П Р О Т О К О Л
Година 2019
Град Свиленград
Свиленградски районен съд
наказателен състав
На осми октомври две хиляди и деветнадесета година
В публично съдебно заседание в следния състав:
Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ
Секретар: Ренета Иванова
Прокурор: Надя Митева
сложи за разглеждане
докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ
НОХ дело №669 по описа на съда за 2019 година
На именното повикване в 11.00 часа се явиха:
Страна
Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована, изпраща представител
–прокурор Надя Митева.
Подсъдимият
А.С., редовно
призован, осигурен от органите на ОЗ
„Охрана“ - Хасково, се явява лично и с адв.П.К., упълномощен защитник от Досъдебното
производство.
В залата присъства
преводач М.Е.М., редовно уведомен.
Адв. К. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото производство от
турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият А.С. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от турски език в настоящото
производство, намира, че на същия следва да бъде назначен
преводач, като поименно определя М.Е.М.,
който да извърши устен превод от български на турски език и обратно, водим от
което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА
на подсъдимия А.С., преводач М.Е.М., който да извърши устен превод от
български на турски език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими
от БС на съда.
Издаде
се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводачът М.Е.М.,
роден на *** ***, турчин, български гражданин, живущ ***, с висше образование,
женен, неосъждан, без родство, спорове и дела със страните и с другите
участници в производство.
Преводач М.Е.М. – Владея писмено и
говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната
отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен
превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач М.Е.М. – Обещавам да
направя верен превод.
По хода на делото:
Прокурорът –
Да се даде ход на делото.
Адв.К. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият А.С. (чрез
преводача) – Да се даде ход на делото.
Съдът
намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от
което
О П Р
Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
На
основание чл. 272, ал. 1 от НПК, се пристъпи към проверка самоличността на подсъдимия,
чрез преводача.
Подсъдимият А.С., роден на ***г***,
Република Турция, турчин, с двойно гражданство – турско и сръбско, живущ ***, Република
Турция, женен, с висше образование, пенсионер, неосъждан.
На основание чл. 274, ал.1 от НПК, Председателят разясни на страните правото им на отводи
срещу състава на съда, прокурора, защитника, преводача и съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения
против състава на съда, защитника на подсъдимият, преводача и секретаря.
Адв.К. – Нямам
искания за отвод срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.
Подсъдимият А.С. (чрез преводача) - Не възразявам срещу състава на
съда, прокурора, преводача и секретаря.
На основание чл. 274, ал.2 от НПК, Председателят
разясни на страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият А.С. (чрез преводача) - Запознат съм с правата си по НПК,
чрез защитника ми.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме
споразумение, което сме подписали с адв.К., защитник на подсъдимия А.С., което поддържам и с което уреждаме
всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. К. - Поддържам споразумението, което сме
подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Подсъдимият А.С. (чрез
преводача) - Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На основание чл.382, ал.4 от НПК,
Съдът запитва подсъдимия А.С. разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира
ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимият А.С. (чрез преводача) -
Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение
има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно
съгласие, относно съдържанието на окончателното споразумение
О П Р Е Д Е
Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното
споразумение в съдебния протокол, както следва:
Днес, 08.10.2019 г. в гр. Свиленград между подписаните Надя Митева - Прокурор при Районна прокуратура-Свиленград и П.К.
***,упълномощен защитник на А.С.,
обвиняем по Бързо производство № 169/ 2019 г. по описа на ГПУ Свиленград, като
констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си
споразумение за решаване делото , което споразумение включва съгласието по
всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1.
Обвиняемият А.С., роден на *** г. в гр.Истанбул, Р.Турция, с
постоянен и настоящ адрес:***, с адрес за призоваване в Р. България, Следствен
арест РУ Свиленград, обл.Хасково, с двойно гражданство-турско и сръбско, турчин
по произход, женен, неосъждан, с висше образование, пенсионер по болест, със
сръбски задграничен паспорт № *********, се
признава за виновен за
това че: На 04.10.2019 г. на ГКПП „Капитан Андреево”
– шосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се
ползвал от неистински официален чуждестранен документ – Сръбско свидетелство за
управление на моторно превозно средство № ********* на името на А.С., като от него за самото съставяне не може да се
търси наказателна отговорност – престъпление
по чл.316, вр.чл.308, ал. 2, вр.
ал.1 от НК.
