ПРОТОКОЛ
№ 105
гр. Ихтиман, 28.07.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – ИХТИМАН, ШЕСТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и осми юли през две хиляди двадесет и трета
година в следния състав:
Председател:ЮЛИАНА ИВ. ТОЛЕВА
при участието на секретаря Борислава Ив. Мешинкова
Сложи за разглеждане докладваното от ЮЛИАНА ИВ. ТОЛЕВА Наказателно
дело от общ характер № 20231840200524 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 13:29 часа се явиха:
ЗА РП-САМОКОВ, ТО-ИХТИМАН се явява прокурор *.
ОБВИНЯЕМИЯТ Ф. И. /*/ се явява лично доведен от органите на ОЗ
„Охрана“ и с адв. К. К., упълномощен защитник от 21.07.2023 г. представено
по делото.
В залата се явява и М. Ц. – преводач от руски на български и обратно.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА на преводача, както следва:
М. Н. Ц. – 66 г., неосъждана, без родство със страните, говори руски
език.
ОБВИНЯЕМИЯТ чрез преводача: Разбирам превода.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА М. Ц. за преводач от руски на български език и обратно.
СЪДЪТ напомни на преводача отговорността за даване на неверен
превод по чл. 290, ал. 2, вр. с ал. 1 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ: Разбирам наказателната отговорност, която нося за
даване на неверен превод. Обещавам да дам точен и верен превод.
1
Становище на страните по хода на делото:
СТРАНИТЕ /поотделно/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на обвиняемия, както следва:
Ф. И. /*/, роден на ********** г. в Азербайджан, с. Узумбаяд,
Девичински район, украински гражданин, притежаващ украински национален
паспорт №*, понастоящем живущ в Донетска област, гр. Славянск , ул.
„Свердлов“ №7.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия правата му по чл. 55, чл. 94, чл. 97 и чл.
115 ал. 4 НПК, както и правото на отвод.
ОБВИНЯЕМИЯТ чрез преводача: Ясни са ми и разбирам правата си,
нямам искания за отводи.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия правото му по чл. 395в НПК да откаже
писмен или устен превод на споразумението.
ОБВИНЯЕМИЯТ чрез преводача: Не желая писмен превод,
достатъчен е устният превод, който осъществява преводача в съдебно
заседание.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Госпожо съдия, постигнахме споразумение за
прекратяване на наказателното производство, което молим да одобрите.
Нямаме искания за отводи.
ОБВИНЯЕМИЯТ чрез преводача: Знам защо съм тук. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред. Разбирам последиците от постигнатото
споразумение и съм съгласен със същите. Разбирам в какво съм обвинен.
Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение. Доброволно ще
подпиша споразумението и моля да го одобрите.
СЪДЪТ вписа в съдебния протокол споразумението за решаване на
делото по реда на чл.381 и сл. от НПК, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА НАКАЗАТЕЛНО ПРОИЗВОДСТВО ПО РЕДА
НА ЧЛ. 381 И СЛЕДВАЩИТЕ ОТ НПК
Днес, 28.07.2023г. в град Ихтиман по предложение на адв. К. К. от
САК, адр. на кантората София, ул. „Отец Паисии“ №3, ет. 1, оф. 1
упълномощен защитник на обвиняемия Ф. И. /*, роден на **********г. в
Азербайджан, украински гражданин и в присъствието на преводач М. Н. Ц.-
преводач от български на руски език и обратното, се изготви и подписа
2
споразумение за прекратяване на наказателното производство на основание
чл.381 и сл. от НПК при следните условия:
І. СТРАНИ:
Кирил * – прокурор в РП-Самоков, ТО - Ихтиман, наблюдаващ
Досъдебно производство № 83/ 2023 год. по описа на РУ Костенец, пр.пр.
