ПРОТОКОЛ
№ 569
гр. ***, 14.11.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – *** в публично заседание на тринадесети ноември през
две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Славка Кабасанова
при участието на секретаря Сирма Купенова
и прокурора С. Ив. В. и Т. Ив. Н.
Сложи за разглеждане докладваното от Славка Кабасанова Наказателно дело
от общ характер № 20255440200153 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:
Районна прокуратура-***, редовно призована, се представлява от
прокурор С. В..
Подсъдимият ****, редовно призован чрез адв.Д., не се явява. Явява
се защитникът му адв. Л. Д., надлежно упълномощена.
Явяват се свидетелите А. М. Н. и А. М. Х., редовно призовани.
Прокурор В. - Считам, че не са налице процесуални пречки за даване
ход на делото.
Адв.Д. - Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото и затова
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Сне се самоличността на свидетелите, както следва:
А. М. Н. - *****
А. *** Х. – ****
Съдът ПРЕДУПРЕДИ свидетелите за наказателната отговорност, която
носят по чл. 290 НК. Същите обещаха да кажат истината.
1
Свидетелят Х. беше изведен от съдебната зала.
Свидетелят Н. – Познавам ***. В интервала февруари месец 2020 г.
до 2023 г. месец април поддържах интимна връзка с ***. Проверката, която му
извършиха беше няколко месеца след фестивала на 2022 г. Бяхме на обяд в
ресторант *** и след това се отправихме да се прибираме към къщи – с. ***.
Помня, че имаше ремонт на пътя и поради тази причина той трябваше да кара
в един определен коридор с други коли. Спомням си, че го спряха полицаи
заради проблем заради начина по който кара. В последствие ни помолиха да
отбием колата и от тук нататък не помня детайли. Беше направен първия тест,
който не даде резултат. Не съм сигурна дали резултата даде положителен
резултат или беше невалиден, не си спомням, но трябваше да се направи втори
тест. Направи втори тест, съответно аз превеждах абсолютно всичко между
полицаите и *** на английски. Следващото което помня е, че той беше
отведен от полицаите към болницата, за да му бъде направен кръвен тест,
съответно го отведоха от мен и вече не бяхме заедно. Мисля, че позвъних на
един адвокат на име ***. Всъщност *** си говореше с него по телефона на
английски език. Не помня какво му обясняваше. *** беше отведен в
районното и аз отидох там. Чаках го отпред, доста часове прекарах там.
Когато ни спряха полицаите беше минала една минута, от както бяхме
тръгнали от ***. Спряха ни на главната улица, която виждам и сега от
прозореца на съдебната зала. Движихме се с червен джип ***, която се
управляваше от ***. В автомобила бяхме сами. На мен лична карта не си
спомням да са ми искали полицаите. Помня своите възприятия и усещането
си, че полицаите знаеха, че това е ***, бяха подготвени, знаеха кой е, не беше
изненада за тях. Процедурата ставаше много планирано и стегнато. Поне за
мен така изглеждаха нещата. Не помня дали в началото на проверката му
поискаха документи. Полицаите го поканиха да направи тест за наркотици. Не
помня с какво беше направен теста. Мисля, че трябваше да си трие някакво
устройство в устата, за да се вземе секрет от слюнката. По-скоро си спомням,
че този тест беше невалиден. *** предяви претенция за втори тест или
полицаите изискаха да се направи. Сега си припомням, че първия тест не беше
валиден и полицаите поискаха да бъде направен втори тест. Втория тест беше
положителен, но не помня какво отчете. Все пак аз разбрах, че *** е дал
положителен тест за употреба на наркотици. Предполагам, че и *** го разбра.