2. За извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл.308, ал.2 , вр.ал.1 от НК
на обвиняемия А.С. със снета по-горе самоличност на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2,
вр. ал.1 , във вр. чл. 54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8 / осем / месеца,като на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на
така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три /
години.
3.
От престъплението, извършено от обвиняемия А.С. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на
възстановяване и обезпечаване.
4. Иззетото по делото вещественето
доказателство:
неистински официален чуждестранен документ – Сръбско свидетелство за управление
на МПС № ********* издадено на името на А.С.
на основание чл.112, ал.4 от НПК ,следва да остане приложено
към материалите по делото .
5. Направените по делото разноски в размер
на 170,00лв./сто и седемдесет лева/ за
преводач на основание чл.189,
ал.2 от НПК следва да останат за сметка на съответния орган, а направените разноски в размер на 179,26 лв./ сто седемдесет и девет лева
и 0,26 стотинки /за изготвяне на техническа експертиза на основание
чл.189, ал.3 от НПК се възлагат
на обвиняемия А.С. и следва да бъдат заплатени от него.
За посоченото по-горе престъпление от общ
характер чл.381 ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на
делото.
На страните е известно и
същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд,
Определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно и има последиците на
влязла в сила присъда, както и че Определението на съда не подлежи на възивно и касационни обжалване.
На обвиняемия чрез преводача
от български език на турски език М.Е.М., ЕГН **********,***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК, беше
разяснен смисъла на споразумението,
което му бе прочетено и преведено, след което обвиняемият
А.С. декларира, че е съгласен с така постигнатото
споразумение и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният А.С. ДЕКЛАРИРАМ , че
съм съгласен със сключеното споразумение досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам
от съдебно разглеждане на делото по общия ред , за което се подписвам.
ПРЕВОДАЧ:…………….. ОБВИНЯЕМ:....................
/М.Е.М./ /А.С./
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ГРАД СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:…………………..
/Надя Митева/
ЗАЩИТНИК: …………………
/П.К./
ОБВИНЯЕМ: ………………
/А.С./
Настоящото
споразумение и декларация се проведеха от български на турски език и обратно от преводача М. ***-
предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290 ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:……………..
/М.Е.М./
Съобразявайки се с текста на окончателното
споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да
бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л
И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Надя Митева от Районна прокуратура
– Свиленград и адв. П.К. *** – упълномощен защитник
на подсъдимия А.С., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
ПРИЗНАВА подсъдимия А.С., роден на ***г***, Република Турция, турчин, с двойно
гражданство – турско и сръбско, живущ ***, Република Турция, женен, с висше
образование, пенсионер, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН, за това, че
На
04.10.2019 г. на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, общ
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от
неистински официален чуждестранен документ – Сръбско свидетелство за управление
на моторно превозно средство № ********* на името на А.С., като от него за самото съставяне не може да се
търси наказателна отговорност – престъпление
по чл.316, вр.чл.308, ал. 2, вр.
ал.1 от НК, поради което и на основание чл.316, вр.чл. 308, ал.2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание
“Лишаване от свобода “ за срок
от 8 /осем/ месеца.
ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК,
изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ОСЪЖДА, на основание чл.189,
ал.3 от НПК, подсъдимия А.С., със снета по делото самоличност ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
Републиканския бюджет, направените по делото разноски в размер на 179,26лв /сто седемдесет
и девет лева и двадесет и шест стотинки/, произтичащи от изготвяне на
експертиза, вносими по сметката на РДГП-Елхово.
РАЗПОРЕЖДА,
на основание чл.112, ал.4 от НПК, вещественото доказателство по делото:
неистински официален чуждестранен документ - Сръбско свидетелство за управление на МПС №
*********, издадено на името на А.С.,
ДА ОСТАНЕ приложено към материалите по делото.
РАЗПОРЕЖДА, на основание чл.189,
ал.2 от НПК, направените по делото разноски в размер на 170,00лв /сто и седемдесет
лева/ за преводач, да останат за сметка на органа на досъдебното
производство, а в размер на 20 /двадесет/ лева по съдебното производство за
сметка на Съда.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д
Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство
по НОХД № 669/2019г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А.С., за престъпление по чл.316, вр.чл.308,
ал.2, вр.ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или
протест.
Подсъдимият А.С. (чрез преводача) - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият А.С. се освободи от залата.
Препис -
извлечение от Протокола, в частта с
одобреното споразумение, ДА СЕ ИЗПРАТИ на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за сведение.
Заседанието се закри в 11.40 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ:
СЕКРЕТАР: