№ 26
гр. Бургас, 15.02.2023 г.
АПЕЛАТИВЕН СЪД – БУРГАС в публично заседание на петнадесети
февруари през две хиляди двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Събина Н. Христова Диамандиева
Членове:Кирил Гр. Стоянов
Кремена Ил. Лазарова
при участието на секретаря Марина Д. Димова
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Ил. Лазарова Въззивно
гражданско дело № 20222000500394 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Делото е насрочено за 11:00 часа, но поради продължило съдебно производство по
предходно ВГД № 11/2023г. по описа на съда, същото започна в 11:.40 часа, като на
именното повикване се явиха:
Въззивницата Й. И. Ч., редовно призована, не се явява. За нея се явява
адвокат Д. С. от Адвокатска колегия – Варна, надлежно упълномощен.
Въззиваемият Щ. Ч. Ч., редовно призован, се явява лично.
Въззиваемата Д. П. А., редовно призована, не се явява. Представлява се
от адвокат Н. Б.-А., надлежно упълномощена.
АДВОКАТ С.: Да се даде ход на делото.
АДВОКАТ Б.-А.: Да се даде ход на делото.
Съдът, предвид редовното призоваване на страните и липсата на други
процесуални пречки по хода на делото
О П Р Е Д Е Л И:
1
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
АДВОКАТ Б.-А.: Доколкото зная, страните са направили
споразумение пред испанския съд и това е включвало и имотите. Не сме
говорили за споразумение, никой не ни е търсил да обсъждаме такова.
Представям легализиран превод на последна страница от представеното в
предходно заседание решение на испанския съд. Няма да сочим други
доказателства. Да се приключи събирането на доказателствата.
АДВОКАТ С.: Моята доверителка не се е споразумявала с никой.
Няма да сочим нови доказателства. Да се приключи събирането на
доказателствата.
По доказателствата, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА представения днес от адвокат Арабова превод, направен във
връзка с указанията на съда от предходно съдебно заседание.
ПРИКЛЮЧВА събирането на доказателствата.
ДАВА ХОД на устните състезания:
АДВОКАТ С.: Уважаеми апелативни съдии, с така събраните
доказателства по делото бе установено, че плащането на превода от страна на
моята доверителка е в същия ден на сделката. От събраните в съвкупност
доказателства, това формира една фактическа обстановка, която доказва
нашите твърдения. Моля да се вземат под внимание твърденията във
въззивната жалба.
Моля така представения документ в днешно заседание да не се взема
под внимание като доказателство, предвид факта, че този документ под
никаква форма, не успя да се докаже, че е представен от испанския съд и
няма доказателствена стойност. В тази връзка той няма и необходимата
2
доказателствена тежест. Не претендираме разноски по делото.
Моля да ми бъде дадена възможност за писмени бележки.
ВЪЗЗИВАЕМЯТ Ч.: Очаквам съдът да се произнесе, че сделката е
фиктивна в случая. Майка ми е действителният човек, който е платил тази
къща.
АДВОКАТ Б.-А.: Уважаеми апелативни съдии, моля да отхвърлите
въззивната жалба като неоснователна и да потвърдите първоинстанционното
решение като валидно, допустимо и правилно. Видно от представеното
съдебно решение от испанския съд, ответникът е син на ищцата и признава,
че къщата в България е закупена в режим на СИО, поради което несъмнено се
доказва, че сделката не е фиктивна, а е съвсем действителна. Представям
списък на разноските, които претендираме.
АДВОКАТ С.: Не възразявам срещу списъка на разноски на колегата.
СЪДЪТ счете делото за изяснено и обяви, че ще се произнесе с
решение в законоустановения срок.
СЪДЪТ дава възможност на страните, в седмодневен срок от днес, да
представят писмени бележки по делото.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 11.50 ч.
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
3