945/2023г. по описа на РП Самоков, ТО Ихтиман, от една страна и от друга,
Адв. К. К. от САК, упълномощен защитник на обвиняемия Ф. И. /* -
обвиняем по Досъдебно производство № 83/ 2023 год. по описа на РУ
Костенец, пр.пр. 945/2023г. по описа на РП Самоков, ТО Ихтиман,
и Ф. И. /*, роден на **********г. в Азербайджан, украински гражданин
- обвиняем по Досъдебно производство № 83/ 2023 год. по описа на РУ
Костенец, пр.пр. 945/2023г. по описа на РП Самоков, ТО Ихтиман
ІІ. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ:
1. Разследването по Досъдебно производство № 83/ 2023 год. по описа
на РУ Костенец, пр.пр. 945/2023г. по описа на РП Самоков, ТО Ихтиман е
приключило и обстоятелствата в хода на разследване на наказателното
производство са установени обективно, всестранно и пълно от фактическа и
правна страна. При провеждане на разследването не са допуснати нарушения
на процесуалните правила.
2.Повдигнатото срещу Ф. И. /*, обвинение е за престъпление по чл.281,
ал.2, т.1, т.4 и т.5, вр.ал.1 от НК.
3.На страните са известни и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционният съд и прекратяване на наказателното производство по
делото, определението на съда е окончателно, има последиците на влязла в
сила осъдителна присъда за обвиняемият по за престъпление по чл.281, ал.2,
т.1, т.4 и т.5, вр.ал.1 от НК и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/К. */ /адв. К. К. /
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/М. Ц./ / Ф. И. /
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1.С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде прекратено по отношение на Ф. И. /*.
2.Страните постигат съгласие, че:
Обвиняемият Ф. И. /*, роден на **********г. в Азербайджан,
украински гражданин, притежаващ украински национален паспорт №*
е ВИНОВЕН за извършеното престъпление, за които му е повдигнато
обвинение, както следва: За това, че на 01.06.2023г. около 12.15 ч. в района
на км.54,300 от АМ „Тракия“, в платното за движение посока към гр.София,
3
землище на гр.Костенец, обл.Софийска, с цел да набави за себе си имотна
облага – пари, противозаконно е подпомогнал чужденците: ................всички
граждани на Ислямска Република Сирия, като ги е транспортирал, за да
преминават в страната в нарушение на закона /чл.8, ал.1 от ЗЧРБ – „чужденец
може да влезе в Р. България ако притежава редовен документ за задгранично
пътуване или друг заместващ го документ, както и виза, когато такава се
изисква съгласно Приложение I на Регламент (ЕО) № 538/2001 г. на Съвета...”
и чл.19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ – „чужденец, който влиза в Р. България или
преминава през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването,
трябва да притежава редовен документ за задгранично пътуване или друг
заместващ го документ, както и виза, когато такава е необходима”/, като
деянието е извършено по отношение на повече от едно лице, а именно по
отношение на девет лица, чрез използване на моторно транспортно средство –
л.а. марка „Мерцедес”, модел „Е 280 ЦДИ“ с рег.№ ****** и по отношение на
лице ненавършило 16-годишна възраст, а именно по отношение на
********** 15 год. – ПРЕСТЪПЛЕНИЕ по чл.281, ал.2, т.1, т.4 и т.5, вр.ал.1
от НК..
3.Вид и размер на наказанието:
Страните се съгласяват на обвиняемият Ф. И. /* за извършеното
престъпление по чл.281, ал.2, т.1, т.4 и т.5, вр.ал.1 от НК и на основание чл.
54, ал. 1 от НК, да му бъде наложено наказание „лишаване от свобода“ за
срок от 12 /дванадесет/ месеца и глоба в размер на 5 /пет/ хиляди лева. На
основание чл. 66, ал.1 от НК, така определеното наказание „лишаване от
свобода“ за срок от 12 /дванадесет/ месеца да бъде отложено за срок от 3/три/
години.
4. Мярка за неотклонение.
Обвиняемият е с мярка за неотклонение „Задържане под стража“,
считано 02.06.2023г.
5. Веществени доказателства:
-л.а. марка „Мерцедес“ ДК №****** и стартерен ключ – да се върне на
правоимащото лице – собственика по талон -******
-мобилен телефон „MY PFONE”- да се върне на правоимащия- лицето, от
което е иззето – Ф. И.
