№ 430
гр. Плевен, 08.11.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПЛЕВЕН, XI НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на осми ноември през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Теодора Н. Петкова
при участието на секретаря ИГЛИКА ИВ. ИГНАТОВА
и прокурора Д. Ив. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Теодора Н. Петкова Наказателно дело
от общ характер № 20244430202008 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:25 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА-ПЛЕВЕН – редовно призована,
представлява се от прокурор Д. М..
ПОДСЪДИМИЯТ М. А. С. – осигурен от РП-Плевен, доведен от
Следствения арест-Плевен, явява се лично и с адв. М. Д. от САК, с
пълномощно в досъдебното производство.
В залата се явява преводачът М. М. М..
Преди становища по даване ход на делото, съдът намира, че на
основание чл.21, ал.2, във вр. с чл.395е от НПК М. М. М. следва да бъде
назначен за преводач на подсъдимия М. А. С., като му бъде определено
възнаграждение в размер на 50,00 лева от бюджета на съда за извършения
превод, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА на основание чл.21, ал.2, във вр. с чл.395е от НПК М. М.
М., образование – висше, специалност – „Изчислителна техника“,
наименование на учреждението, в което работи – собственик и управител на
ЕТ „М. М.“, за преводач на подсъдимия М. А. С., като преводът ще бъде
извършван на езика, който владее обвиняемият – кюрдски и видът на превода
е устен.
ОПРЕДЕЛЯ на преводача М. М. М. възнаграждение в размер на 50,00
1
лева от бюджета на съда за извършения превод.
ПРЕВОДАЧЪТ М. М. М. – Съгласен съм да бъда преводач на
обвиняемия. Притежавам нужната за това компетентност.
ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО
ПРОКУРОРЪТ – Моля, да се даде ход на делото.
АДВ. Д. – Моля, да се даде ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ М. С. чрез преводача М. М. – Да се даде ход на делото.
Съдът, след като изслуша становището на страните намира, че няма
процесуална пречка за даване ход на делото, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СНЕМА СЕ САМОЛИЧНОСТ НА ПРЕВОДАЧА:
М. М. М. – 65г., неосъждан, без родство.
Съдът разясни на преводача отговорността по чл.291 от НК и същият
обеща да извърши верен превод.
ПОДСЪДИМИЯТ М. С. чрез преводача М. М. – Нямам никакви
възражения М. М. М. да бъде преводач в това съдебно производство, като ми
превежда от български на кюрдски и обратно.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТ НА ПОДСЪДИМИЯ
М. А. С. – M.A.M.S, роден на **********г. в ***; адрес: ***; паспорт №
***; народност: ***чанин; гражданство: ***ски гражданин; с основно
образование; месторабота: собственик на магазин; неженен, неосъждан.
Съдът разяснява на страните правата по чл.274 и чл.275 от НПК, а на
подсъдимия и останалите му процесуални права.
ПРОКУРОРЪТ – Отводи на съдебния състав не правя, нови искания
нямам. Постигнали сме споразумение за прекратяване наказателното
производство по реда на чл.382 от НПК със съгласието на защитника и
подсъдимия, което моля да одобрите.
АДВ. Д. – Госпожо Председател, постигнали сме споразумение, което
моля да одобрите. Отводи и възражения нямаме.
2
ПОДСЪДИМИЯТ М. С. чрез преводача М. М. – Моля, да одобрите
споразумението.
С оглед становището на страните съдът счита, че са налице условията за
откриване на съдебното следствие, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ОТКРИВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДОКЛАДВА споразумение за прекратяване на наказателното
производство.
Днес 08.11.2024г. между РП-Плевен, представлявана от прокурор Д. М.
и адв. М. Д. от АК-Плевен – защитник на подсъдимия М. А. С. /M.A.M.S/ се
сключи настоящето споразумение относно следното:
Подсъдимият М. А. С. /M.A.M.S/, роден на **********г., с паспорт №
*** се признава за ВИНОВЕН в това, че на 26.09.2024г. в землището на с.
Байкал, обл. Плевен, при речен километър № 642 на река Дунав излязъл през
границата на страната, без разрешение на надлежните органи на властта –
служители на ГПУ-Сомовит-РДГП-Русе.
Престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
Страните се споразумяват на подсъдимия М. А. С. /M.A.M.S/, роден на
**********г., с паспорт № ***, да бъде наложено наказание на основание
чл.279, ал.1 от НК, във вр. с чл.55, ал.1, т.1 от НК – ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА ЗА СРОК ОТ 3 /ТРИ/ МЕСЕЦА, изтърпяването на което на
основание чл.66, ал.1 от НК бъде отложено с изпитателен срок от ТРИ
ГОДИНИ.
Страните се споразумяват на основание чл.55, ал.3 от НК да не се налага
по-лекото наказание „глоба“, което законът предвижда наред с наказанието
лишаване от свобода.
От деянието няма причинени съставомерни имуществени вреди.
Разноски по делото не са направени.
Мярката за неотклонение „Задържане под стража“ взета по отношение
на подсъдимия М. А. С. /M.A.M.S/ при одобрение на настоящото
споразумение да бъде отменена.
Подсъдимият М. А. С. /M.A.M.S/, роден на **********г., с паспорт №
*** декларира, че е съгласен с така постигнатото споразумение, доброволно го
е подписал и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
3
АДВ. Д. – Моля Ви да одобрите споразумението.
ПРОКУРОРЪТ – Госпожо Съдия, с оглед становището на страните
предлагам и моля, да одобрите като окончателно споразумение за
прекратяване на наказателното производство по чл.382 от НПК между РП-
Плевен, подсъдимия и защитника му.
ПОДСЪДИМИЯТ М. С. чрез преводача М. М. – Разбирам в какво съм
обвинен, признавам се за виновен, разбирам последиците от споразумението и
съм съгласен с тях, заявявам, че доброволно съм го подписал и декларирам, че
се отказвам от съдебно разглеждане по общия ред. Моля, да одобрите
споразумението.
С П О Р А З У М Е Л И С Е :
ПРОКУРОР:
/Д. М./
ЗАЩИТНИК:
/адв. М. Д./
ПОДСЪДИМ:
/М. С. (M.S.)/
ПРЕВОДАЧ:
/ М. М./
Съдът намира, че така постигнатото между страните споразумение за
прекратяване наказателното производство по настоящото НОХД № 2008 по
описа на ПлРС за 2024г., не противоречи на морала и закона, урежда
въпросите по реда на чл.382 от НПК, поради което следва да бъде одобрено.
Водим от горното, съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА на основание чл. 382 от НПК постигнатото и оформено с
настоящия съдебен протокол като окончателно споразумение за прекратяване
4
на наказателното производство по НОХД № 2008 по описа на Плевенски
районен съд за 2024 г. спрямо подсъдимия М. А. С. /M.A.M.S/, със снета по
делото самоличност относно следното:
Подсъдимият М. А. С. /M.A.M.S/, роден на **********г., с паспорт №
*** се признава за ВИНОВЕН в това, че на 26.09.2024г. в землището на с.
Байкал, обл. Плевен, при речен километър № 642 на река Дунав излязъл през
границата на страната, без разрешение на надлежните органи на властта –
служители на ГПУ-Сомовит-РДГП-Русе.
Престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
НАЛАГА на подсъдимия М. А. С. /M.A.M.S/, роден на **********г., с
паспорт № *** наказание на основание чл.279, ал.1 от НК, във вр. с чл.55,
ал.1, т.1 от НК – ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА ЗА СРОК ОТ 3 /ТРИ/
МЕСЕЦА, изтърпяването на което на основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА с
изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55, ал.3 от НК НЕ НАЛАГА по-лекото наказание
„глоба“, което законът предвижда наред с наказанието лишаване от свобода.
От деянието няма причинени съставомерни имуществени вреди.
Разноските по делото в размер на 180,00 лева, направени за превод
осъществен в днешното съдебно заседание, както и в хода на съдебното
производство по ЧНД № 1724/2024г. по описа на РС-Плевен /вкл. тълкуване/,
ДА СЕ ЗАПЛАТЯТ от подсъдимия М. А. С. /M.A.M.S/ по сметка на РС-
Плевен.
Подсъдимият М. А. С. /M.A.M.S/, роден на **********г., с паспорт №
***, чрез преводача М. М. декларира, че разбира в какво е обвинен; признава
се за виновен; разбира последиците от споразумението, съгласен е с тях и
доброволно го е подписал, както и декларира, че се отказва от съдебно
разглеждане по общия ред.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.24, ал.3 от НПК наказателното
производство по НОХД № 2008/2024 г. по описа на РС – Плевен.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на жалба или протест.
Протоколът е написан в съдебно заседание и приключи в 11:37 часа.
Съдия при Районен съд – Плевен: _______________________
Секретар: _______________________
5