описа на РУ Харманли, образувано срещу неизвестен извършител за престъпление по чл.281 ал.1 от НК.

 

Съдът като взе предвид, че свидетелят А.Р.Б. /A.R. B./ е чужд гражданин и  не владее български език, а е заявил, че владее говоримо арабски език, счита, че следва да му бъде назначен преводач, а именно Т. А. М.,  който да извърши  устен превод от арабски език на български език и обратно, с оглед на което

 

О  П  Р  Е  Д  Е  Л  И :

 

НАЗНАЧАВА на свидетеля А.Р.Б. /A. R. B./ преводач, а именно: Т. А. М., който да извърши устен превод от арабски език  на български език и обратно.

 

СНЕ се самоличността на преводача.

ПРЕВОДАЧ Т. А. М.    роден на ***г Багдад, Ирак, иракчанин, български гражданин, висше образование, женен, неосъждан, ЕГН **********,***, без родство със свидетеля

 

Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност съгласно разпоредбата на чл.290, ал.2 от НК, по силата на която, ако писмено или устно съзнателно даде неверен превод или тълкуване, законът предвижда до 5 години лишаване от свобода.

 

ПРЕВОДАЧ Т. А. М.  - Обещавам да извърша верен превод.

 

РАЗСЛЕДВАЩ ПОЛИЦАЙ К. - Поддържам искането за  провеждане на разпит на свидетел пред Съдия от РС Харманли.  Заявявам, че по делото няма привлечени обвиняеми лица.

 

На основание чл.274, ал.1 от НПК Председателят на състава  разясни на страните правото им на отводи срещу съдебния състав  и секретаря.

 

РАЗСЛЕДВАЩ ПОЛИЦАЙ К. - Нямам възражения против състава на съда. Нямам искания за отводи.

 

СВИДЕТЕЛЯТ А.Р.Б. /A. R.B./  /чрез преводача Т. А. М./ – Нямам възражения против състава на съда. Нямам искания за отводи.

 

Пристъпи се към  снемане  самоличността на свидетеля чрез преводача:

СВИДЕТЕЛЯТ А.Р.Б. /A.R. B./    роден на *** ***, Сирия, сириец, сирийски гражданин, неженен,  неосъждан, ученик  за 7 клас.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава разясни на свидетеля правата му по НПК и отговорността по чл.290 ал.1 от НК.               

Съдът разясни правата на свидетеля регламентирани в чл.122 ал.1 от  НПК,а именно: да си служи с бележки за цифри, дати и други, които се намират у него и се отнасят до  показанията му; да получи възнаграждение за загубения работен ден и да му бъдат заплатени разноските, които е направил; да иска отмяна на актовете, които накърняват  правата и законните му интереси, както и , че има право да се консултира с адвокат, ако смята, че с отговора на поставения въпрос се засягат правата му по чл.121 от НПК и съгласно чл.122 ал.2 от НПК разследващият орган е длъжен да му осигури тази  възможност.

Съдът разясни задълженията на свидетеля: да се явява пред съответният орган, когато бъде призован;  да изложи всичко, което знае по делото, и да отговаря на поставените  въпроси, както и да остане на разположение на органа, който го е призовал, докато това е необходимо.

 Съдът разясни на свидетеля, че няма задължението да даде показания по въпроси, отговорите на които биха уличили в извършване на престъпление свидетеля, неговите възходящи, низходящи, братя, сестри или съпруг или лице с което се намира във фактическо съжителство – чл. 121  ал.1 от НПК, както и  че може да откаже да свидетелства, ако е съпруг, възходящ, низходящ, брат или сестра на обвиняемия, както и ако се намира във фактическо съжителство с обвиняемия, съгласно чл.119 от НПК.

Съдът предупреди свидетелят за наказателната отговорността, регламентирана в чл.290 НК, която предвижда  при съзнателно потвърждаване на неистина или затаяване на истина, закона предвижда наказание « лишаване от свобода» до 5 години.

   

         СВИДЕТЕЛЯТ А.Р.Б. /A. R.B./  /чрез преводача Т. А. М. /- Ясни са ми правата и задълженията, които имам по закон. Доброволно се явявам днес, върху мен не е упражнявано физическо или психическо насилие. Желая да дам  показания. Обещавам да говоря истината.

 

РАЗСЛЕДВАЩ ПОЛИЦАЙ К.   Разкажете всичко, което знаете за случая  - откъде потеглихте и за престоя в къщата, където ви намери полицията?

