ПРОТОКОЛ
№ 97
гр. Сливница , 18.08.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на осемнадесети август, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Жанета Ив. Божилова
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20211890200423 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 13:50 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Г..
Обвиняемият С. А. /S.A./ – редовно уведомен, осигурен чрез началника
на ареста - гр. София „Г.М.Димитров” № 42, се явява лично и с адв. В. Н. от
*** – служебен защитник на същия.
Явява се преводачът от български език на ******* език и обратно: А.Г.
Х.-М.
СЪДЪТ КОНСТАТИРА , че обвиняемият С. А. не владее български
език, владее *******, поради което намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български език на ******* и обратно.
Воден от горното, и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А.Г. Х.-М. за преводач от български език на ******* и
обратно на С. А. – обвиняем по НОХД № 423/2021 г. по описа на Районен съд
– Сливница, при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от
1
бюджетните средства на съда.
Издаде се РКО!
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А.Г. Х.-М. – ******************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият С. А. /чрез преводача/: Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Г.: Да се даде ход на делото.
Адвокат В. Н.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият С. А. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за даване ход на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
С. А. /S.A./, роден на ********** г. в *****, *********************.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника,
както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия С. А. по
чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл.
279, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
2
Обвиняемият С. А. /чрез преводача/: Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от служебния си защитник - адв. В. Н..
Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно
заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК, СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното
следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на
основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите
наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Г. – прокурор при
Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по
досъдебно производство № 95/2021 г. по описа на ГПУ-Калотина, пр. пр. №
913/2021 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв. В. Н. от *** -
служебен защитник на обвиняемия С. А., със съгласието на обвиняемия С. А.
и в присъствието на преводача от и на ******* А.Г. Х.-М.
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
Обвиняемият по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Г.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат В. Н.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият С. А. /чрез преводача/: Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382, АЛ. 4 ОТ НПК СЪДЪТ ЗАПИТВА
3
ОБВИНЯЕМИЯ С. А., ДОСЕЖНО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемият С. А. /чрез преводача/: – Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемият С. А. /чрез преводача/: – Да, признавам се
за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемият, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемият С. А. /чрез преводача/: – Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемият С. А. /чрез преводача/: – Да, съгласен съм с
тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемият С. А. /чрез преводача/: – Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382 АЛ.6 ОТ НПК, ВПИСВА В
СЪДЕБНИЯ ПРОТОКОЛ СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОКОНЧАТЕЛНОТО
СПОРАЗУМЕНИЕ, КАКТО СЛЕДВА:
4
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между М. Г. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница и адв. В. Н. -*** –служебен защитник на обв. С. А.
/S.A./, род. на ********** г. в *****, *********************, със съгласието
на обвиняемия.
Преводач А.Г. Х.-М.– преводач от български език на ******* език и
обратно.
ІІ. УСЛОВИЯ:
Разследването по делото е приключено.
На обв. С. А./S.A./, род.на **********г. в ***** e повдигнато и
предявено обвинение за престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.18, ал.1 от НК,
извършени при форма на вината пряк умисъл по смисъла на чл.11, ал.2 НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл. 384, ал. 1
НПК.
Престъплението, за което се сключва настоящото споразумение, не е
сред визираните от чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска сключване на
споразумение и няма причинени имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал.9 от НПК, е
окончателно и съгласно чл.383, ал.1 от НПК има последиците на влязла в
сила присъда за обв. С. А./S.A./, род.на **********г. в ***** и не подлежи на
въззивна и касационна проверка.