В последствие бяха разговорите със самите адвокати по телефона. Не съм
сигурна дали тогава не звъннахме и на Л. /свидетелката сочи адв. Д./ Не помня
какво го посъветваха, дори не помня какви въпроси беседваше с тях, но беше
във връзка с проверката. Полицаите го отведоха го посока болницата, за да му
бъдат направени кръвни изследвания. Не помня по какъв начин го отведоха,
дали беше с полицейска кола. Проверката се извърши на български език. Аз
бях преводача на английски. По време на самото извършване на тестовете
пристигна жена, която беше извикана точно за тази цел, да превежда на
английски. Тя превеждаше на ***, но не съм слушала точно разговора. Не
помня на мястото на проверката, полицаите да са съставяли и давали за
подпис на *** някакви документи. В районното подписах документ, че го
превеждам устно на *** на английски. Аз в болницата не съм ходила, чаках
2
пред районното. *** вероятно ми е разказал какво се е случило в болницата,
но не си спомням какво. Доколкото си спомням той не е дал кръвна проба. Не
съм разбрала поради каква причина не е дал кръвна проба. Не помня какво го
посъветваха адвокатите, с които говореше по време на проверката, дали да
дава кръвна проба или не, разговорите си бяха между тях. Предполагам, че
той разбираше какво му се обяснява по време на проверката като негови права
и задължения от служителите на реда. Не мисля, че моите преводачески
умения не са съвсем акуратни, тъй като не ми е толкова позната правната
терминология на английски. *** беше в стрес, аз също. Комуникацията в този
момент беше хаотична. *** не разбира български език. Разбира думички, но
разговор не може да схване. Със сигурно съм чула жената, която му превежда,
но не съм схванала. Докато разговаряше с преводача *** беше спокоен. Не
помня защо първия тест е бил невалиден. По голямата част от времето на
проверката, аз си бях в колата. Преди проверката пред мен *** не е
употребявал наркотични вещества. Ние в този етап правихме опити за дете,
така че не сме имали такъв начин на живот, който да предполага употреба на
наркотици. Приятелската ни връзка с *** продължи до 2024 г. От миналото
лято не общуваме с ***. Не съм сигурна, но помня, че полицаите караха зад
нас, спряха ни в движение. Преводача дойде между направата на първи и
втори тест, но отново не съм сигурна. До този момент съм превеждала, след
това преводача. Превеждах всичко, кой каквото каже, от български на
английски и обратно. В началото превеждах абсолютно цялостно
комуникацията между двете страни, докато не дойде преводачката. След това
*** трябваше да се подпише в полицията на един документ и аз трябваше да
му го преведа на глас на английски. Спомням си трима или четирима полицаи.
Броя им се променяше с течение на времето, прииждаха нови полицаи.
Проверката продължи поне около един час, преди да го отведат. Не помня с
какво средство се извърши проверката за употреба на наркотици. Не мога да
се сетя как изглеждаше. Не помня полицаите да са реагирали за начина, по
който той извършва даването на теста и да са му правили забележка, че не
трябва така, а трябва по друг начин. Не помня начина, по който изглежда
устройството за вземане на проба. Помня само, че беше нещо, което той
трябваше да трие в слюнката си. На мястото на проверката *** не е отказвал
да направи кръвна проба. Не помня дали е бил арестуван. Мисля, че
преводачката не отиде с *** към болницата.
Съдът счита, че следва да прикани защитата на подсъдимия да даде
съгласие за четене на показанията дадени от свидетелката по два протокола от
ДП, тъй като същата твърди, че не си спомня детайли, като например датата
на проверката, какво подсъдимият е бил посъветван от адвокатите, с които е
разговарял и т.н. по реда на чл. 281, ал. 5 вр. с ал. 1 т.2 НПК и затова
О П Р Е Д Е Л И :
ПРИКАНВА защитата на подсъдимия да даде съгласие за четене
показанията на свидетелката Н., дадени на ДП.
Адв. Д. - Давам съгласие.
Прокурор В. - Предоставям на съда, нямам възражения.
3
Съдът счита, че следва да пристъпи към четене показанията на
свидетелката Ал.Н., дадени от нея на ДП по протокол за разпит на свидетел
от 03.10.2022 г., лист 93 от том I от ДП и по протокол за разпит на свидетел
от 22.05-.2024 г. на лист 98 том I от ДП по реда на чл. 281, ал. 5 вр. с ал. 1 т.2
НПК и затова
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОЧИТА на осн. чл. чл. 281, ал. 5 вр. с ал. 1 т.2 НПК показанията н а
свидетелката Ал.Н., дадени от нея на ДП по протокол за разпит на свидетел
от 03.10.2022 г., лист 93 том I от ДП и по протокол за разпит на свидетел от
22.05.2024 г. на лист 98 том I от ДП.
Свидетелката Н. – Мисля, че това което съм казала по ДП е вярно.
Казала съм истината. Сега си припомних, че полицаите след проверката са
претърсили и къщата в с. П.***, в която живеехме. Не знам какво са намерили
там, не помня. Не си спомням да ми са разяснили, че мога да не давам
показания, за обстоятелства, които биха уличили *** в престъпления, предвид
това, че с него били във фактическо съжителство. Всъщност ние не може да
сме каже, че сме били във фактическо съжителство, защото аз един месец
живеех при него, два месеца в София, един месец във Варна. Полицая, който
ме разпитваше по ДП, г-жа Т.ова ме беше обявила за общодържавно
издирване, без да ме уведоми, че трябва да се явя за разпит, преправяше ми
думите и отношението й по време на разпита не беше коректно към мен.