 

СВИДЕТЕЛЯТ А.Р.Б. /A.R. B./ /чрез преводача Т. А. М./  - Аз съм на 13 години и от 4-5 години живея с родителите ми в  Турция, като отседнахме в гр. Истанбул в един апартамент. Баща ми ми каза,   че  ще трябва да отида в Германия при брат ми, който живее там. Тъй като нямаше как да продължа да уча, исках да отида там. Баща ми се свърза с трафикант , който щеше да организира всичко, но аз не зная каква уговорка са имали те двамата. Разбрах само, че ще пътуваме аз , сестра ми Б. и детето й Н., А. и Н.. Н. е наш братовчед, който живееше в  друг град , но се премести при нас да живее. От няколко дни в семейството ни се говореше, че ще пътуваме за Германия, но на 28.07.2017г в петък баща ми ни каза , че трябва да тръгваме. Тръгнахме от вкъщи и стигнахме до едно място, където ни чакаше наш братовчед на име О.. Там дойде една сива кола, марка Хюндай”. В автомобила имаше един шофьор според мен от турски произход. Трафикантът ни чакаше на място и заедно с него се качихме в колата, която дойде. Малко след като потеглиме, колата спря и в нея се качиха 4 мъже, които бяха алжирци. Заедно с тях тръгнахме и пътуавхме известно време. Към полунощ стигнахме в някакъв град, не зная как се казва. Закараха ни в хотел, колата с шофьора си тръгна, а трафикантът влезе заедно с нас вътре в хотела. Ние се настанявахме, но не зная дали  той е останал през нощта в хотела. На следващия ден сутринта дойде същата кола с шофьора. В нея се качихме ние шестимата и алжирците, както и трафиканта. Пътувахме малко време и стигнахме до една гора. Там ние слезнахме с трафиканата, а шофьорът потегли. Ние тръгнахме пеша с трафиканта през гората. Не зная колко време вървяхме пеша. Не мога да опиша местата, през които минахме. Накрая стигнахме до асфалтов път и трафикантът ни каза да чакаме, докато дойде кола, за да ни вземе. Стояхме малко време и дойде една кола марка «БМВ» -  или тъмно синьо, или черно на цвят, комби. Ние се качихме в колата. Тогава шофьорът се развика «Полис» и ни каза да слизаме. Ние излязохме и се скрихме в гората до пътя. След малко дойдоха две коли. Същото БМВ, което беше дошло по- рано, а другата кола беше бяла на цвят, но марката  не зная. Ние всички се качихме отново в БМВ-то заедно с алжирците, които се качиха отзад в багажника на автомобила. Аз започнах да губя съзнание от време на време и ми беше лошо. Колата ни закара до една къща и до вратата на къщата стоеше един слаб , висок мъж, с тъмен цвят на кожата, който ми помогна да ме изнесат от колата. Освен слабия мъж, видях още един , който беше дебел, едър мъж , без коса със светла кожа. Качихме се на втория етаж от къщата и аз легнах в една стая и заспах. В тази стая заедно с нас бяха четиримата алжирци. Те преспаха една нощ, като на втората по-дебелият и плешив мъж посочи алжирците да тръгват за София. Пред мен дебелият мъж не е искал пари от алжирците да ги закара до София. На втория ден ни донесоха храна. Спомням си , че на другия ден ни събудиха рано сутринта, защото имало полиция навън. Ние излязохме навън на двора и полицията ни залови. Също хванаха и двамата мъже които бяха през цялото време в къщата, по време на нашия престой.

При първоначалния разпит не казах, че алжирците са били заедно с нас в къщата, защото дебелият и плешив мъж ни заплашваше и тъй като се страхувах, не споменах за тях.

 

 

РАЗСЛЕДВАЩ ПОЛИЦАЙ К. - Нямам повече въпроси. Моля производството да бъде прекратено.

 

СВИДЕТЕЛЯТ   А.Р.Б. /A. R. B./чрез преводача Т. А. М./   - Обясних всичко, което исках да кажа. Няма какво да добавя.

 

Разпитът се прочете на свидетеля А.Р.Б. /A. R. B./ от П. К.    разследващ полицай в РУ Харманли, чрез преводача Т. А. М.

 

СВИДЕТЕЛЯТ А.Р.Б. /A. R. B./ /чрез преводача Т.А. М. /  – Всичко, което ми прочетохте, е точно и правилно записано.

 

 Поради изчерпване на въпросите към свидетеля и тъй като възражения и добавки към протокола от разпита не се заявиха, съдът намира, че с разпита на свидетеля, искането е изпълнено, поради което

 

О  П  Р  Е  Д  Е  Л  И :

 

 ПРЕКРАТЯВА производството по НЧД №390/2017год. по описа на Районен съд-Харманли.

 

Определението на съда е окончателно  и не подлежи на обжалване.

 

 

      РАЙОНЕН СЪДИЯ:   

 

 

Препис  от протокола да се изпрати на  РУ Харманли при ОД на МВР Хасково  за прилагане по Досъдебно  производство №352/2017г. по описа на РУ Харманли.

 

Заседанието приключи в 12,12   часа.

Протоколът се изготви в с. з. на  16.08.2017г.

 

    РАЙОНЕН СЪДИЯ:   

 

       

                       Секретар: