№ 4662
гр. Варна, 02.10.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВАРНА, 3 СЪСТАВ, в публично заседание на
тридесети септември през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Катя Г. Савова
при участието на секретаря Пламена Ст. Стоянова
и прокурора А. К. Х.
Сложи за разглеждане докладваното от Катя Г. Савова Наказателно дело от
общ характер № 20253110203303 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
ПОДС. С. Д. – нередовно призована, явява се лично и с адв. М. Д. Я. –
АК – Добрич, надлежно упълномощен и приет от съда от днес.
В залата се явява В. Н. Н. - преводач от български на украински език и
обратно.
СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че подсъдимата С. Д. не
владее български език, намира че на основание чл. 142 ал. 1 от НПК, следва да
й бъде назначен преводач – В. Н., която да извършва устен превод от
български на украински език и обратното, в хода на съдебното заседание,
водим от горното
О П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА В. Н. за преводач на подсъдимата С. Д. в процеса.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на разпоредителното заседание.
АДВ. Я.: Да се даде ход на разпоредителното заседание.
1
ПОДС. Д.: Да се даде ход на разпоредителното заседание.
СЪДЪТ счита, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
разпоредителното заседание, доколкото всички задължително участващи
според нормите на НПК страни са в съдебната зала, поради което и
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА РАЗПОРЕДИТЕЛНОТО ЗАСЕДАНИЕ
Председателят провери самоличността на явилите се лица.
ПОДС. С. Д. (S. D.) - родена на 01.12.1983 г. в Република Украйна,
украинска гражданка, висше образование, омъжена, не работи, не осъждана,
ЛЧН:**********.
На осн. чл.272 ал.4 председателят на състава провери връчени ли са
преписите и съобщенията по чл. 247б от НПК и констатира, че същите не са
връчени на подсъдимата в срок.
АДВ. Я.: Няма да правим възражения относно връчването на книжата
на доверителката ми.
СЪДЪТ разясни на страните правото им на отвод и процесуалните им
права по НПК, както и последствията от влязло в сила определение по
въпросите на чл.248 ал.1 т.3 от НПК.
Страните заявиха, че нямат искания за отводи.
На осн.чл. 248, ал.2 от НПК съдът разяснява на страните, че ще изслуша
становищата им по така направеното искане и ще се произнесе по същото след
изслушване на становищата на страните по въпросите на чл. 248, ал. 1 от НПК.
Съдът, пристъпи към изслушване на становищата на прокурора и лицата
по чл. 247б ал.1 и 2 по всички въпроси, които се обсъждат в разпоредителното
заседание съгл.чл.248 ал.1 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Считам, че делото е подсъдно на съда и не са налице
основания за прекратяване и спиране на наказателното производство. В хода
на ДП не са допуснати съществени процесуални нарушения.
Налице основания за разглеждане делото по реда на Глава 29 от НПК.
Не са налице предпоставки делото да се гледа при закрити врати, нито
да се привлича резервен съдия или резервни съдебни заседатели. Не се налага
2
извършването на следствени действия по делегация, нито назначаването на
вещо лице, преводач, или преводач на български жестов език. Не са налице
основания за изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания по
доказателствата.
АДВ. Я.: Считам, че делото е подсъдно на съда и не са налице основания
за прекратяване и спиране на наказателното производство. В хода на ДП не са
допуснати съществени процесуални нарушения.
С представителя на РП – Варна сме обсъдили параметри на
споразумение и желаем делото да приключи по реда на Глава 29 от НПК.
Не са налице предпоставки делото да се гледа при закрити врати, нито
да се привлича резервен съдия или резервни съдебни заседатели. Не се налага
извършването на следствени действия по делегация, нито назначаването на
вещо лице, преводач, или преводач на български жестов език. Не са налице
основания за изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания по
доказателствата.
ПОДС. Д.: Придържам се към казаното от моят защитник. Не считам, че
са нарушени правата ми в хода на ДП. Желая делото да приключи със
споразумение.
СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и материалите по
делото намира следното:
Делото е образувано по внесен обвинителен акт за престъпления по
чл.343б, ал. 1 от НК, и е родово и местно подсъдно на ВРС. Няма основание за
прекратяване или спиране на наказателното производство, доколкото не са
налице основанията на чл. 24, чл. 25 и чл. 26 от НПК.
В хода на разследването не са допуснати на досъдебното производство
отстраними съществени нарушения на процесуалните правила, които да са
довели до ограничаване на процесуалните права на обвиняемата.
Не се направиха и възражения в този смисъл.
Съдът счита, че са налице основания за разглеждане на делото по
диференцираната процедура на Глава 29 от НПК с оглед становището на
страните по делото.
3
Към настоящия момент не са налице основания делото да се гледа при
закрити врати, да се привлича резервен съдия или съдебен заседател, да се
назначава защитник, вещо лице, преводач или преводач на български жестов
език и да се извършват съдебни следствени действия по делегация.
Срещу подс. Д. е внесен обвинителен акт за престъпления чл.343б, ал.
1от НК.
В хода на досъдебното производство по отношение на подсъдимата е
взета МНО „Подписка”, която е най-леката предвидена в НПК. От
доказателствата по делото може разумно да се подозира, че подсъдимата е
съпричастна към деянието, описано в обвинителния акт. Не са налице данни за
наличието на реална опасност подсъдимата да се укрие, както и да извърши
престъпление, изводимо от процесуалното й поведение в хода на
разследването. Съдът, вземайки предвид обществената опасност на
престъплението и целите на МНО, визирани в нормата на чл. 57 от НПК
намира, че взетата МНО е законосъобразна и адекватна, би гарантирала
участието на подсъдимата в съдебния процес и не се налага нейната отмяна
или промяна в по-тежка.
Към настоящия момент не са направени искания за събиране на нови
доказателства и на този етап такива не е наложително да бъдат ангажирани и
според съда, като единствено приема и прилага към материалите по делото
служебно изисканата справка за съдимост по отношение на подс. Д., ведно с
бюлетини за съдимост.
Предвид горното, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
1. Делото е родово и местно подсъдно на Районен съд Варна;
2. Няма основание за прекратяване или спиране на наказателното
производство;
3. По делото не се констатира на досъдебното производство да е
допуснато отстранимо съществено нарушение на процесуални правила,
довело до ограничаване на процесуалните права на обвиняемата.
4. Налице са основания за разглеждане на делото по реда
диференцираната процедура на Глава 29 от НПК;
5. Към този момент няма основание делото да се разглежда при закрити
4
врати, да се привлича резервен съдия или съдебен заседател, да се назначава
защитник, вещо лице, преводач на български жестов език и да се извършват
съдебни следствени действия по делегация;
6. Потвърждава взетата по отношение на подс. Д. мярка за неотклонение
„Подписка”;
7. Не се налага събирането на нови доказателства на този етап от
производството, като единствено приема и прилага към материалите по
делото служебно изисканата справка за съдимост по отношение на подс. Д..
8. НАСРОЧВА производството по делото за НЕЗАБАВНО разглеждане
в открито съдебно заседание по реда на Глава ХХІХ от НПК за 30.09.2025 год.
от 14:03 часа, за която датата и час ВРП, подс. Д. и адв. Я. да се считат за
редовно уведомени.
Настоящото определение по т. 3 и т. 6 подлежи на обжалване и
протест в седмодневен срок от днес пред Окръжен съд – Варна, по реда на
Глава 22 от НПК.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
На преводача В. Н. Н. да се изплати възнаграждение в размер на 80.00
лева за превод от български на украински език и обратно в днешно с.з.
/изд.касов ордер/.
ПРОТОКОЛЪТ е изготвен в съдебно заседание, което приключи в
14:02 часа.
Съдия при Районен съд – Варна: _______________________
Секретар: _______________________
5