Споразумение по дело №575/2024 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 114
Дата: 25 март 2024 г. (в сила от 25 март 2024 г.)
Съдия: Ивайло Асенов Йорданов
Дело: 20244520200575
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 22 март 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 114
гр. Русе, 25.03.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, IX НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и пети март през две хиляди двадесет и четвърта година
в следния състав:
Председател:Ивайло Ас. Йорданов
при участието на секретаря Радостина Ил. Станчева
и прокурора В. Пл. Й.
Сложи за разглеждане докладваното от Ивайло Ас. Йорданов Наказателно
дело от общ характер № 20244520200575 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
Обвиняемият А. Б. Х. - доведен от ОЗ „Охрана“, се явява лично и с адв. Л. К. –
АК – Русе, назначен служебен защитник в хода на досъдебното производство.
За РсРП редовно призовани, се явява прокурор В. Й..

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият А. Б. Х. е гражданин на Сирия,
намира, че следва да му се назначи преводач в хода на производството, който да
извършва превод от български език на арабски език и от арабски език на български
език, поради което и на основание чл. 395а ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия А. Б. Х., гражданин на Сирия – М.
М., висше образование, гр. Русе, при възнаграждение сумата от 30 лв. от БС, която да
извърши превод от български език на арабски език и от арабски език на български. На
преводача му се разясни отговорността на основание чл. 290 ал. 2 НК.

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса относно
даване ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
Адв. Л. К. – Да се даде ход на делото.
Обв. А. Б. Х.(чрез преводача) – Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че не са
налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, визирани в
чл.271, ал.2 от НПК
1
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Сне се самоличността на обвиняемия:
А. Б. Х. - роден на ********** г. в гр. Харем, Сирия, сирийски гражданин, с
основно образование, женен, безработен, неосъждан, притежаващ сирийска лична
карта № ****, издадена на 21.08.2011 г., от Министерство на вътрешните работи на
Сирийска Арабска Република.

СЪДЪТ разясни на обвиняемия с правата, с които разполага в рамките на
настоящото производство, съгласно чл. 55 НПК
Обв. А. Б. Х. (чрез преводача) – Разбрах правата си.

На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора, защитника и
секретаря.
ПРОКУРОРЪТ– Нямам искане за отвод.
Адв. Л. К. – Нямам искане за отвод.
Обв. А. Б. Х. (чрез преводача) – Нямам искане за отвод.

ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на наказателното
производство постигнато между прокурора В. Й. при РсРП и защитника на обвиняемия
А. Б. Х. – адв. Л. К..

На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НПК, съдът
разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на постигнатото
споразумение и съдебният протокол, за одобряване на същото
А. Б. Х. (чрез преводача) – Не желая писмен превод на споразумението и
съдебния протокол, за одобряване на същото.

ПРОКУРОРЪТ – Поддържам споразумението. Същото не противоречи на
закона и морала и моля да го одобрите. Няма да соча доказателства.
Адв. Л. К. – Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
Обв. А. Б. Х. (чрез преводача) – Моля да одобрите споразумението.

СЪДЪТ като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа съгласие по
всички въпроси, визирани в чл.381, ал.5 НПК и на основание чл. 382, ал. 4 НПК
запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
2
споразумението.
Обв. А. Б. Х. (чрез преводача) – Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно
подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

СЪДЪТ след като взе предвид становището на страните и на основание чл. 382,
ал. 6 от НПК
О П Р Е Д Е Л И

ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, подписано от
прокурор от РсРП, защитника на обвиняемия и обвиняемия.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381 ал. 5 от НПК, страните по споразумението постигнаха
съгласие по следните въпроси:

І. По чл. 381, ал. 5, т. 1 НПК
І. 1. Обв. А. Б. Х. се признава за виновен в това, че е осъществил от обективна и
субективна страна състава на следното престъпление:
На 06.03.2024 год., в гр. Русе, на съвместен българо-румънски ГКПП “Дунав
мост” Русе – Гюргево, трасе „Изход“, направил опит да излезе през границата на
страната без разрешение на надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ
- Русе, като деянието му останало недовършено поради независещи от волята му
причини - престъпление по чл. 279, ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 НК.


II. По чл. 381, ал. 5, т. 2 и т. 4 НПК
За престъплението по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 НК на обв. А. Б. Х. се
определя наказание на основание чл. 55, ал. 1, т. 1 НК, а именно „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА” за срок от ЕДНА ГОДИНА И ШЕСТ МЕСЕЦА, което следва да бъде
ОТЛОЖЕНО за изтърпяване с изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ на основание чл.
66 ал. 1 НК.
На основание чл. 55 ал. 3 НК на обвиняемия НЕ СЕ НАЛАГА по-лекото
предвидено наказание „Глоба“ ”, което законът предвижда наред с наказанието
„Лишаване от свобода“.
Възпитателната работа по отношение на обвиняемия се възлага на ГПУ Русе.
В случай, че на обвиняемия бъде приведено наказанието „Лишаване от свобода“,
на основание чл. 59 ал. 2 вр. ал. 1 НК на същия се приспада времето, за което е бил
3
задържан по заповед за полицейско задържане рег. номер 5403зз-58/06.03.2024г.,
издадена на основание чл. 72 ал. 1 ЗМВР, считано от 05:30 часа на 06.03.2024г., както и
последващите му задържания с постановление на РсРП за срок до 72 часа за
довеждането му пред съда, считано от 19:03 часа на 06.03.2024г. и по МНЗС, наложена
с Определение 567/08.03.2024г. по ЧНД 440/2024г., в сила от 12.03.2024г. по описа на
РсРС.


III. По чл. 381, ал. 5, т. 6 НПК
Веществените доказателства:
1 брой сирийска лична карта № ****, издадена на 21.08.2011 г., от
Министерство на вътрешните работи на Сирийска Арабска Република на името на
обвиняемия - следва да се върне на същия.
На основание чл. 189 ал. 3 НПК направените в хода на досъдебното
производство разноски за експертно изследване в размер на 181,98 лв. се възлагат на
обвиняемия, който следва да ги заплати по сметка на РДГП-ГПУ Русе.


ІV. По чл. 381, ал. 3 НПК
В резултат на престъпленията няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на А. Б. Х. по отношение на описаното по-горе
престъпление.

След одобряване от съда на настоящото споразумение, същото има последиците
на влязла в сила присъда.



ПРОКУРОР: …….....…… ЗАЩИТНИК: ……………………..
/ В. Й. / /адв. Л. К./



Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици,
които разбирам и приемам изцяло. Признавам се за виновен. Отказвам се от
разглеждане по общия ред на наказателно производство по БП № 39/ 2024 г. по описа
на ГПУ- Русе. Споразумението подписвам доброволно.
4

Споразумението ми бе преведено и разяснено на арабски език.



ОБВИНЯЕМ: …………………..
А. Б. Х.


ПРЕВОДАЧ: .................................
/ М. М. /

СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между РРП в лицето на прокурора В. Й.
и защитника на обвиняемия А. Б. Х. – адв. Л. К., споразумение, намира че същото
касае престъпление, за което е допустимо приключване на делото със споразумение,
съгласно чл. 381, ал. 2 НПК. Представеното споразумението съдържа съгласие по
всички въпроси визирани в чл. 381, ал. 5 НПК, същото не противоречи на материалния
закон, с оглед правната квалификация на деянието и определеното наказанието, и
същевременно доказателствената съвкупност по делото, в достатъчна степен подкрепя
предлаганото разрешение на съществените въпроси, относно отговорността на
обвиняемия, а определеното наказание би допринесло за постигане на целите на
наказанието визирани в чл. 36 НК, поради което и след като съобрази, че постигнатото
споразумение не противоречи на закона и морала и на основание чл.381, вр. чл. 382, ал.
7 НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. Л. К. – в качеството й на
защитник на обвиняемия А. Б. Х. и прокурор В. Й. от РсРП.

ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „"Задържане под стража", взета по
отношение на обвиняемия А. Б. Х., сирийски гражданин.

ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното производство по
НОХД № 575 по описа на РсРС за 2024 година, поради одобряване на споразумението.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно, не подлежи на обжалване и протест и има
последиците на влязла в сила присъда.

5
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 10,10 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
6