№ 215
гр. Варна, 05.04.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВАРНА, 37 СЪСТАВ, в публично заседание на пети
април през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Пламен Д. Караниколов
при участието на секретаря Петранка Н. Петрова
и прокурора Р. Х. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Пламен Д. Караниколов Наказателно
дело от общ характер № 20223110201265 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 09:35 часа се явиха:
ВРП, редовно призована, представлява се от прокурор М..
ОБВИНЯЕМИЯТ ЮС. АМ. (***), редовно призован, явява се лично и с адв. В.Т.,
назначена за служебен защитник от хода на ДП и приета от съда от днес.
В залата се явява преводач В.Н. от гр. Варна, бул. «Осми приморски полк» № 135
ап.6.
СЪДЪТ, като взе предвид, че обв. ЮС. АМ. (***) е марокански гражданин и не
владее български език намира, че производството по делото следва да бъде разгледано с
участието на преводач, който да осъществява превод от български на арабски и обратно,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач В. Н. Н., ЕГН **********, която да извършва превод от
арабски на български и обратно.
Съдът, предупреждава преводача за наказателната отговорност по чл.290 ал.2 от НК.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. Т.: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по хода на делото, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
СНЕ САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ
1
ОБВ. ЮС. АМ. (***), роден на *** в гр. Сахра, Кралство Мароко.
На основание чл.274 ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод. Искания в тази насока не бяха направени.
На основание чл.274 ал.2 от НПК председателят на състава разясни на страните
правата им по НПК.
Съдът докладва представено в писмен вид споразумение постигнато между Р.М.,
прокурор при ВРП и адв. В.Т., защитник на обвиняемия ЮС. АМ. (***), за прекратяване на
БП № 419/2022 г. по описа на Първо РУ при ОД на МВР – Варна, за престъпление по чл.279
ал.1 от НК.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам изготвеното споразумение и считам, че предложеното
наказание не противоречи на закона и морала, поради което моля да одобрите
споразумението във вида, в който е представено.
АДВ. Т. : Съгласни сме със споразумението, същото не противоречи на закона и
морала и моля да го одобрите.
ОБВ. ЮС. АМ. (***): Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен.
Доброволно подписах споразумението. Разбирам какви са последиците от сключеното
споразумение и съм съгласен с тях. Отказвам се от по-нататъшното разглеждане на делото
по общия ред.
СЪДЪТ, като взе предвид изразеното становище на представителя на ВРП и
защитата на обвиняемия, както и материалите по ДП № 419/2022 г. по описа на Първо РУ
при ОД на МВР – гр. Варна
О П Р Е Д Е Л И:
ДА СЕ ВПИШЕ в съдебния протокол следното съдържание на окончателното
СПОРАЗУМЕНИЕ:
за прекратяване на наказателното производство по НОХД № 1265/2022 г. по
описа на ВРС, ХХХVІІ с-в
1. СТРАНИ ПО СПОРАЗУМЕНИЕТО:
- за ВРП - прокурор Р.М.
- за защитата – адвокат В.Т. от ВАК, като защитник на обвиняемия ЮС. АМ. (***).
2. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Настоящото споразумение обхваща наказателното производство по НОХД №
2
1265/2022 г., образувано и водено срещу обвиняемия ЮС. АМ. (***) за престъпление по чл.
279 ал. 1 от НК.
3. СЪДЪРЖАНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Страните постигнаха споразумение за следното:
3. 1. Приемат за безспорно установено от фактическа страна, че обвиняемия ЮС.
АМ. (***) е осъществил от обективна и субективна страна състава на престъпление по чл.
279 ал. 1 от НК
ЗА ТОВА, ЧЕ
На неустановена дата през 2022 г. и през неустановено място без разрешение на
надлежните органи на властта влязъл през границата на страната от Р.Румъния в Р.България,
като на 02.04.2022 г. бил установен в гр. Варна.
Деянието е извършено умишлено, при форма на вината пряк умисъл.
От деянието няма причинени имуществени вреди.
За гореописаното деяние обвиняемият ЮС. АМ. (***) се ПРИЗНАВА ЗА
ВИНОВЕН и приема да му бъде наложено наказание на осн. чл.279 ал.1 вр. чл.54 ал.1 от
НК „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 4 (ЧЕТИРИ) месеца, изпълнението на което
на основание чл. 66, ал. 1 от НК се ОТЛАГА с изпитателен срок от ТРИ години и
наказание „ГЛОБА“ в размер на 100 лева.
Страните приемат да не се възлага полагане на възпитателни грижи по чл. 67 ал. 1 и
ал. 2 от НК спрямо обвиняемия ЮС. АМ. (***) през изпитателния срок.
4. ДРУГИ УСЛОВИЯ:
Страните и обвиняемият заявяват, че подписват настоящото споразумение при
постигнато пълно и безусловно съгласие по неговите клаузи.
Направените по делото разноски в размер на 262,50 (двеста шестдесет и два лева и 50
ст.) лв. в полза на ОД МВР - Варна се възлагат в тежест на обвиняемия ЮС. АМ. (***).
ОБВ. ЮС. АМ. (***) на основание чл.381 ал.6 от НПК декларира, че е съгласен с
постигнатото споразумение и се отказва от по-нататъшното разглеждане на делото по общия
ред.
ОБВ. ЮС. АМ. (***) заявява, че е уведомен за разпоредбата на чл. 395в ал. 1 от НПК
и декларира, че не желае да му бъде предоставен превод от настоящото споразумение.
Настоящото споразумение ми бе прочетено, преведено от български на арабски език
и за верността му се подписвам.
Уведомен съм, че в 7 дневен срок от днес следва да заплатя доброволно дължимите
3
суми, в случай, че споразумението е одобрено, както и че ако не сторя това, ще бъде издаден
изпълнителен лист за събиране на сумите.
ДЕКЛАРАТОР:
ЮС. АМ. (***)
СПОРАЗУМЕНИЕТО се изготви в съдебно заседание, подписа се от страните, след
което се одобри от съда.
Страни по споразумението:
ПРОКУРОР ПРИ ВРП - М.:........................................
ЗАЩИТНИК – АДВ. Т.:..............................................
ОБВ. ЮС. АМ. (***): ……………………..
ПРЕВОДАЧ В.Н.: …………………………………….
СЪДЪТ намира, че постигнатото между страните споразумение, не противоречи на
закона и морала и следва да бъде одобрено, а наказателното производство прекратено,
поради което и на осн. чл. 382 ал. 7 вр. чл.24 ал.3 от НПК
О П Р Е Д Е Л И :
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение, при посочените по-горе условия между
ВРП, представлявана от прокурор Р.М. и защитника - адв. В.Т., със съгласието на
обвиняемия ЮС. АМ. (***).
Предвид явяването на преводача В.Н. в с.з. и извършения от нея превод в с.з., съдът
намира, че на същата следва да бъде определено възнаграждение, което да бъде заплатено от
бюджета на съда, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение на В.Н. в размер на 70,00 (седемдесет) лева, за
устен превод в съдебно заседание на 05.04.2022 г. от преводач В.Н., платими от бюджета на
съда.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1265/2022 год. по описа на
Районен съд - Варна, ХХХVII състав.
4
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на обжалване.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 09,50 часа.
Съдия при Районен съд – Варна: _______________________
Секретар: _______________________
5