Трудно се разбирахме за дата, на която да се явя. Беше ме призовала точно
преди Коледа. Това, което ми прочетохте като мои показания от ДП, не че не е
вярно, но не е точно това, което съм искала да кажа. Сега вече го казах това
нещо. В районното бях заплашвана от висок мъж, който ми каза, че ако не
кажа истината ще вляза в затвора. Това беше когато задържаха *** и го
заведоха в районното. На мен не ми пука, казала съм си истината. От
изкарването на *** от самата кола, не веднага, имаше един период, в който
стоях в колата и не исках да се меся, но от изкарването от колата след
направата на първия тест, някъде там се включих аз с превода. Между първи и
втори тест пристигна и жената, която бяха извикали да превежда. В този
момент настъпи абсолютна суматоха и тя и аз успоредно превеждахме. Моля
да ми бъде отменена глобата. Съжалявам, че не се явих в предишно съдебно
заседание. Нямам извинителен документ, но не съм искала да възпрепятствам
работата Ви. Просто нямах транспорт да дойда.
Съдът счита, че следва да отмени глобата, наложена на свидетелката в
предходно съдебно заседание, доколкото същата при повторното й
призоваване се яви в съдебно заседание и като причина посочи, че трудното
организиране на превоз от София до *** е било пречка за явяването й в
предходно съдебно заседание.
Водим от горното съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ОТМЕНЯ глобата в размер на 150лв наложена на свидетелката Н. за
неявяване в предходно съдебно заседание.
4
След разпита свидетелят напусна залата.
Свидетелят Х.- На 19.08.2022 г. по обяд, началника на сектора ме
информира, че *** е спрян в района на бул. ***, до хотел *** и че колеги му
извършват проверка. Моята задача беше да закарам на мястото на проверката
колежката ДПС Д. А., тъй като тя говори английски и да укажа съдействие за
проверката. При пристигане на място бяха нашия екип от ППД Ц. и Р., които
бяха извикали патрул от КАТ, командировани служители от Район ***- С. и
още един колега. Знам, че С. е извършил проверката за наркотици. На място
беше ***, с неговата приятелка А., тази която беше в съдебната зала. *** го
познавам, понеже като разузнавач съм присъствал на организацията на
събора в с. П.***, където той е жител и един от организаторите. Проверявал
съм го множество пъти. Колежката А. отиде до колегите и при лицето, за да
превежда какво ще се случи, че ще му извършим проверка на личните вещи,
на него самия и на автомобила и че ще му направим тестове за алкохол и
наркотици. Аз участвах в проверката на автомобила. Не намерихме забранени
неща в автомобила и у лицето. Колегата от КАТ направи тест за алкохол, който
беше отрицателен, а теста за наркотици отчете положителна проба за канабис.
Съставиха се всички документи във връзка с проверката. Даден му беше талон
за кръвна проба. В последствие разбрах, че не е дал кръвна проба. Когато
самата проба отчете положителен резултат се появи някакво напрежение.
Дори си спомням, че А. Н. говореше с адвокат. Тя също консултираше *** на
английски. Двамата си говориха на английски. Тя говореше по телефона,
доколкото знам с адвокат. Винаги, когато се тества водач за алкохол и
наркотици се издава талон за кръв за определено време. Предполагам му е
даден талона. Задържахме лицето, но не мога да кажа как. Не знам дали му се
сложиха белезници. Знам, че колегите са го съпроводили към кръвния център,
а аз си бях тръгнал към районното и това го разбрах в последствие. Колежката
А. превеждаше през цялото време. З. С. обясняваше и А. превеждаше на ***.
Н. също се включваше в беседите. Други колеги също обясняваха. Моето
впечатление е, че *** разбираше добре, даже и на български. Той и
семейството му говорят частично български. Назад във времето, преди тази
проверка, аз лично към комуникирал с него, с брат му. Преди това също сме
му правили тестове като водач на МПС. Тестовете са били отрицателни и е
нямало проблеми. Присъствал съм на такава проверка, като служител в РУ. От
моя контакт със *** съм останал с впечатление, че и той и брат му разбират
частично български, не говорят идеално, но разбират частично. Няколко
години под ред съм бил в охраната на събора и сме комуникирали с тях. Не
мога да кажа със сигурност, че *** е разбрал, че доколкото теста за употреба
на наркотици е положителен, може да даде кръвна проба в болницата.
