№ 1666
гр. Варна, 10.11.2025 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА, VI СЪСТАВ ГО, в публично заседание на
пети ноември през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:А. В. Славов
при участието на секретаря Веска П. Петрова
Сложи за разглеждане докладваното от А. В. Славов Гражданско дело №
20243100102532 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:41 часа се явиха:
Ищецът А. Р. А., редовно призован за съдебно заседание, не се явява, представлява
се от адвокат К. Р. от АК – Бургас, редовно упълномощен от по-рано и приет от съда от
днес.
Ответникът Л. С. Я., редовно призовА. за съдебно заседание, не се явява,
представлява се от адвокат Л. Д. и от адвокат О. Д.а, и двамата от АК - София, редовно
упълномощени от по-рано и приети от съда от днес.
СТАНОВИЩЕ ПО ХОДА НА ДЕЛОТО:
АДВ. Р.: Да се даде ход на делото.
АДВ. Д.: Да се даде ход на делото.
АДВ. Д.А: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по хода на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
И ГО ДОКЛАДВА:
Делото е в първо съдебно заседание.
Съдът с Определение № 3315 от 11.07.2025 г. е приел проекто-доклада по делото, в
който е изложил фактическите твърдения на страните, определил е правната квалификация
на предявения иск, допуснал е приемането на писмени доказателства.
СЪДЪТ ДАВА ВЪЗМОЖНОСТ на страните да изразят становище по проекто-
доклада на делото.
СЪДЪТ ДОКЛАДВА постъпили:
1
- молба с вх. № 21722/25.07.2025 г. от А. Р. А., чрез пълномощника си адвокат К. Р.;
- молба с вх. № 22978/11.08.2025 г. от Л. С. Я., чрез адвокат О. Д.а;
- молба с вх. № 31808/04.11.2025 г. от А. Р. А.;
- молба с вх. № 31857/05.11.2025 г. от А. Р. А., чрез пълномощника си адвокат К. Р..
АДВ. Р.: Поддържам така депозирА.та искова молба с подробно изложените в нея
фактически и правни съображения. Поддържам и депозираните след нея молби-уточнения,
както и становище от 05.11.2025 г., по изложените в него мотиви и аргументи.
Нямам възражения по проекто-доклада по делото.
АДВ. Д.А: Поддържам отговора и депозирА.та молба, включително и за допълване на
определението, с оглед гласните доказателствени искания.
Нямам възражения по проекто-доклада по делото.
СЪДЪТ намира, че следва да приеме за окончателен изготвения и връчен на страните
проекто-доклад по делото.
Предвид горното, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА за окончателен обективирания в Определение № 3315/11.07.2025 г. проект
за доклад на делото.
АДВ. Д.: Представим два броя записи на заповед за сверка с представените копия,
които сме представили, заверени такива. Също така представяме, заверено от банката
платежно за сумата, която също беше оспорена.
СЪДЪТ като взе предвид представения от ответната стрА. в оригинал Запис на
заповед от 05.08.2019 г. за сумата от 50 000 лева, с падеж 30.12.2021 г. и издател А. Р. А. в
полза на Л. С. Я. и Запис на заповед, издадена на 21.10.2019 г. за сумата от 60 000 лева, с
дата на падеж 30.12.2021 г. с издател А. Р. А. в полза на Л. С. Я. и направи справки със
същите
О П Р Е Д Е Л И
КОНСТАТИРА, че представените заверени преписи на 57 и 58 лист от делото са
идентични с оригиналите на Запис на заповед от 05.08.2019 г. за сумата от 50 000 лева, с
падеж 30.12.2021 г. и издател А. Р. А. в полза на Л. С. Я. и Запис на заповед, издадена на
21.10.2019 г. за сумата от 60 000 лева, с дата на падеж 30.12.2021 г. с издател А. Р. А. в полза
на Л. С. Я., представени в днешно съдебно заседание от ответната стрА..
СЪДЪТ ВРЪЧИ оригиналите на ищеца, за запознаване.
СЪДЪТ ВЪРНА оригиналите на процесуалния представител на ответника.
СЪДЪТ докладва, че по делото е представено също заверено с оригинала платежно
нареждане. Платежното нареждане е удостоверителен счетоводен документ, с който се
удостоверява извършения превод от Л. С. Я. към П. Г. С..
АДВ. Р.: По отношение на този документ оспорваме основанието, на което е
направено преводното нареждане.
Не спорим, че на тази дата сумата е преведена, а оспорваме единствено, че това не е
стА.ло на основание захранване на сметка.
2
В отговора на исковата молба се твърди, че това преводно нареждане е направено от
стрА. на Л. С. Я., по повод на делегация и нареждане от стрА. на ищеца А. Р. А.. Ние
оспорваме това твърдение и твърдим, че не е налице делегация, нареждане или
упълномощаване в този ред на мисли от стрА. на ищеца – г-н А. към Л. Я., която да направи
преводно нареждане към г-н П. С.. Това следва не само от нашите твърдения, но и от
представените писмени доказателства, тъй като видно от представения в днешното съдебно
заседание оригинал, заверен от банката, става ясно, че в основанието на превода от Л. С. Я.
към П. С. е посочено „захранване“, а не „делегация“, „изпълнение“ или „нареждане“ от
стрА. на господин А. към Я., която да направи въпросното преводно нареждане от 40 000
лева към г-н П. С.. Това оспорваме по отношение на участието на този документ и това
твърдение в настоящото производство.
АДВ. Д.: Желаем да се ползваме от така представените ценни книги.
АДВ. Д.А: Ще се ползваме от представените записи на заповеди.
СЪДЪТ намира, че следва да приеме и приобщи като доказателства по делото
представените, освен с исковата молба, и с отговора писмени доказателства.
По отношение на представените записи на заповед, като ценни книги на преносител,
тяхното оспорване е въведено от ответника по реда на чл. 193 от ГПК относно тяхното
авторство. В този смисъл и с оглед изпълнение на процедурата по смисъла на закона и
заявлението от стрА. на процесуалните представители на ответника, че ще се ползват от
оспорените документи, съдът следва да открие производство по оспорване на тяхната
автентичност.
Предвид доказателствената тежест, тъй като подписите върху записите на заповед се
сочи като автор ищеца по делото, то по смисъла на Закона, съгласно чл. 193 от ГПК, в
негова тежест е да установи, че подписът, положен върху запис на заповедите не е от него
като автор, т. е. в тежест на ищеца е да докаже, че е писан и подписан от неговия автор - А.
Р. А..
Предвид горното, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА И ПРИОБЩАВА като писмено доказателство по делото представеното с
исковата молба копие от извлечение от разплащателна сметка на А. Р. А. – 1 лист.
ПРИЕМА И ПРИОБЩАВА като писмени доказателства по делото представените с
отговора на исковата молба доказателства: копие от преводно нареждане от 01.10.2020 г. за
сумата от 100 000 лева; копие от запис на Заповед от 05.08.2019 г. за сумата от 50 000 лева, с
падеж 30.12.2021 г. и издател А. Р. А. в полза на Л. С. Я.; копие от Запис на заповед,
издадена на 21.10.2019 г. за сумата от 60 000 лева, с дата на падеж 30.12.2021 г. с издател А.
Р. А. в полза на Л. С. Я.; копие от преводно нареждане от 29.09.2022 г. за сумата от 40 000
лева.
ОТКРИВА производство по проверка автентичността на Запис на заповед от
05.08.2019 г. за сумата от 50 000 лева, с падеж 30.12.2021 г. и издател А. Р. А. в полза на Л.
С. Я. и Запис на заповед, издадена на 21.10.2019 г. за сумата от 60 000 лева, с дата на падеж
30.12.2021 г. с издател А. Р. А. в полза на Л. С. Я..
ВЪЗЛАГА в тежест на ищеца да докаже с всички допустими доказателствени
средства, че подписът върху тези документи - Запис на заповед от 05.08.2019 г. за сумата
от 50 000 лева, с падеж 30.12.2021 г. и издател А. Р. А. в полза на Л. С. Я. и Запис на
заповед, издадена на 21.10.2019 г. за сумата от 60 000 лева, с дата на падеж 30.12.2021 г. с
издател А. Р. А. в полза на Л. С. Я., не е положен от него.
