Споразумение по дело №549/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 203
Дата: 17 август 2023 г. (в сила от 17 август 2023 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20231890200549
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 август 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 203
гр. Сливница, 17.08.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на седемнадесети август през две хиляди двадесет и трета
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Мария В. И.а
и прокурора И. Т.. И.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20231890200549 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:40 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд, редовно уведомена, се явява прокурор И..
Обвиняемият А. А. /A. A./ – редовно призован, се явява лично и с адвокат И. С. –
***, упълномощен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на *********** език и обратно Т. А. О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият А. А. /A. A./ не е
български гражданин, същият е гражданин на ************** и не владее български език,
владее ***********, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на
*********** език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на *********** език и обратно
на обвиняемия А. А. /A. A./, по н.о.х.дело № 549/2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
Издаде се РКО!
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – *********************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
1
Обвиняемият А. А. /A. A./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на ***********
език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор И.: Да се даде ход на делото.
Адвокат С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А. А. /A. A./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са нА.це процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯТ, както следва:
А. А. /A. A./, роден на *******************************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия А. А. /A. A./ по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемият А. А. /A. A./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от адв. С.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор И.: Госпожо Председател, със защитника на обвиняемия А. А. /A. A./
адвокат адв. И. С. - ***, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете
с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение
на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат С.: ПостигнА. сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият А. А. /A. A./, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
ми. ПостигнА. сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
2

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между И. И. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд,
наблюдаващ производството по ДОСЪДЕБНО ПРОИЗВОДСТВО № 161/2023 г. по описа на
ГПУ - Калотина, пр. пр. № 2019/2023 г. по описа на РП - Костинброд, ТО Сливница, и адв.
И. С. – *** – упълномощен защитник на обвиняемия А. А. /A. A./, със съгласието на
обвиняемия А. А. /A. A./ и в присъствието на преводача от и на *********** език – Т. А. О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор И.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият А. А. /A. A./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А. А. /A. A./,
досежно следните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен? Разбира ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли е
с тези последици? Доброволно ли е подписал споразумението?
Отговор на обвиняемия А. А. /A. A./, (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Да, признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги
разяснихте. Да, съгласен съм с тези последици. Доброволно подписах споразумението. Не
ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
І. СТРАНИ
Споразумението се сключи между И. И. – прокурор в Районна прокуратура – гр.
Костинброд и адв. И. С. от ***, защитник на обвиняемия А. А. /A. A./ и с негово съгласие
чрез превод от български език на *********** език и обратно от преводача Т. О.
ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ

1. А. А. /A. A./ е привлечен като обвиняем за извършено престъпление по чл. 316,
3
вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 НК.
2. От деянието не са причинени съставомерни имуществени вреди.
3. На страните са известни и са съгласни с правните последици на споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд определението на съда по чл.
383, ал. 1 във вр. чл. 382, ал. 9 от НПК е окончателно, има последиците на влязла в сила
осъдителна присъда за обвиняемия не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
С настоящото споразумение страните се съгласяват Досъдебно производство
№161/2023 год., по описа на ГПУ Калотина, пр.пр.2019/2023г. по описа на РП Костинброд,
да бъде решено със споразумение, в досъдебното производство.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемия:
А. А. /A. A./, роден на *********************************

Е ВИНОВЕН за това, че на 15.08.2023г. около 12.40 часа на ГКПП-Калотина, общ.
Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) №11, на трасе „входящи
леки автомобили“, при извършване на гранична проверка съзнателно се ползва пред А. К. -
младши инспектор при ГКПП Калотина от неистински официален чуждестранен документ –
************* свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
************ на което е придаден вид, че е издадено на 30.03.2021 г от Кралство
*********** на името на A. A., роден на **********г в Р **************, като от него за
самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност - престъпление
по чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

Страните се съгласяват на А. А. /A. A./, на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр.
ал. 1 от НК, чл.36 и чл. 54 от НК да му бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за
срок от шест месеца. На основание чл.66, ал. НК, изпълнението на наказанието лишаване
от свобода да бъде отложено за срок от ТРИ ГОДИНИ.
3. Разноски по делото в размер на 134,52 лв. за изготвена документно-техническа
експертиза да бъдат възложени на обв. А. А. /A. A./,

4. Веществени доказателства
– неистински документ - ************* свидетелство за управление на моторно
превозно средство с № ************, да остане приложено по делото


ПРОКУРОР:……................ ЗАЩИТНИК: …..................................
/Ив. И./ / адв. И. С. /
4

ОБВИНЯЕМ: ………………….…….
/ А. А. /A. A./


ПРЕВОДАЧ:......................................
/Т. О. /





Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между И. И. –
прокурор при Районна прокуратура – Костинброд, ТО Сливница, прокурор при Районна
прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по ДОСЪДЕБНО
ПРОИЗВОДСТВО № 161/2023 г. по описа на ГПУ - Калотина, пр. пр. № 2019/2023 г. по
описа на РП - Костинброд, и адв. И. С. – *** – упълномощен защитник на обвиняемия А. А.
/A. A./, със съгласието на обвиняемия А. А. /A. A./ и в присъствието на преводача от и на
*********** език – Т. А. О., с което
обвиняемият А. А. /A. A./, роден на *********************************** СЕ
ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА, че на 15.08.2023г. около 12.40 часа на ГКПП-
Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) №11, на
трасе „входящи леки автомобили“, при извършване на гранична проверка съзнателно се
ползва пред А. К. - младши инспектор при ГКПП Калотина от неистински официален
чуждестранен документ – ************* свидетелство за управление на моторно превозно
средство с № ************ на което е придаден вид, че е издадено на 30.03.2021 г от
Кралство *********** на името на A. A., роден на **********г в Р **************, като от
него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради
което и на основание. чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК, чл.36 и чл. 54 от НК го
ОСЪЖДА на ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” ЗА СРОК ОТ 6 (ШЕСТ) МЕСЕЦА.
5
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
ОБВИНЯЕМИЯ А. А. /A. A./, с установена по делото самоличност наказание 6 (ШЕСТ)
МЕСЕЦА „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание 59, ал. 1 от НК времето през което обвиняемия А. А.
/A. A./, със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно от 15.08.2023 г. до
датата на одобряване на настоящото споразумение –17.08.2023 г., при изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.
ПОСТАНОВЯВА основание чл. 381, ал. 5, Т. 6, веществено доказателство: от
неистински документ - ************* свидетелство за управление на моторно превозно
средство с № ************, да остане приложено по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, А. А. /A. A./, със снета по делото
самоличност, да заплати по сметка на РДГП Драгоман направените по делото разноски в
размер на 134,52 /сто тридесет и четири лева и 52 сТ./лева.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 549/2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. А. /A. A./, СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ АРЕСТА, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.


ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14,50 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6