Поправям се, мисля, че трябва да е разбрал за тази възможност, защото това
беше причината да търсят адвокат и да се консултират с него. А. си говореше с
адвокат, тя самата го заяви и консултираше *** след разговора. Аз не съм
присъствал на правенето на теста, защото проверявах автомобила и затова не
мога да кажа колко теста са правени. Преди да пристигна не мога да кажа дали
е бил направен тест на ***. А. обясняваше на *** на английски какво казва
адвоката. Частично владея английски език. Не ми се е налагало да говоря на
5
*** на английски, защото винаги е имало някой, който да обяснява на
английски, за да разбира той и семейството му. Не си спомням след края на
проверката пред хотел ***, дали А. тръгна към районното или към болницата,
защото аз мисля, че не останах до края на проверката. Аз участвах в
организацията за претърсване на къщата на *** в с.П.*** и местността където
е събора.
След разпита свидетелят напусна залата.
Съдът докладва постъпилите по делото:
Писмо от МБАЛ “***” АД гр.*** с вх.№ 8733/16.10.2025г. на РС-***,
с приложени към него Графици на специалистите в Спешно отделение за
месец август 2022г. и ксерокопие на книга за алкохолни и наркотични проби;
Справка за съдимост на Б. от 17.10.2025г. издадена от Централно бюро
за съдимост към Министерство на правосъдието;
Писмо от РУ-*** с вх.№ 8901/23.10.2025г. на РС-***, с приложена
извадка от дневник за отразяване на резултатите от използване на
тестове/системи за установяване на наличието на наркотични, упойващи
вещества и техните аналози на техническо средство “*** от 19.08.2022г. – 1
лист.
Писмо от РУ-*** с вх.№ 9205/04.11.2025 г., ведно с разпечатка на
данните на техническо средство Drugtest 5000.
Прокурор В. - Моля да се приемат постъпилите документи. Бих
искала разпит на медицинското лице, което е приело обвиняемия *** и пред
което той е отказал да даде кръвна проба, посочено на стр. 145 в амб.лист - д-
р ***а. Желая да се установи дали действително обвиняемият е отказал да
даде кръвна проба и какво е заявил пред нея.
Адв.Д.- Моето искане е само едно и то е във връзка с изясняване
обстоятелствата с пробите. Предвид наличие на свидетелски показания за
невалидна проба преди положителната проба и с оглед на това, че дневника е
представен от РУ-*** на съда само страницата започваща от 12 –та проба,
т.е. тази която е отчела положителен анализ. Моля съда да изиска предходната
страница, с оглед обстоятелството дали в дневника е отбелязана невалидна
проба. По отношение искането на прокуратурата считам, че показанията на
това лице не биха довели до изясняване на фактическата обстановка и такъв
разпит не е необходим. Нямам други доказателствени искания.
Съдът счита, че следва да приобщи към писмените доказателства по
делото постъпилите преди съдебно заседание. Ще следва да се уважат
доказателствените искания на двете страни, доколкото с тях се цели
изясняване на обстоятелства, свързани с предмета на доказване по делото и
затова и затова съдът
6
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОЧИТА И ПРИОБЩАВА към доказателствата по делото като
доказателства по делото: Писмо от МБАЛ “***” АД гр.*** с вх.№
8733/16.10.2025г. на РС-***, с приложени към него Графици на
специалистите в Спешно отделение за месец август 2022г. и ксерокопие на
книга за алкохолни и наркотични проби; Справка за съдимост на Б. от
17.10.2025г. издадена от Централно бюро за съдимост към Министерство на
правосъдието; Писмо от РУ-*** с вх.№ 8901/23.10.2025г. на РС-***, с
приложена извадка от дневник за отразяване на резултатите от използване на
тестове/системи за установяване на наличието на наркотични, упойващи
вещества и техните аналози на техническо средство “*** от 19.08.2022г. – 1
лист, Писмо от РУ-*** с вх.№ 9205/04.11.2025 г., ведно с разпечатка на
данните на техническо средство Drugtest 5000
ДОПУСКА като свидетел по делото д-р ***а, която да бъде призована
по местоработата МБАЛ - ***.
ЗАДЪЛЖАВА РУ – *** да представи в едноседмичен срок от
съобщението предишната страница на изпратената до съда с писмо изх.
№373000-3668/20.10.2025 г. от дневника отразяване на резултатите от
използване на тестове/системи за установяване на наличието на наркотични,
упойващи вещества или техните аналози на техническо средство “***.
Съдът счита, че делото е неизяснено от фактическа и правна страна и
затова
О П Р Е Д Е Л И :
НЕ ДАВА ХОД НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ
ОТЛАГА И НАСРОЧВА делото за 18.12.2025 г., 14:00 ч., за когато
прокурор В. и адв. Д. уведомени в съдебно заседание. Подсъдимия *** се
счита уведомен чрез адв. Д..
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Заседанието закрито в 14:45 ч.
Съдия при Районен съд – ***: _______________________
Секретар: _______________________
7
8