Обв. С. А./S.A./, род.на **********г. в *****, заявява, че настоящото
споразумение е прочетено на разбираем за него език, извършен е устен
превод, има защитник и не се нарушават процесуалните му права. Същият
заявява, че не желае писмен превод на основание чл.395а, ал.3, вр.ал.1,
5
вр.чл.55, ал.4 от НПК.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
С настоящото споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обв. С. А./S.A./,
род.на **********г. в *****, е виновен за това, че:
На 15.08.2021 г. около 19,00 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман,
обл. Софийска на трасе „изход товарни автомобили“ направил опит да излезе
през границата на страната от Република България в Република Сърбия, скрит
в ремарке с ***** регистрационен номер ***** към товарен автомобил марка
„*****“ с ***** регистрационен № *****, без разрешение на надлежните
органи на властта като деянието е останало недовършено по независещи от
дееца причини- намеса на граничните власти-престъпление по чл.279, ал.1,
вр.чл.18, ал.1 от НК
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обв. С. А./S.A./, род.на **********г. в *****
да бъде определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват на обв. С. А./S.A./, род.на **********г.
в ***** на основание чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да
бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 7 /седем/
месеца и глоба в размер на 100лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/
години.
На основание чл. 59, ал.1 от НК по отношение на обв. С. А./S.A./,
род.на **********г. в *****, да се приспадне:
- времето, през което обв. С. А./S.A./, род.на **********г. в *****
6
е бил задържан по реда на чл.72, ал.1 т.1 от Закона за МВР, а именно за един
ден 15.08.2021г.;
- времето, през което обв. С. А./S.A./, род.на **********г. в ***** е
бил задържан под стража за срок до 72 часа, а именно – от 16.08.2021г. до
датата на одобряване на настоящото споразумение.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
По делото не са приобщавани веществени доказателства.
VІ. РАЗНОСКИ:
По делото не са документирани разноски.
ПРОКУРОР: ................... ОБВИНЯЕМ:.......................
/М.Г./ С. А.
/S.A./
ЗАЩИТИК:.......................
/адв. В. Н./
ПРЕВОДАЧ:..................
/А.Г. Х.-М.
СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, и че същото не
противоречи на закона и морала, намира че споразумението за решаване на
делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде
7
прекратено, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
М. Г. – прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 95/2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, пр. пр. № 913/2021 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница
и адв. В. Н. от *** - служебен защитник на обвиняемия С. А., със съгласието
на обвиняемия С. А. и в присъствието на преводача от и на ******* език А.Г.
Х.-М.
ПРИЗНАВА обвиняемият С. А. /S.A./, роден на ********** г. в *****,
*******************, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 15.08.2021 г. около 19:00
часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска на трасе „изход
товарни автомобили“ направил опит да излезе през границата на страната от
Република България в Република Сърбия, скрит в ремарке с *****
регистрационен номер ***** към товарен автомобил марка „*****“ с *****
регистрационен № *****, без разрешение на надлежните органи на властта
като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини-
намеса на граничните власти, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.
чл. 18, ал. 1 от НК, вр. чл. 54, ал. 1 от НК, ГО ОСЪЖДА НА 7 /СЕДЕМ/
МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” И „ГЛОБА” В РАЗМЕР НА 100
/СТО/ ЛЕВА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемият С. А. /S.A./, с установена по делото самоличност,
наказание 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА “Лишаване от свобода” за срок от 3 /ТРИ/
ГОДИНИ, считано от датата на влизане на настоящото споразумение в сила
/18.08.2021 г./.
ПРИСПАДА на основание чл. 59 ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемият С. А. /S.A./, с установена по делото самоличност, е бил задържан
по реда на чл. 72, ал. 1, т. 1 от Закона за МВР, по досъдебно производство №
95/2021 г. по описа на ГПУ-Калотина, пр. пр. № 913/2021 г. по описа на
Районна прокуратура - Сливница, а именно от 15.08.2021 г. до 18.08.2021 г.,
включително.
8
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия С. А. /S.A./, със
снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на
НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна
помощ в лицето на адв. В. Н. - ***.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия С. А. /S.A./ –
адвокат В. Н. – *** да се издаде заверен препис от настоящото споразумение,
който да послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с
осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 423/2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. А. /S.A./, СЪС СНЕТА ПО ДЕЛОТО
САМОЛИЧНОСТ, СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ
АРЕСТА – ГР. СОФИЯ В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14:00
часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9