Настоящото споразумение се изготви в 3 еднообразни екземпляра, по
един за всяка от страните и един – за прилагане към делото.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/К. */ /адв. К. К. /
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/ М. Ц./ / Ф. И. /
4
СЪДЪТ, като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение, като с него
ПРИЗНАВА обвиняемия Ф. И. /*, роден на ********** г. в
Азербайджан, с. Узумбаяд, Девичински район, украински гражданин,
притежаващ украински национален паспорт №*, понастоящем живущ в
Донетска област, гр. Славянск , ул. „Свердлов“ №7.
ЗА ВИНОВЕН, в това че на 01.06.2023 г. около 12.15 ч. в района на
км.54,300 от АМ „Тракия“, в платното за движение посока към гр.София,
землище на гр.Костенец, обл.Софийска, с цел да набави за себе си имотна
облага – пари, противозаконно е подпомогнал чужденците:
*******************всички граждани на Ислямска Република Сирия, като
ги е транспортирал, за да преминават в страната в нарушение на закона /чл.8,
ал.1 от ЗЧРБ – „чужденец може да влезе в Р. България ако притежава редовен
документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ, както и
виза, когато такава се изисква съгласно Приложение I на Регламент (ЕО) №
538/2001 г. на Съвета...” и чл.19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ – „чужденец, който влиза в
Р. България или преминава през нейната територия, в зависимост от целта на
пътуването, трябва да притежава редовен документ за задгранично пътуване
или друг заместващ го документ, както и виза, когато такава е необходима”/,
като деянието е извършено по отношение на повече от едно лице, а именно по
отношение на девет лица, чрез използване на моторно транспортно средство –
л.а. марка „Мерцедес”, модел „Е 280 ЦДИ“ с рег.№ **********и по
отношение на лице ненавършило 16-годишна възраст, а именно по отношение
на ************15 год. – ПРЕСТЪПЛЕНИЕ по чл.281, ал.2, т.1, т.4 и т.5,
вр.ал.1 от НК, поради което е на основание чл. 54, ал. 1 от НК,
ГО ОСЪЖДА на ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА ЗА СРОК ОТ 12
/дванадесет/ месеца и ГЛОБА в размер на 5000 /ПЕТ ХИЛЯДИ/ ЛЕВА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 НК изпълнението на така
наложеното наказание за срок от 3 /ТРИ/ ГОДИНИ.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, в което
обвиняемият е бил с мярка за неотклонение „Задържане под стража“, считано
02.06.2023 г.
ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство л.а. марка „Мерцедес“
ДК №*****и стартерен ключ – ДА БЪДЕ ВЪРНАТО на правоимащото лице
– собственика по талон - ******.
ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство - мобилен телефон „MY
PFONE”, IMEI *********и IMEI 355497110150231 - ДА БЪДЕ ВЪРНАТО
на правоимащия- лицето, от което е иззето – Ф. И..
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
5
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 524/2023 г. по описа на
РС - Ихтиман.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО относно одобряване на споразумението е
окончателно и не подлежи на
обжалване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
След постановяване на определението,
СЪДЪТ служебно се занима с мерките за процесуална принуда спрямо
обвиняемия Ф. И. /* и намира следното:
В случая наложеното наказание ЛОС е отложено на основание чл.
66,ал.1 НК, поради което и на основание чл. 309, ал.4 НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Задържане под стража.“
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ПОДЛЕЖИ НА НЕЗАБАВНО ИЗПЪЛНЕНИЕ,
освен, ако подсъдимия не се задържа на друго основание.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение 100 лева на преводача, платими от
бюджета на съда.
Определението по мярката за неотклонение подлежи на обжалване и
протестиране по реда на Глава 22- ра от НПК.
Протоколът се изготви в съдебно заседание и приключи в 13,42 часа.
Съдия при Районен съд – Ихтиман: _______________________
Секретар: _______________________
6