Споразумение по дело №432/2023 на Районен съд - Карлово

Номер на акта: 103
Дата: 31 август 2023 г. (в сила от 31 август 2023 г.)
Съдия: Анна Петкова Донкова-Кутрова
Дело: 20235320200432
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 24 август 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 103
гр. Карлово, 31.08.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – КАРЛОВО, ІІ-РИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на тридесет и първи август през две хиляди двадесет и
трета година в следния състав:
Председател:Анна П. Донкова-Кутрова
при участието на секретаря Красимира Бл. Божакова
и прокурора П. П. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Анна П. Донкова-Кутрова
Наказателно дело от общ характер № 20235320200432 по описа за 2023
година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
ОТКРИ СЕ СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ.
За РАЙОННА ПРОКУРАТУРА П., ТО-К. – редовно призована, явява се
прокурор П. Р..
ОБВИНЯЕМИЯТ Н. Б. ** – явява се лично, доведен от органите на
съдебна охрана и с адв. Н. Г., преупълнощена от адв. Т. С. - служебен
защитник на обвиняемия от ДП.
ПРЕВОДАЧ Н. И. А. – уведомена по телефона, явява се лично.
ОБВИНЯЕМИЯТ Н. Б. ** – Съгласен съм да бъда представляван от адв.
Г..
ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО:
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Г.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
1
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕ се самоличността на обвиняемия:
Обвиняемият Н. Б. ** ..
Сне се самоличността на преводача:
Преводач Н. И. А. – ..
На преводача се разясни наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от
НК за даване на неверен превод.
ПРЕВОДАЧЪТ – Известна ми е наказателната отговорност за даване на
неверен превод. Обещавам да дам верен и точен превод.
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на страните правата по чл. 274 от НПК.
ОТВОДИ И ВЪЗРАЖЕНИЯ НЕ ПОСТЪПИХА.
Съдът разясни на обвиняемия правата му по НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Запознат съм с правата си, разяснени ми са. Не желая
писмен превод от споразумението по делото, имам си адвокат.
СЪДЪТ РАЗЯСНИ НА СТРАНИТЕ ПРАВОТО ИМ ПО ЧЛ. 275 ОТ
НПК, а именно, че могат да направят нови искания по доказателствата и по
реда на съдебното следствие.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по доказателствата. Представили сме
споразумение, което моля да одобрите.
Адв. Г..: Моля да одобрите представеното споразумение.
ОБВИНЯЕМ: Моля да одобрите споразумението.
ДОКЛАДВА СЕ СПОРАЗУМЕНИЕТО чрез прочитането му от
прокурора.
ОБВИНЯЕМИЯТ Н. Б. **, на основание чл. 382 ал.4 от НПК: Разбирам
обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно го подписах. Отказвам се от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.
На основание чл. 382 ал.6 от НПК СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол окончателния текст на постигнатото
СПОРАЗУМЕНИЕ:
2
между Районна прокуратура Пловдив, ТО-Карлово, представлявана от
прокурор П. Р. - от една страна, и от друга обвиняемият Н. Б. ** с персонален
номер * – * – л..г. и неговият служебен защитник – адв.Н. Г. от АК-гр.П. – по
досъдебно производство №307/2023г. по описа на РУ - гр.Карлово, като
страните се споразумяха за следното:
Обвиняемият Н. Б. ** **, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, че
на **г. в с.К., обл.П. по какъвто и да е начин противозаконно е подпомогнал
чужденци – 8/осем/ сирийски граждани, 3 /трима/ иракски граждани и 1
/един/ египетски гражданин, да пребивават и преминават в страната – Р. Б., в
нарушение на закона - чл. 19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ – "Чужденец, който влиза в Р.
Б. или преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на
пътуването, трябва да притежава: редовен документ за задгранично пътуване
или друг заместващ го документ, както и виза, когато такава е необходима“,
като деянието е извършено чрез използване на моторно превозно средство –
лек автомобил марка ,,Р., модел ,, Л.Р.” с рег.№*, по отношение на повече от
едно лице, както и извършено по отношение на 1 малолетно лице – И.А. – ***
и деянието е извършено с цел да набави за себе си имотна облага, поради
което и на основание чл. 281, ал.2, т.1, предл.1-во, т.4, т.5 и т.6, във вр. с ал.1
от НК във вр. с чл.54, ал.1 от НК му се налага наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 2 /две/ години и „Глоба“ в размер на 5000 /пет хиляди/
лева в полза на държавата, по бюджета на съдебната власт, бюджетна сметка
на Районен съд - гр.Карлово.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се ОТЛАГА с изпитателен срок от 3 /три/
години, считано от влизане на споразумението в законна сила.
На основание чл.59 ал.1 от НК ПРИСПАДА се при изпълнение на
наложеното наказание „Лишаване от свобода“ времето, през което Н. Б. ** с
персонален номер * – * е бил задържан по настоящото производство, както
следва: по реда на ЗМВР за срок от 24 часа със Заповед за задържане на лице
№* на РУ -гр.К., с постановление на Р. п. гр.П., ТО – Карлово за времето от
10.08.2023г. до 11.08.2023г. и с Определение от 11.08.2023г. по ЧНД
№395/2023г. по описа на КРС от 11.08.2023г. до одобряване на
споразумението от Районен съд гр.Карлово.
3
На основание чл.281, ал.4 от НК на обвиняемият Н. Б. ** с персонален
номер * – * се налага ГЛОБА в размер на пазарната стойност на лек
автомобил марка ,,Р., модел ,, Л.Р.” с рег.№* възлизаща на 14 700
/четиринадесет хиляди и седемстотин лева/лв.
На основание чл.189, ал.3 от НПК обвиняемият Н. Б. ** с персонален
номер * – * се задължава да заплати в полза на държавата по бюджета на
изпълнителната власт/бюджетна сметка на ОД на МВР-П../, направените по
делото разноски, в размер на 117,00лв., които представляват възнаграждение
за вещо лице изготвило съдебно-оценителната експертиза.
От деянието няма причинени съставомерни имуществени щети.
ВЕЩЕСТВЕНОТО ДОКАЗАТЕЛСТВО, на съхранение при домакина на
РУ - гр.К..:
1 брой мобилен телефон без надписи отпред, черен панел отзад с
няколко камери и надпис отдолу ,,С..”
ДА СЕ ВЪРНЕ НА Н. Б. ** с персонален номер * – *.
Обвиняемият Н. Б. ** с персонален номер * – * – л.. г.. декларира, че се
отказва от разглеждане на делото по общия ред.
Декларира, че съдържанието на настоящото споразумение му е било
прочетено и преведено на р. е., който разбира от преводача Н. И. А. и
разяснено подробно от прокурора и от защитника му – с помощта на същия
преводач.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

ОБВИНЯЕМ: ЗАЩИТНИК:
/Н. Б./ /адв.Н. Г./
**



ПРОКУРОР:
/П. Р./
4

СЪДЪТ НАМИРА, че така постигнатото и представено споразумение,
отговаря на формалните изисквания на закона, съответства на събраните по
делото доказателства и не противоречи на закона и морала, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК във вр. чл. 381 ал. 1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА сключеното споразумение в по горния смисъл.
Определението на съда е окончателно.


РАЙОНЕН СЪДИЯ:


С оглед така постигнатото и одобрено споразумение и на основание чл.
381 ал.1 вр. с чл. 24 ал.3 от НПК
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД №432/2023 г. по описа на
КрлРС, втори наказателен състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:


Съдът като взе в предвид, че по отношение на обвиняемия е постановен
и влязъл в сила съдебен акт, с който е осъден условно, намира че са налице
основанията по чл. 309, ал.4 от НПК и взетата по отношение на същия мярка
за неотклонение, следва да бъде отменена, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия Н. Б. ** с персонален
номер * – * мярка за неотклонение „Задържане под стража“.
5
На основание чл. 309 ал. 4 изр. последно от НПК задържаният обвиняем
се освобождава още в съдебната зала, освен ако не се задържа на друго
законно основание.
Определението подлежи на обжалване и протест в 7-мо дневен срок от
днес пред П. о.с.
Определя възнаграждение на преводача Н. И. А. в размер на 60 лв., за
което да се издаде КРО от б.с.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.
ЗАСЕДАНИЕТО се закри в 13:55 часа.
К.Б.


Съдия при Районен съд – Карлово: _______________________
Секретар: _______________________
6