АДВ. Р.: В този ред на мисли, в депозирА.та молба от днешния ден съм формулирал
въпроси към съдебно-графологичната експертиза, която поддържам.
3
АДВ. Д.А: Част от въпросите намирам за излишни. По отношение на последния
въпрос, според мен, все още е невъзможно в такъв кратък срок да се установи, съгласно
практиката, която имаме в графологичните експертизи, но оставям на преценката на съда.
АДВ. Р.: По отношение на съдебно-графологичната експертиза, имам предвид от
едно и също лице – А. Р. А..
СЪДЪТ, по направеното искане за допускане на съдебно-графологична експертиза в
депозирА.та от ищеца молба вх. № 31857/05.11.2025 г. и съгласно чл. 193 от ГПК
О П Р Е Д Е Л И:
ДОПУСКА да се извърши съдебно-графологична експертиза от вещо лице с висше
образование по списъка на съда, което след като се запознае с представените по делото
Запис на заповед от 05.08.2019 г. за сумата от 50 000 лева, с падеж 30.12.2021 г. и издател А.
Р. А. в полза на Л. С. Я. и Запис на заповед, издадена на 21.10.2019 г. за сумата от 60 000
лева, с дата на падеж 30.12.2021 г. с издател А. Р. А. в полза на Л. С. Я., намиращи се в
държание от процесуалните представители на ответниците, извърши изследване на същите,
събере безспорен доказателствен сравнителен материал относно подписа на лицето А. Р. А.;
безспорни източници като ОД на МВР, Дирекция „Български документи за самоличност“;
нотариуси по нотариални сделки; Агенция по вписванията; НОИ и други административни
органи като община, да даде заключение относно въпроса:
Дали подписът, положен в Запис на заповед от 05.08.2019 г. за сумата от 50 000 лева,
с падеж 30.12.2021 г. и издател А. Р. А. в полза на Л. С. Я. е на А. Р. А. като негов
автор;
Дали подписът, положен в Запис на заповед, издадена на 21.10.2019 г. за сумата от
60 000 лева, с дата на падеж 30.12.2021 г. с издател А. Р. А. в полза на Л. С. Я. е на А.
Р. А. като негов автор;
ОПРЕДЕЛЯ депозит в размер на 300 лева, вносим от ищеца в едноседмичен срок от
днес, с представяне на доказателства за внасянето им в същия срок.
ЗАДЪЛЖАВА вещото лице да депозира писмено заключение в срока по чл. 199 от
ГПК.
Вещото лице ще бъде определено в закрито съдебно заседание, след представяне на
доказателства за внесен депозит.
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ, като неоснователни, въпросите по искА.та от ищеца
съдебно-графологична експертиза с молба вх. № 31857/05.11.2025 г. в остА.лата им част.
АДВ. Р.: По отношение на документа за 40 000 лева – оспорвам го по отношение на
основанието.
АДВ. Д.А: По отношение на депозирА.та от мен молба вх. № 22978/11.08.2025 г. съм
направила искане съдът да се произнесе по направеното искане за свидетел. Нямаше
произнасяне, но водим свидетел, с уговорката, че ако бъде допуснат свидетел на ищеца,
искаме едновременен разпит.
Посочила съм в молбата, че със свидетеля ще установим обстоятелствата, свързани с
личните отношения. Имаме предвид, че ищецът и ответникът са били житейски партньори в
период от 20 години. Същевременно са били съдружници и те са създали дружество „Еко
Егс“ ООД и в тази връзка често са правени преводи. Включително са давани пари в брой,
във връзка със съвместното им съжителство и във връзка с работата на дружеството, което в
4
течение от 2010 г. до 2020 г., когато е направен преводът вече е било израснало като
дружество с голям обем на дейност и съответно големи приходи. В тази връзка това искане
за тези обстоятелства е свързано с това.
АДВ. Д.: Освен това, във връзка с едно от евентуалните ни възражения, а именно
като основание на превода, извършен от ищеца, чието връщане се претендира с исковата
молба, сме въвели евентуално възражение за дарствено намерение, като считаме, че същото
може да бъде доказано със свидетелски показания. Това сме имали предвид с общо
формулираното уточнение, че с поисканите гласни доказателства ще се доказват лични
отношения между ищеца и ответника.
АДВ. Р.: По отношение на първото главно доказване със свидетеля, считам, че
същото е най-малко недопустимо, тъй като средствата се твърди, че са преведени между
двете физически лица, а не на дружеството, в което са съдружници и би следвало парите, ако
се превеждат един към друг или обратно да влизат по банковата сметка на самото
дружество.
АДВ. Д.А: Двамата са съдружници и житейски партньори двадесет години. Това е
свързано.
АДВ. Д.: Обичайно в практиката, което не казваме, че е законосъобразно, много често
съдружници, собственици на дружества, много често имат преводи на дружествени
средства, лично към тях, между тях помежду им, във връзка и с търговската дейност на
дружества. Това е обичайно в търговския оборот на стрА.та.
АДВ. Д.А: В случая става въпрос за дружество, в което съдружници са единствено
двамата житейски партньори.
АДВ. Д.: Всички дела, които са в момента висящи между тези две лица в лично
качество, а и като съдружници или между дружеството и трети лица са възникнали след
разрива в личните им отношения през 2024 г. Тези лични отношения имат отношение,
според нас и към предмета на спора.
Направили сме искане за допускане на свидетел относно обстоятелствата, във връзка
с превода от 40 000 лева към трето лице. Ще докажа, че преводът е извършен по делегация, а
именно – по разпореждане на А. към Л. за извършване на превод от нейната лична сметка
към посочено от него трето лице. В случая, независимо, че се касае за сума над 5000 лева,
ние не доказваме факта на извършване на превод като такъв, а доказваме делегацията,
основанието за извършване на превод – захранване на сметка, посочено в документа.
АДВ. Р.: Аз също съм направил реципрочно искане за свидетел, с който ще
установяваме именно фактите, които сме посочили в становището.
Не водим свидетеля, тъй като нямаше произнасяне по допускането му в доклада и
след него.
С искания от нас свидетел ще доказваме действителния характер на отношенията
между господин А. и госпожа Я., доказвайки липсата на лични отношения и връзки, които да
обосноват каквито и да е преводни нареждания. Ние казваме, че не е налице делегация за
превода. Оспорваме. Твърдението е, че е нямала изобщо нареждане от стрА. на господин А..
СЪДЪТ, по отношение на искания свидетел:
Съществено значение за спора са личните отношения между страните по делото, с
оглед въведените твърдения, че те са живеели на съпружески начела като съпрузи. Това
обстоятелство като факт от обективната действителност е допустимо да се установява с
гласни доказателства. То е относимо към правния спор, тъй като страните са живеели в общо
домакинство; имали са общи разходи и всичко онова, което е типично за едно семейство, за
5
което е нямало сключен граждански брак. При тази хипотеза съдът намира, че искането за
допускане на свидетел е допустимо, съотносимо и необходимо. Намерението за извършване
на превод, с оглед въведеното евентуално твърдение, а именно, че е дарствено също е
допустимо. То е свързано с тези отношения между страните. ОстА.лите обстоятелства по
отношение на партньорството като съдружници в търговските отношения, тези факти и
обстоятелства се установяват с надлежни писмени доказателства, които се отразяват в
съответните регистри. В този смисъл свидетелските показания са недопустими.
По отношение на искането за допускане на свидетел за основанието за превода:
Понеже основанието за един превод е посочено в един документ, който изхожда само
от едната стрА., а в този смисъл е допустимо със свидетели да се обосновава причината за
извършения превод. Не попадаме под забрА.та на чл. 164 от ГПК, защото там включва
забрА. за установяване на основанията между страните по извършеното плащане. Т. е.
съществува забрА. за установяване или плащане на парични суми в една изградена
облигационна връзка между страните, но в случая, тъй като се касае за оспорване на
обстоятелството за дадените пари, следва да се установи и действителната причина за
извършения превод.
В този смисъл, съдът следва да допусне в полза на ответниците искания свидетел.
Предвид горното, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДОПУСКА в полза на ответниците свидетел, при режим на довеждане, за
установяване на съществуващите лични взаимоотношение между страните по делото, с
оглед въведените твърдения за съвместно съжителство на съпружески начела, както и
причината за извършеното плащане на сумата от 40 000 лева с платежно нареждане от
29.09.2022 г.
АДВ. Р.: Бихме искали да допуснете до разпит лицето, на което е преведена
въпросната сума от 40 000 лева - П. С., който да установи причината и неговите отношения.
Ще установяваме наличието на отношения между Л. С. и П. С., които са обосновали
въпросното преводно нареждане от 40 000 лева от госпожа Я. към П. С.. Това са
извъндоговорни отношения.
АДВ. Д.А: Тъй като в преводното нареждане като основание е посочено захранване
на сметка. В тази насока има практика на ВКС, която гласи, че не може да се оспорва със
свидетелски показания основанието, посочено в преводно нареждане. Нашият свидетел,
който сме поискали е относно причината. Това е извън основанието, но в случая с
направеното искане желаят да установят какви отношения е имало между Л. Я. и
съответното лице.
АДВ. Р.: Ние искаме разпита на П. С., с който ще докажем наличието на основание,
което е различно от делегация, за превода от стрА. на Л. Я.. Конкретни техни отношения
между тях, които са обосновали въпросното преводно нареждане. Това са конкретни техни
лични отношения, които са обосновали преводното нареждане. Отношенията, които са
имали господин А. и госпожа Я.. Ние твърдим и посочвам, че господин П. С. е имал лични
отношения с госпожа Я.. Какви по-конкретно са личните отношения, които са обосновали
въпросното преводно нареждане, свидетелят ще ни обясни и ще детайлизира.
АДВ. Д.А: Държим на едновременен разпит .
Нашето становище е, че така заявеното доказателствено искане не дава пълна яснота
за какъв вид отношения става въпрос и съответно дали са приложими ограниченията по чл.
164 от ГПК относно установяване, ако са договорни, за сума над 5 000 лева.
АДВ. Р.: Ние сме посочили и причините, които не попадат в забрА.та.
6
АДВ. Д.: Те са отрицателни факти. Отрицателните факти не подлежат на доказване.
СЪДЪТ, по отношение на искания свидетел:
По принципа на реципрочност, съдът ще допусне свидетел при режим на довеждане в
следващо съдебно заседание, с показанията на който ищецът ще установява за
съществуването на лични отношения, по повод на които Л. Я. е превела на П. С. сумата от
40 000 лева.
По отношение на направеното искане от стрА. на ответницата, съдът следва да
постанови двамата свидетели да бъдат разпитани в едно съдебно заседание.
По отношение на остА.лите отрицателни факти, които са заявени в молба, съдът
намира, че същите са несъотносими към правния спор, тъй като отрицателни факти не
подлежат на доказване чрез предвидените доказателствени средства. Тяхното доказване се
установява с положителни факти от обективната действителност.
Предвид горното, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ искането от стрА. на ищеца за допускане на свидетели
по отношение на депозираните и посочени в молба вх. № 31857/05.11.2025 г. отрицателни
факти.
ДОПУСКА в полза на ищеца, при режим на довеждане, един свидетел, с показанията
на които ще установява, че сумата от 40 000 лева от 29.09.2022 г. е преведена въз основа на
лични отношения между ответницата Л. С. Я. и П. Г. С..
ПОСТАНОВЯВА допуснатите свидетели да бъдат разпитани в следващо съдебно
заседание едновременно.
УКАЗВА на страните, че следва да водят свидетелите си в следващо съдебно
заседание и ако стА.т причина за отлагане на делото на това основание, ще носят
отговорност по смисъла на чл. 92а от ГПК.
СЪДЪТ намира, че производството по делото следва да бъде отложено за събиране
на допуснатите доказателства, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТЛАГА И НАСРОЧВА производството по делото за 28.01.2026 г. от 16:00 часа, за
която дата и час страните се считат за редовно уведомени.
ПРОТОКОЛЪТ е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 15:30 часа.
Съдия при Окръжен съд – Варна: _______________________
Секретар: _______________________
7