Споразумение по дело №1151/2020 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 260018
Дата: 24 септември 2020 г. (в сила от 24 септември 2020 г.)
Съдия: Пламен Петров Деянов
Дело: 20201520201151
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 24 септември 2020 г.

Съдържание на акта

                                       П Р О Т О К О Л

                            24.09.2020 г., гр.Кюстендил

 

Кюстендилски районен съд,                                                  десети състав

На двадесет и четвърти септември          две хиляди и двадесета година

В състав:

                                                          ПРЕДСЕДАТЕЛ: ПЛАМЕН ДЕЯНОВ

                                                      

секретаря: Гергана Милушева

прокурор: Галина Стоймирова

Сложи за разглеждане                              докладваното от съдия ДЕЯНОВ

НОХД № 1151                                            по описа на КРС за 2020 година

 

            На именното повикване в 14.00 ч. се явиха:

За Районна прокуратура – гр.Кюстендил, уведомена, се явява прокурор Стоймирова.

Явява се подсъдимият Н.Б. /*** /, доведен от органите на ОЗ „Охрана„ гр.Кюстендил, от сектор „Арести“.

Явява се служебният му защитник адв.Т.П. от досъдебното производство.

Явява се И.А.И., назначен за преводач на досъдебното производство от български на турски език и обратно.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Назначава адв.Т.П. от Адвокатска колегия – гр.Кюстендил, за служебен защитник на обвиняемия Н.Б. – подсъдим по НОХД № 1151/2020 г. по описа на Районен съд – гр.Кюстендил, определена в хода на досъдебното производство.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Назначава И.А.И. за преводач от турски на български и от български на турски по НОХД № 1151/2020 г. по описа на Районен съд – гр. Кюстендил.

Определя възнаграждение на същия в размер на 30.00 (тридесет) лева.

Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи по чл.290, ал.2 НК, същият обеща да даде верен превод.

Прокурорът: Да се даде ход на делото.

Адв.П.: Да се даде ход на делото.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Дава ход на делото.

Снема самоличността на подсъдимият, както следва:

Н.Б. /*** /, роден на *** г. в гр.***, Р.***, живущ ***, *** по народност, гражданин на Р.***, с *** паспорт № ***, издаден на 11.07.2017 г. в Р.***, валиден до 11.07.2027 г., с личен персонален номер ***, със средно образование, женен, безработен ,неосъждан.

Съдът разясни на подсъдимия правата му по НПК.

Подсъдимият: Разяснени са ми правата. Не се противопоставям да ме защитава адв.П..

Съдът разясни на страните правата им по НПК.

Страните /поотделно/: Разяснени са ни правата по НПК.

Адв.П.:Уважаеми господин съдия, представяме Ви споразумение за прекратяване на наказателното производство по делото, което Ви молим да одобрите.

Прокурорът: Постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и моля да го одобрите.

Съдът запита подсъдимия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците на споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Подсъдимият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Доброволно подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги приемам. Декларирам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Отлично комуникирам с назначения преводач, същият устно ми преведе, обвинителния акт и споразумението. Заявявам, че се отказвам от изготвянето на тези документи на турски език. Доброволно подписах споразумението.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола окончателното му съдържание.

Подсъдимият Н.Б. /*** /, роден на *** г. в гр.***, Р.**, живущ ***, *** по народност, гражданин на Р ***, с *** паспорт № ***, издаден на 11.07.2017 г. в Р.***, валиден до 11.07.2027 г. с личен персонален номер***, със средно образование, женен, безработен ,неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 21.09.2020 г., около 17.30 часа на ГКПП-Гюешево, обл.Кюстендилска, на трасе „входящи автомобили“, съзнателно се е ползвал от неистински официален документ – международно свидетелство за управление на МПС с № ***, на който е придаден вид на издадено от компетентните турски органи, като го е представил пред младши инспектор М. И., в качеството му на служител на ГКПП Гюешево при ГПУ Гюешево, като от Н.Б. за самото съставяне на неистинския документ не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр. с чл.308, ал.2, вр. с чл. 308 ал.1  НК.

За извършеното престъпление по чл.316, вр. с чл.308, ал.2, вр. с чл. 308 ал.1 НК на основание чл.55, ал.1 от НК на подсъдимият Н.Б. се налага наказание „лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, изпълнението на което, на основание чл.66, ал.1 от НК , се отлага за срок от 3  /три/години.

От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечението или възстановяването им.

Веществено доказателство: 1 бр. плик, съдържащ СУМПС № ****

 по БП № 30/2020 г. по описа на ГПУ Гюешево, да се предаде на ОД на МВР за унищожаване.

Разноски по делото: 45.00 /четиридесет и пет лева/ възнаграждение на преводач И.А.И., 52.89 лв. /петдесет и два лева и осемдесет и девет стотинки/ за изготвена техническа експертиза на документ, се възлагат на обвиняемия Н.Б., с посочени по-горе лични данни и същите са по сметка на РДГП – гр.Кюстендил, както 30.00 лв. /тридесет лева/, за преводач, по сметка на Районен съд гр.Кюстендил.

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

ПРОКУРОР:............................. ..          ЗАЩИТА: ......................................

                    /Г.Стоймирова/                                           /Адв.Т.П./

 

 

                                                       

                                                    ПОДСЪДИМ:..............................

                                                                               / Н.Б./

 

 

Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК,

имуществени вреди не са причинени, споразумението третира всички въпроси, предвидени в чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение  за прекратяване на наказателното производство, според което:

Подсъдимият Н.Б. /*** /, роден на *** г. в гр.***, Р.***, живущ ***, *** о народност, гражданин на Р ***, с *** паспорт № ****, издаден на 11.07.2017 г. в Р.***, валиден до 11.07.2027 г. с личен персонален номер ***, със средно образование, женен, безработен ,неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 21.09.2020 г., около 17.30 часа на ГКПП-Гюешево, обл.Кюстендилска, на трасе „входящи автомобили“, съзнателно се е ползвал от неистински официален документ – международно свидетелство за управление на МПС с № ***, на който е придаден вид на издадено от компетентните турски органи, като го е представил пред младши инспектор М. И., в качеството му на служител на ГКПП Гюешево при ГПУ Гюешево, като от Н.Б. за самото съставяне на неистинския документ не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр. с чл.308, ал.2, вр. с чл. 308 ал.1  НК.

За извършеното престъпление по чл.316, вр. с чл.308, ал.2, вр. с чл. 308 ал.1 НК на основание чл.55, ал.1 от НК на подсъдимият Н.Б. се налага наказание „лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, изпълнението на което, на основание чл.66, ал.1 от НК , се отлага за срок от 3  /три/години.

От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечението или възстановяването им.

Веществено доказателство: 1 бр. плик, съдържащ СУМПС № ***

 по БП № 30/2020 г. по описа на ГПУ Гюешево, да се предаде на ОД на МВР за унищожаване.

Разноски по делото: 45.00 /четиридесет и пет лева/ възнаграждение на преводач И.А.И., 52.89 лв. /петдесет и два лева и осемдесет и девет стотинки/ за изготвена техническа експертиза на документ, се възлагат на обвиняемия Н.Б., с посочени по-горе лични данни и същите са по сметка на РДГП – гр.Кюстендил, както 30.00 лв. /тридесет лева/, за преводач, по сметка на Районен съд гр.Кюстендил.

 

 

Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

 

 

 

                                                                Районен съдия:

 

 

Съдът, на основание чл. 309 ал.1 от НПК, се занима служебно с мярката за неотклонение на подсъдимия и констатира, че по отношение на същия не е постановена такава.

 

                                                Районен съдия:

 

 

 

 

Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:

Прекратява наказателното производство по НОХД №1151/2020 г. по описа на  Кюстендилския районен съд.

Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен съд – гр. Кюстендил в 15-дневен срок от днес.

 

Съдът запозна подсъдимия (чрез преводача) със съдържанието на постановените съдебни актове от настоящия протокол, като подсъдимият заяви, че е напълно запознат, както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с неговото одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмени преводи от същите.

                                                     

 

  Преводач: ……………………

                                                                          /И.И./

 

 

 

 

Съдебното заседание приключи в 14.30 часа.

Протоколът се написа в съдебно заседание.

 

 

 

                                                                      

             Секретар:                                                     Районен съдия: