№ 439
гр. Русе, 09.11.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, VI НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на девети ноември през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:П. Г. Ченджиев
при участието на секретаря Елка П. Цигуларова
и прокурора П. Ст. П.
Сложи за разглеждане докладваното от П. Г. Ченджиев Наказателно дело от
общ характер № 20224520202055 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
Обвиняемата М. Е. А. - се явява доведена и с адв. В. Ч. - РАК, служебен защитник от
досъдебното производство.
Явява се преводач С. АИ К..
За Районна прокуратура - Русе редовно призовани, се явява прокурор П. П..
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса следва
ли да се даде ход на делото.
ПРОКУРОР - Да се даде ход на делото.
Адв. Ч. - Да се даде ход на делото.
Обв. М. Е. А. /чрез преводач/ - Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че не са
налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, визирани в
чл.271, ал.2 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава извърши проверка на основание чл.272, ал.1 от
НПК, при която се установи самоличността на обвиняемата чрез преводач :
М. Е. А. /чрез преводач/ – 36г., *** гражданин, п.в. образование, омъжена, не
осъждана
С. АИ К. - 59 г., б.гр., женен, неосъждан, б.р. родство и ф.с. с обвиняемата.
1
На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора, защитника и секретаря и
те заявиха, че нямат такива искания.
Председателят на състава разясни на страните правата им по НПК и правото им
на нови искания по чл.275, ал.1 от НПК.
ДОКЛАДВА се споразумение за прекратяване на наказателното производство
постигнато между прокурора П. П. при Районна прокуратура - Русе и защитника на
обвиняемата М. Е. А. – адв. В. Ч..
ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
Адв. Ч.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
Обв. М. Е. А. /чрез преводач/: Разбирам обвинението, което ми е повдигнато.
Признавам се за виновна по него. Запозната съм със споразумението. Разбирам
споразумението, съгласна съм с него и настъпващите от него последици. Доброволно
съм го подписала.
ПРОКУРОР – Моля да одобрите представеното споразумение, което сключихме
със защитника на обвиняемата за прекратяване на наказателното производство.
Същото не противоречи на закона и морала.
Адв. Ч. – Моля да одобрите споразумението, същото не противоречи на закона и
морала.
Съдът разясни на обвиняемата правото му по чл.395в от НПК на отказ от
писмен превод на определението на съда.
Обв. М. Е. А. /чрез преводач/ – Отказвам писмен превод на определението на
съда.
СЪДЪТ на основание чл. 382, ал. 6 от НПК и като взе предвид становището на
страните, намира че споразумението не противоречи на закона и морала, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, като същото е
подписано от прокурор от Районна прокуратура - Русе, защитника на обвиняемата,
обвиняемата и преводач.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
2
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.381, ал.5, т. 1 от НПК:
Обвиняемата М. Е. А. /M. E. A./ – жена, родена на ********** г. в град ***,
държава ***, притежаваща *** ЕГН: ** и *** лична карта с № ***, издадена на
13.01.2007 г. от Министерството на вътрешните работи на ***, архив град ***,
националност: ***, гражданство: ***, се признава за виновен в това, че:
На 09.09.2022 год. в гр.Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП – „Русе“,
пункт „Дунав мост” Русе – Гюргево, направила опит да излезе през границата на
страната без разрешение на надлежните органи на властта – служители на ГКПП –
ГПУ – Русе, като деянието останало недовършено поради независещи от волята
причини.
Престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК и
На основание чл.381, ал.3 от НПК:
От престъплението няма причинени съставомерни имуществени вреди,
подлежащи на възстановяване.
На основание чл.381, ал.5, т. 2 и т. 4 от НПК:
Страните по споразумението договарят следният вид и размер на наказанието:
За извършеното от обвиняемата М. Е. А. /M. E. A./, престъпление по чл.279, ал.1,
вр. чл.18, ал.1 от НК, на основание чл.54, ал.1 от НК се определя наказание
“ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на
200.00 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на наложеното наказание
лишаване от свобода за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА се отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ.
Възпитателната работа през изпитателния срок с обвиняемата М. Е. А. /M. E. A./
се възлага на полицейските служители от ГД ”Миграция” при Министерството на
вътрешните работи на Република България.
На основание чл.59, ал.1 от НК, приспада срока на задържане със Заповед за
полицейско задържане рег. № 5403зз – 292/09.09.2022 год. за срок до 24 часа считано
от 20,53 часа на 09.09.2022 г., Постановление за задържане на обвиняем на основание
чл.64, ал.2 от НПК считано от 22,50 часа на 10.09.2022 г. и взета мярка за
неотклонение “ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА” с протоколно определение №
762/13.09.2022 г. по ЧНД № 20224520201532/2022 г. на РС гр.Русе, ІІІ н.с., влязло в
3
сила на 17.09.2022 г., до датата на одобряване на настоящото споразумение.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.
На основание чл.189, ал.3 от НПК направените разноски в хода на досъдебното
производство в размер на 75,25 лева /за изготвяне на съдебно техническа експертиза на
документ/ следва да се заплатят от обвиняемата в полза на РД “ГП“ – гр.Русе.
Приобщената по делото оригинална *** лична карта № ***, издадена на
13.01.2007 г. от Министерството на вътрешните работи на *** на името на М. Е. А. /M.
E. A./ – жена, родена на *** г. в град ***, държава ***, притежаваща *** ЕГН:**,
следва да бъде върната на обв.М. Е. А..
След одобрение от съда настоящото споразумение ще има последиците на
влязла в сила присъда.
На основание чл.381, ал.6 от НПК, страните подписват споразумението:
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/ В. Ч. /
Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици,
които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно!
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/С. К./ /М. Е. А./
M. E. A.
СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между Районна прокуратура - Русе в
лицето на прокурора П. П. при Районна прокуратура - Русе и защитника на
обвиняемата М. Е. А. – адв. В. Ч. споразумение, намира че същото не противоречи на
закона и морала и не са налице отрицателни предпоставки по чл. 382, ал.7 от НПК за
одобряването му, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
4
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. В. Ч. – в качеството му на
защитник на обвиняемата М. Е. А. и прокурор П. П. от Районна прокуратура - Русе.
ОТМЕНЯ на основание чл.289 ал.3 вр. чл.24 ал.3 от НПК мярката за
неотклонение, взета по отношение на обв. М. Е. А., родена на ********** г. в град ***,
държава *** – «ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА».
СЪДЪТ постанови на преводача да се изплати сумата от 30 лв. възнаграждение
от бюджета на съда.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2055 по описа на
Районен съд - Русе за 2022 година.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 10,05 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с. з.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
5